Tajusin vasta nyt, mitä trippimehu tarkoittaa. Uskomatonta
Kommentit (497)
Vierailija kirjoitti:
Leego = let's go.
Häh?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mä tajusin aika hiljattain, että Turun Föri-lautan nimi (lautta vie siis Aurajoen yli ja on kuuluisa Turussa) tulee englannin sanasta ferry. Ja viitisentoista vuotta olen Turussa asunut.
Sitten vielä myöhemmin sytytti, että sanat asua ja asunto ovat samaa kantaa. Ja olen vielä kieli-ihminen. 😄
Myöskään sanan Brexit läpinäkyvyys ei auennut hyvään toviin.Ei se Föri-nimi englanninkielestä tule, vaan ruotsinkielestä. Lautta on siis ruotsiksi färja. Eihän Turussa toinen kieli englanti ole vaan ruotsi.
Ohis.
Ääntämyksellisesti föri on kyllä varsin paljon lähempänä englannin ferry [IPA: /ˈfɛɹi/] (paina nuolta sanan kohdalla kuullaksesi natiivin ääntämänä) sanan ääntämystä, kuin ruotsin färja [IPA: /fɛ́rɡa/] .
Sitä myös puoltaa se, että Turku merkittävänä satamakaupunkina altistui samalla tavalla kuin Raumakin vuosisatojen ajan merenkävijöiden mukana tulleille anglismeille, jotka erityisen hyvin kuuluvat juuri ns. Rauman murteessa. Sen H.J. Nortamon - Raumlaissi Jaarituksi, lukeneet varmasti ainakin tunnistavat.
Ääntämyksellisesti voi olla, mutta tuskimpa siellä on brittien suusta kuultuna alettu sitä lauttaa föriksi kutsumaan. Ruotsinkielisten osuus taas siellä on ennen ollut paljon nykyistä suurempi, joten jokapäiväisessä käytössä on ollut tuo färja, mahdollisesti murteellisesti vielä vähän eri tapaan äännettynä. Siitä suomenkielinen rahvas on sitten saanut förinsä. Tähän on voinut sekaantua myös föra-verbi.
Samaan tapaan on vaikkapa Tampereella tullut rotvalli trottoirista.
Vierailija kirjoitti:
Sehän on ihan looginen nimi sille mehulle.
Hei AP! Kerrotko, mitä luulit sen tarkoittavan?
Vierailija kirjoitti:
Tajusin vasta jokunen vuosi sitten, että sähköpostiosoitteiden alussa se noreply tarkoittaa, ettei siihen osoitteeseen tule vastata, no reply. Olin nimittäin ennen ajatellut, että se Noreply (lausuttuna ruotsalaisittain "nuureplyy") on jonkin ruotsalaisen laskutusfirman nimi, samantyyppinen kuin Klarna. Oletin siis, että nettikaupat, josta olin jotain tilannut, olivat ulkoistaneet laskutuksen tälle Noreplylle, jolta sain sähköpostia 😂
Apua, ihana 😂 Kiitos tästä, sain makeat naurut muuten masentavaan päivään!
Vierailija kirjoitti:
LEGO=leg godt
Sama juttu se vaan on mutta tanskaksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
LEGO=leg godt
Sama juttu se vaan on mutta tanskaksi.
Sama juttu kuin mikä?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sehän on ihan looginen nimi sille mehulle.
Hei AP! Kerrotko, mitä luulit sen tarkoittavan?
En luullut sen tarkoittavan mitään, mutta olin vain tottunut siihen, että kotona käytettiin siitä nimeä trippimehu. Se oli sitten trippi, ja vaikka opin englannin hyvin varhaisessa vaiheessa, tajusin vasta lapseni pillimehua katsoessani, että siinähän tosiaan lukee Trip.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Trip-mehusta tulee lapsuus mieleen. Miksei joku firma kehitä retromehua, joka olis Trip-kolmiopurkissa?
No siksi kun markkinoille tuli Grandi, joka muuttui Tripiä coolimmaksi tuotteeksi kun niillä oli Kari Grandi tulee ja pelastaa -tv-mainokset ja sitten Tripin piti alkaa matkia Grandia ja lopulta kaikki mehut oli samanlaisissa purkeissa merkistä riippumatta. Ja todnäk asiassa oli myös logistiikkaan liittyvä peruste eli kuutiot oli helpompi pakata ja kuljettaa kuin tetraedrit.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Trip-mehusta tulee lapsuus mieleen. Miksei joku firma kehitä retromehua, joka olis Trip-kolmiopurkissa?
No siksi kun markkinoille tuli Grandi, joka muuttui Tripiä coolimmaksi tuotteeksi kun niillä oli Kari Grandi tulee ja pelastaa -tv-mainokset ja sitten Tripin piti alkaa matkia Grandia ja lopulta kaikki mehut oli samanlaisissa purkeissa merkistä riippumatta. Ja todnäk asiassa oli myös logistiikkaan liittyvä peruste eli kuutiot oli helpompi pakata ja kuljettaa kuin tetraedrit.
Tähän edelle piti lainata: Miksei joku firma kehitä retromehua, joka olis Trip-kolmiopurkissa?
Tetraedri – Wikipedia
https://fi.wikipedia.org/wiki/Tetraedri
Tetraedri on monitahokas, jossa on neljä tahkoa. Tahkot ovat kolmioita.
Camillan strippaajanimi Salkkareissa Black Danger
=Mustavaara
Muistatteko, miltä se appelsiinitrippi siinä tetraedrissä maistui? Pahalle. Toivottavasti ei enää ole vastaavaa.
Siis mitä se trippimehu sitten tarkoittaa? Tai siis tiedän kyllä Trip-merkkiset pillimehut mutta onko sillä joku syvempi merkitys ?:D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mä tajusin aika hiljattain, että Turun Föri-lautan nimi (lautta vie siis Aurajoen yli ja on kuuluisa Turussa) tulee englannin sanasta ferry. Ja viitisentoista vuotta olen Turussa asunut.
Sitten vielä myöhemmin sytytti, että sanat asua ja asunto ovat samaa kantaa. Ja olen vielä kieli-ihminen. 😄
Myöskään sanan Brexit läpinäkyvyys ei auennut hyvään toviin.Ei se Föri-nimi englanninkielestä tule, vaan ruotsinkielestä. Lautta on siis ruotsiksi färja. Eihän Turussa toinen kieli englanti ole vaan ruotsi.
Ohis.
Ääntämyksellisesti föri on kyllä varsin paljon lähempänä englannin ferry [IPA: /ˈfɛɹi/] (paina nuolta sanan kohdalla kuullaksesi natiivin ääntämänä) sanan ääntämystä, kuin ruotsin färja [IPA: /fɛ́rɡa/] .
Sitä myös puoltaa se, että Turku merkittävänä satamakaupunkina altistui samalla tavalla kuin Raumakin vuosisatojen ajan merenkävijöiden mukana tulleille anglismeille, jotka erityisen hyvin kuuluvat juuri ns. Rauman murteessa. Sen H.J. Nortamon - Raumlaissi Jaarituksi, lukeneet varmasti ainakin tunnistavat.
Ääntämyksellisesti voi olla, mutta tuskimpa siellä on brittien suusta kuultuna alettu sitä lauttaa föriksi kutsumaan. Ruotsinkielisten osuus taas siellä on ennen ollut paljon nykyistä suurempi, joten jokapäiväisessä käytössä on ollut tuo färja, mahdollisesti murteellisesti vielä vähän eri tapaan äännettynä. Siitä suomenkielinen rahvas on sitten saanut förinsä. Tähän on voinut sekaantua myös föra-verbi.
Samaan tapaan on vaikkapa Tampereella tullut rotvalli trottoirista.
Wikipedian artikkeli, mainítsee Förin nimen mahdollisesti tulleen jommastakummasta kielestä.
https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Föri
Mutta myös kaksi olennaista muuta seikkaa sen historiasta, Föri rakennettiin Ab Vulcanin konepajalla 1903 (englantilaissyntyisen kutomoteollisuuden pioneerin John Barkerin) Barkerin tehtaan työntekijöiden käyttöön ensisijaisesti.
http://www.ts.fi/lukemisto/1074310370/Barker+toi+puuvillateollisuuden+T…
John Barker tuli Turkuun James Finlaysonin myötä, eikä nämä miehet toki tulleet yksin ja tyhjin käsin kauas Suomeen asti, heillä oli mukana maanmiehiään apuna.
Äitini oli kotoisin Turusta. Nyt jo aikaa sitten edesmenneet hänen sisaruksensa jotka asuivat siellä viime vuosisadan alusta selittivät minulle kun kuljin Förillä ekoja kertoja -60 luvulla, että tiedätkös sinä mistä tämä Föri on nimensä saanut ja vastaus oli lautta on englanniksi ferry. Sillä tuskin olisi mitään merkitystä, ellei tuo sanoja olisi ollut itse työskennellyt Ab Crichton-Vulcan Oy yhtiön konttorissa ennen sotia. Mainitsemisen arvoista lienee myös se että äitini kotikieli oli ruotsi ja sisarukset puhuivat ruotsia keskenään, joten jos Färja olisi ollut heidän mielestään se mistä Föri on väännetty niin kai hän olisi sen sanonut.
Vierailija kirjoitti:
Siis mitä se trippimehu sitten tarkoittaa? Tai siis tiedän kyllä Trip-merkkiset pillimehut mutta onko sillä joku syvempi merkitys ?:D
Ihan sitä, mitä se nimi tarkoittaa. Joka taas on looginen nimi sille juomalle.
Vierailija kirjoitti:
Salon Jaana
Salon Pepe
Mietin että paljon Salo sukunimisi on samalla alalla, mietin että onkohan sukuakin. Että sen vuoksi. Oikeesti varmaan 25vuotiaana välähti :"D
😁 Itse luulin niitä salolaisiksi, tosin olin silloin lapsi.
Noita ulkomailta tulleita väännöksiä alkoi aikuisiällä tajuta. Kuten että timpuri tulee sanasta timberman.
Vierailija kirjoitti:
Minä käytän mieluummin sanaa pillimehu kuin trippi, onhan niitä muunkin merkkisiä mehuja.
Olen myös juhlissa tylsä, näsäviisas ja tosikko!
LEGO=leg godt