Sanoja, joita tuttavasi lausuvat väärin
Mulla tulee ensin mieleen sanat : terassi - teranssi
pihlaja - pihjala
selin -seljin
Kommentit (157)
[quote author="Vierailija" time="06.03.2014 klo 00:23"]
Siivoajatko näin sanoo?
[/quote]
Miksi juuri siivoojat olisivat puhetaidottomia, ihmettelee laudaturin äidinkielestä kirjoittanut siivooja.
Maaritti (Maarit)
Kapphalli (KappAhl)
Ai,ai... Gluteiini, enään, lihota, infulenssa, olumpialaiset... Noita riittää! Röngten,telvisio,salma...
hia = hiha
stemppi = tsemppi
teranssi = terassi
enään
kuullostaa
tuleevat, meneevät, sanoovat jne. = tulevat, menevät, sanovat
Mitä väliä sillä on jos lausuu jonkun sanan vähän väärin jos kuitenkin tulee ymmärretyksi? Mä en ihan ymmärrä teidän nipottamistanne. Suomessahan suurin osa puhuu koko ajan väärin jonkun mielestä kun murteitakin on niin paljon. Eikös nyt kannattaisi olla suvaitsevaisempi ja antaa kaikkien kukkia kukkia?
Jaahas. Hyvä ketju
Äitini:
Hobby Hall: Hoppu halli
Julia: Juulia (nimeni on Julia ja minua on aina kutsuttu Juliaksi yhdellä Uulla. Anoppini sanoo aina Juuuuuuulia)
Laturi: Etsin mun laturiMEN!
Laturimen juujuu
Mä sanon nuuurdea, niinhän se kuuluu sanoa! Miksei alunperin ruotsinkielisiä nimiä saisi lausua ruotsalaisittain?
Mies lausuu q-kurjaimen guu. Sehän on kuu!
[quote author="Vierailija" time="05.03.2014 klo 22:08"]
Musta pahimmat on nää tyypit kellä on "hirvee riisi, ressaa karmeesti ku mies läks reikkaan".
Ranskassa asuneena olen tilannut ko. juoman tuhat kertaa ja se on "un express". Ekspressoa koolla ja oolla en ole koskaan Ranskassa nähnyt saati kuullut puhumattakaan juonut.
[/quote]
Onpa jännä. Itsekin Ranskassa asuvana olen kuullut tilattavan ja nähnyt kyseistä juomaa ruokalistoilla expresso-nimellä. Ääntämisestä ei kuule, on sanassa ks vai x.
[quote author="Vierailija" time="06.03.2014 klo 09:28"]
Mä sanon nuuurdea, niinhän se kuuluu sanoa! Miksei alunperin ruotsinkielisiä nimiä saisi lausua ruotsalaisittain?
[/quote]
Hehe, sitä ei nimenomaan lausuta noin Ruotsissa:
http://www.forvo.com/word/nordea_bank/
Asiasta toiseen, poika sai lahjaksi kirjan, jossa oli tekstiä ja kuvia traktoreista ja maansiirtokoneista. Loppupuolella kirjaa oli kuva myös koneesta, jonka alla luki "Kaivukone".
Raivostuin. Ko. artisti varmaan työntää kakkuihinsa leivujauhetta ja hänen miehellään on siitu.
Tuhosin saastaisen kirjan räjäyttämällä sen takapihalla.
Y:t u:ksi esim. olumpialaiset
Q lausutaan guu:na esim. ihguu! (alkup.ihkuu eli IHQ)
P:t b:ksi (stipendi-> stibendi)
Sanojen venyttäminen esim. poletti-> poleetti
Väärät kirjaimet esim. pieno (piano) tai kirjaimien lisääminen esim. enää-> enään
Voi TSIISUS!! Kaikki nämä tyypit löytyy kaveripiiristä ja voi kettu sentään...
Nyt pitäisi enää tietää miksi näitä kamalia sanaväännöksiä käytetään? Jos omassa lähipiirissä olisi sanavääntelijä niin korjaisin lausumisen joka kerta, sen verran ärsyttäisi.
ENÄÄN! -.- Tämä on jostain kumman syystä mielestäni niin ärsyttävä, että lopetan tämän esiintyessä tekstin lukemisen siihen paikkaan. Varmaan tämän on jo joku vastannut, mutta en jaksa selata koko ketjua läpi.
Äitini sanoo kameran salamaa salmaksi...
Sille saa aina nauraa. "MITEN TÄN SALMAN SAA POIS?" T.98
[quote author="Vierailija" time="05.03.2014 klo 23:21"]
Teemu Selänne sanoi leffassaan infrakti. :-)
[/quote]
Huomasin saman...
[quote author="Vierailija" time="06.03.2014 klo 08:19"][quote author="Vierailija" time="06.03.2014 klo 00:23"]
Siivoajatko näin sanoo?
[/quote]
Miksi juuri siivoojat olisivat puhetaidottomia, ihmettelee laudaturin äidinkielestä kirjoittanut siivooja.
[/quote]
Ei siivoojat vaan siivoajat ;)
leijona > leijoona