Miksi italialaiset ei voi sanoa polentaa ihan vaan muusiksi?
Kommentit (12)
Polenta viittaa tiettyyn ryynimuotoon, joka voidaan tehdä maissista tai monenlaisesta viljasta. Yleensä se valmistetaan puuron tapaan, ei muusin.
Niin, minä sanon aina esim. valmistan mummon polentaa, kuulostaa jotenkin
paremmalta kuin mummon muusi.
Jaa-a. Täytyisi mennä sinne lanseeraamaan uusi sana MUUSI heille, koska vanhan on liian hienosteleva. Onneksi italian ja suomen ääntämys on aika samanlaista, joten uusi nimi tuskin tuottaa siinä mielessä suuria vaikeuksia.
Vierailija kirjoitti:
He eivät osaa suomea.
Kannattaisi opetella. ap
Niinpä. Ovat olevinaan niin sivistyneitä kun mongertavat sitä siansaksaa. Eikö normaali ruoka kelpaa?
Vierailija kirjoitti:
koska se ei ole muusia
Kyllä polentaa tehdään myös perunasta. Aika monesta muustakin tehdään.
Se on muussi! Kahdella ässällä!
Niin.
Vierailija kirjoitti:
Se on muussi! Kahdella ässällä!
Niin.
Niin varmaan jossain Itä-Helsingissä elämämkoulu alueilla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on muussi! Kahdella ässällä!
Niin.
Niin varmaan jossain Itä-Helsingissä elämämkoulu alueilla.
Ei kun Itä-Suomessa. Konsonantit kunniaan!
He eivät osaa suomea.