Tässä ketjussa käännetään englanniksi kotimaisia paikkakuntia. AP aloittaa:
Kommentit (652)
Bad Cape = Pahaniemi (kaupunginosa Turussa)
Vierailija kirjoitti:
Luumäki = Bone hill
Nuijamaa = Moron land
Nuijamaa = Clubland
Kemi=Ground
Keminmaa=Groundland
Kemiö=Ground Island
Vierailija kirjoitti:
Nokia = No Kia
Nokia eli nokinäätä eli soopeli ( Martes zibellina ) = Sable
Kyseisen arvoturkiksen kantajan kuvan näette Nokian vaakunassakin. Se pyydettiin Suomesta sukupuuttoon niin kauan sitten ( tiettävästi 1600-luvulla ), ettei nykynuoriso ole siitä kuullutkaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nokia = No Kia
Nokia eli nokinäätä eli soopeli ( Martes zibellina ) = Sable
Kyseisen arvoturkiksen kantajan kuvan näette Nokian vaakunassakin. Se pyydettiin Suomesta sukupuuttoon niin kauan sitten ( tiettävästi 1600-luvulla ), ettei nykynuoriso ole siitä kuullutkaan.
https://jahtimedia.fi/luonnossa/soopeli-uusi-vieraslaji-suomessa
Sanovat haitalliseksi vieraslajiksi. Mitä jos olisi selvinnyt jossakin Suomen syrjäisessä paikassa ja vasta nyt nettiaikana huomioitu uudelleen, tai päässyt leviämään laajemmalle?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nokia = No Kia
Nokia eli nokinäätä eli soopeli ( Martes zibellina ) = Sable
Kyseisen arvoturkiksen kantajan kuvan näette Nokian vaakunassakin. Se pyydettiin Suomesta sukupuuttoon niin kauan sitten ( tiettävästi 1600-luvulla ), ettei nykynuoriso ole siitä kuullutkaan.
https://jahtimedia.fi/luonnossa/soopeli-uusi-vieraslaji-suomessa
Sanovat haitalliseksi vieraslajiksi. Mitä jos olisi selvinnyt jossakin Suomen syrjäisessä paikassa ja vasta nyt nettiaikana huomioitu uudelleen, tai päässyt leviämään laajemmalle?
Onpas söpö elukka.
Vainikkala - Oh, Fish