Millä luokalla oleva osaisi sanoa seuraavan englannin kielisen lauseen?
Tai osaisi ja osaisi.. On vähän outo ja virheellinen lause. Counting the maximum life span of human ever counted, he has been dead at least three decates.
Kommentit (62)
tai parempi viela jos ap vinkkaisi mista on lauseen kopsannut vai onko perati omaa tuotosta?
No tossahan nro 38:n viestissä lainatussa osassa.
[quote author="Vierailija" time="31.03.2014 klo 21:24"]
[quote author="Vierailija" time="31.03.2014 klo 21:18"]
Considering the average life expectancy of humans throughout history, he would likely have been dead for at least 30 years.
En kyllä oikein vieläkään tajua missä asiayhteydessä näin voisi sanoa.
[/quote] maximum ja average = kaksi eri asiaa.
[/quote]
Tuossa nyt on muutenkin niin paljon virheitä, että korjasin. Eihän se mitenkään voi olla maksimielinikä, koska sehän on täysin mahdoton määrittää.
[quote author="Vierailija" time="31.03.2014 klo 21:39"]
tai parempi viela jos ap vinkkaisi mista on lauseen kopsannut vai onko perati omaa tuotosta?
[/quote]
Ap on tainnut kadota linjoilta kun juttu ei mennytkään toivomallaan tavalla :D Kai täällä olis pitänyt rueta kauhistelemaan jonkun kouluasteen kamalan vaikeita enkun kokeita tai läksyjä tai käännöstehtäviä, mitä nää nyt sit ikinä onkaan :D
Ap on kyllä täällä vastaillut, viestit 38 ja 43.
[quote author="Vierailija" time="31.03.2014 klo 21:49"]
Ap on kyllä täällä vastaillut, viestit 38 ja 43.
[/quote]
Ap vois sitten myös kertoa, että mistä yhteydestä tuo alkuperäinen lause on?
Eli keskusteltiin siitä milloin kauan sitten kuollut henkilö on kuollut. Tiedossa oli vain henkilön syntymävuosi. Lause on ihmisen, joka heitti tollasen ajatuksen milloin tämä kuollut henkilö kenties on kuollut...
Toi on jonkun afrikkalaissyntyisen englantia. Miksi aina pitää takertua virheisiin. Kyllä mä ainakin tajusin mitä siinä haetaan ja luulen et moni muukin tajus mutkun aina pitää päteä. Jopa anonyymina netissä.
Miten tää nyt liittyy siihen, että millä luokalla pitäisi osata muodostaa tuollainen lause?
Mutta englantia äidinkielenään puhuvat eivät ymmärtäneet....
52, monestihan on niin, että huonoa englantia ymmärtää paremmin ei-natiivi.
3-luokkalainen heitti tällaisen lauseen. Isä ei ymmärtänyt, mutta minä ymmärsin. Keskustelu siis koski kauan sitten kuolleen henkilön mahdollista kuolinvuotta. Tiedossa oli vain syntymävuosi.
[quote author="Vierailija" time="31.03.2014 klo 22:11"]
3-luokkalainen heitti tällaisen lauseen. Isä ei ymmärtänyt, mutta minä ymmärsin. Keskustelu siis koski kauan sitten kuolleen henkilön mahdollista kuolinvuotta. Tiedossa oli vain syntymävuosi.
[/quote]
Nonii, siis kehuja ongit pienelle koululaisellesi?? Kolmosluokkalaiselta hienosti sanottu, tosi taitava muksu! Ei tosin ole tainnut äitiinsä tulla...
[quote author="Vierailija" time="31.03.2014 klo 22:07"]
52, monestihan on niin, että huonoa englantia ymmärtää paremmin ei-natiivi.
[/quote] Pitaisiko kaikkien sitten pyrkia puhumaan ja kirjoittamaan huonoa englantia?
[quote author="Vierailija" time="31.03.2014 klo 22:48"]
[quote author="Vierailija" time="31.03.2014 klo 22:07"]
52, monestihan on niin, että huonoa englantia ymmärtää paremmin ei-natiivi.
[/quote] Pitaisiko kaikkien sitten pyrkia puhumaan ja kirjoittamaan huonoa englantia?
[/quote]
No ainakin siinä tapauksessa, jos keskustelee toisen ei-natiivin kanssa. Tärkeintähän on tulla ymmärretyksi.
Huono suomen kieli täällä jo osataankin...
[quote author="Vierailija" time="31.03.2014 klo 21:54"]
Eli keskusteltiin siitä milloin kauan sitten kuollut henkilö on kuollut. Tiedossa oli vain henkilön syntymävuosi. Lause on ihmisen, joka heitti tollasen ajatuksen milloin tämä kuollut henkilö kenties on kuollut...
[/quote]
No mitäpä, jos lisäisit lauseen loppuun "at that point".
Miksi teillä kolmasluokkalainen keskustelee vanhempien kanssa englanniksi? Jos englanti on toinen kotikieli, niin ei kovin hyvää ilmaisua lapselta. Hirmuisesti virheitä ja vaikea ymmärtää mitä haluaa sanoa.
Jos lapsi itsekseen opetellut englantia, niin tuntee ilmeisesti viehtymystä hankalahkoihin sanoihin ja kielitaitonsa esittelyyn... :) Ja sanoiko "decates"?? Vai kirjoitteleeko se lapsi teille? Miksi?
tai parempi viela jos ap vinkkaisi mista on lauseen kopsannut vai onko perati omaa tuotosta?