Suomalaisia biisejä, joiden sanoja ette tajua - muut voi kertoa miten on tulkinneet
Elikkäs 1: mitvit happoradion che guevara?
Käske miestäsi pukeutumaan che guevaraan kun te kaadutte sänkyyn
hetkeksi toisiko se sitä vaaraa
joka vatsassa vääntyi silloin
Kun me silmät mustalla maalasimme tupakkapaikalla kapinoimme
ja sitä kohdetta vastaan raivosimme
Miiiiitä.
Kommentit (1485)
Mitä sanotte tämän biisin sanoista? Kuunnelkaa vaikka ensimmäiseen kertosäkeeseen. Mistä tämä kertoisi?
Liskomies lienee Jim Morrison, Lizard man.
Vierailija kirjoitti:
Erkkaorkka kirjoitti:
Yleensä olen hyvä tulkitsemaan ja yhdistämään historiallisiin merkityksiin tai sosiaalisiin vinkkeihin, esim. tuo " Lunta silmäripsissäsi" sanoisin olevan vain viattomuuden kuvaus, toisaalta myös katsojan äärettömän tarkka toisen kasvojen ja reaktioiden tarkastelu, jolloin on jäänyt noinkin pieni asia mieleen ja kiinnittänyt huomiota ;) MUTTA. Sitten on olemassa yksi biisi jota en käsitä, millä perkeleellä on monta nimeä, rakkaudella vai masennuksella vai millä?!
Vesala:Sil on monta nimee
Joillekin se on kipee
Joillekin iloa vaan
Sil on monta nimee
Älä nimitä niillä mua
Miten tää muka tästä alkaa
Nään kuinka katot mua
Liian aikasta mulle luottaa
Liian aikasta uskoutua
Jotenki mä en kestä sitä
Jotenki mä en kestä sitä
Mut mä en haluis nyt ahistuu
Paniikista nyt pakkopaita
Pakkopaidasta vahinko
Vahingossa on vanha virhe
Kaikki niistä on tehty jo
Tää on varmaan huonoin hetki
Tää on varmaan pahin hetki
Jos se nyt tapahtuu
Sil on monta nimee
Joillekin se on kipee
Joillekin iloa vaan
Sil on monta nimee
Älä nimitä niillä mua
Sil on monta nimee
Joillekin se on kipee
Joillekin iloa vaan
Sil on monta nimee
Älä nimitä niillä mua
Älä nimitä niillä mua
Anna aikaa mennä hitaampaa
Ku on särkyneen sydänlääkkeet
Nii on oltava tässä baa
Joku päivä en väistä sitä
Joku päivä en väistä sitä
Mut tarviiks nyt sanottaa?
Kaikki kaipuusta uskomuksiin
Että uskonko kohtaloon
Polku kohdusta pakkohoitoon
Kuinka oikee mä kelle oon
Älä nyt vaan sano sitä
Älä nyt vaan sano mitään
Jos niin ois helpompaa
Sil on monta nimee
Joillekin se on kipee
Joillekin iloa vaan
Sil on monta nimee
Älä nimitä niillä mua
Älä nimitä niillä mua
Eikä ohi se mee
Sitten kun se tulee
Sil on monta nimee
Luo uuden maantieteen
Kahden joukkoliikkeen
Sil on monta nimee
(Älä nimitä niillä mua)
Olla toisillensa ainutlaatuisia
Sil on monta nimee
(Älä nimitä niillä mua)
Ei voi etapissa yksinoikeudella
Sil on monta nimee
Joillekin se on kipee
Joillekin iloa vaan
Sil on monta nimee
Älä nimitä niillä mua
Sil on monta nimee
Joillekin se on kipee
Joillekin iloa vaan
Sil on monta nimee
Älä nimitä niillä mua
Älä nimitä niillä mua
Älä nimitä niillä mua
Olla toisillensa ainutlaatuisia
(Sil on monta nimee)
Älä nimitä niillä muaMonta nimee- biisiä on tulkittu aiemmin ketjussa moneen kertaan, jos olisit jaksanut selata vähän taaksepäin.
Vesala on itsekin kertonut, että biisi kertoo sitoutumiskammosta. Kertojalla on huonoja kokemuksia aiemmista parisuhteista ja tämä pelkää että määrittelemällä nyt orastava suhde / laukomalla rakkaudentunnustukset asiasta tulee liian "oikea". Hän toivoo, että he voisivat edetä hitaasti ilman turhia määrittelyjä Ja katsoa mitä tapahtuu, asettamatta sanoillaan turhaa painolastia suhteelle.
Aivan. Se, mitä laulussa ei saa nimetä on tietysti 'rakkaus'. "Sillä" on monta nimeä, rakkaus, lempi, intohimo, hullantuminen, mutta myös heikkous ja itserakkaus...
Tuossa laulussa siis nainen pelkää rakastumista, koska on kokenut kovia aikaisemmin, mutta laulussa hän tavallaan menee suhteeseen mutta samalla välttää tunteen määrittelemistä.
Eräänlaista magiaa, eli ei pidä sanoa sitä vaarallista sanaa koska silloin se toteutuu. Kuten erään meille tutun isohkon metsäneläimen nimessä jota ei saa ääneen lausua, koska silloin Se tulee. Ja laulussahan rakkautta ei siis nähdä yksinomaan myönteisenä vaan pelottavana asiana.
Vierailija kirjoitti:
Mistä laulu "Rafaelin enkeli" oikein kertoo?
Eikös biisin kirjoittaja ole sanonut siitä kaikenlaista epämääräistä.
Itse saan vaikutelman että perheenisä on ollut ulkomailla ja pettänyt vaimoaan. Mies on matkalla joulun jälkeen (koska päällä on vaimolta harmaa jumpperi), mutta sitten kun mies päätyy vihdoin kotiin Suomeen, vielä talvella ilmeisesti, hän nukkuu krapulaansa ja lapset käyvät hilaamassa lipun salkoon pihalla paljain jaloin. Vaimo on saanut yöllä selville pettämisen ja lähtenyt talosta.
Laulussa tavallaan mies käy läpi keski-iän kriisiä, on perhe, lapset, työ, ei ole paljon koulutusta jne... Elämä on tavallaan arkista ja tylsää, siksi tuli petettyä mutta nyt totuus on valjennut ja videoilta näkyy kuinka New Yorkin viemäreissä asuu krokotiilejä (kauhuleffa joskus 80-90-luvulla) ja vaikka maa on roudassa mies näkee siinä käärmeitä eli varmaan vaimo on saanut pettämisen selville ja nyt on asiat huonosti. Anotaan armoa vaimolta.
Rafaelin enkeli viittaa luultavasti italialaisen renessanssimaalari Rafaeliin kuuluisiin enkeleihin. Nämä ovat ne kaksi pulleaa kerubia Sikstuksen Madonna -maalauksen alaosassa. Ehkä kirjoittaja ei ole tiennyt tarkkaan mistä enkeleistä on kyse tai sitten tavallaan hakee armahdusta takaisin viattomaan maailmaan joita nuo kerubit edustavat. Enkeleitä maalauksessa on kuitenkin kaksi.
Lähes kaikki Toni Wirtasen sanoitukset
Tämäkään ei ole suomenkielinen mutta vaivannut pitkään mitä tarkalleen tarkoittaa?
Green day Peacemaker
Well, I've got a fever
A non-believer
I'm in a state of grace
For I am the seizer
I'm gonna seize the day
Well, call of the banshee, hey hey
Hey hey hey hey hey
As God as my witness
The infidels are gonna pay
Well, call the assassin
The orgasm
A spasm of love and hate
For what will divide us?
The righteous and the meek
Well, call of the wild, hey hey
Hey hey hey hey hey
Death to the girl at the end of the serenade
Vendetta, sweet vendetta
This Beretta of the night
This fire and the desire
Shots ringing out on a holy parasite
I am a killjoy from Detroit
I drink from a well of rage
I feed off the weakness with all my love
Call up at the captain, hey hey
Hey hey hey hey hey
Death to the lover that you were dreaming of
This is a stand-off
A Molotov cocktail
On the house
You thought I was a write-off
You better think again
Call the peacemaker, hey hey
Hey hey hey hey hey
I'm gonna send you back to the place where it all began
Vendetta, sweet vendetta
This Beretta of the night
This fire and the desire
Shots ringing out on a holy parasite
Well now the caretaker's the undertaker
Now I'm gonna go out and get the peacemaker
This is the Neo St. Valentine's massacre
Well call up the Gaza, hey hey
Hey hey hey hey hey
Death to the ones at the end of the serenade
Well, death to the ones at the end of the serenade
Well, death to the ones at the end of the serenade
Well, death to the ones at the end of the serenade
No eipä täällä tunnu kukaan mitään tietävän...
Vierailija kirjoitti:
Tämäkään ei ole suomenkielinen mutta vaivannut pitkään mitä tarkalleen tarkoittaa?
Green day Peacemaker
Well, I've got a fever
A non-believer
I'm in a state of grace
For I am the seizer
I'm gonna seize the day
Well, call of the banshee, hey hey
Hey hey hey hey hey
As God as my witness
The infidels are gonna pay
Well, call the assassin
The orgasm
A spasm of love and hate
For what will divide us?
The righteous and the meek
Well, call of the wild, hey hey
Hey hey hey hey hey
Death to the girl at the end of the serenade
Vendetta, sweet vendetta
This Beretta of the night
This fire and the desire
Shots ringing out on a holy parasite
I am a killjoy from Detroit
I drink from a well of rage
I feed off the weakness with all my love
Call up at the captain, hey hey
Hey hey hey hey hey
Death to the lover that you were dreaming of
This is a stand-off
A Molotov cocktail
On the house
You thought I was a write-off
You better think again
Call the peacemaker, hey hey
Hey hey hey hey hey
I'm gonna send you back to the place where it all began
Vendetta, sweet vendetta
This Beretta of the night
This fire and the desire
Shots ringing out on a holy parasite
Well now the caretaker's the undertaker
Now I'm gonna go out and get the peacemaker
This is the Neo St. Valentine's massacre
Well call up the Gaza, hey hey
Hey hey hey hey hey
Death to the ones at the end of the serenade
Well, death to the ones at the end of the serenade
Well, death to the ones at the end of the serenade
Well, death to the ones at the end of the serenade
https://genius.com/Green-day-peacemaker-lyrics
Katsopas tuolta.
Joku kysyi tuota Ruonansuun kappaletta. Kertokaapas se nyt, viisaammat, alkoi itseäkin häiritsemään se nyt. Kiitos.
Vierailija kirjoitti:
Täähän on nyt jo Klassikko vuodelta 1993, Jope Ruonansuu Presidentiksi -levyltä eka kappale, "Maha". En ymmärä kappaletta, en sitten ollenkaan, vaikka tykkään melodiasta ja muutenkin koko biisi on hyvä. Sanoma vaan jää mulle arvoitukseksi.
Tässä Youtube-linkki: https://www.youtube.com/watch?v=MB2rc8s-mlY
Ja tässä linkki sanoihin: https://www.musixmatch.com/lyrics/Jope-Ruonansuu/Maha
Jotkut sanat kuulen eri tavalla kuin tuohon on kirjoitettu, esim. ihan alussa en ole varma onko se "jätä mahat, zulut" vai "jätä pahat zulut".
Tämä kappale on vaivannut minua jo sieltä vuodelta 1993 asti!
Tuli mieleen sekin, että onko joskus kappaleen sanat ihan käsittämättömät koska ne on kuullut jotenkin väärin? Itse ainakin olen huomannut tämän asian. Sitten kun kappaleen sanat löytää jostain, ne onkin ihan selket, yleensä. Ei siis aina!
Siis tätä näin. Mitä ihmettä???
Tinakenkäni ovat sulaa laavaa.
Jaahas. Alkuaineesta valmistetut kengät muuttuvat sulaksi kivimassaksi. Melkoinen metamorfoosi...
Vierailija kirjoitti:
Eppu Normaalin Tuhansien murheellisten laulujen maa. Mikä on se kärkimäärä, joka ei mittaa itsesäälin määrää? Onko se joku tekninen juttu?
..jonka itsesäälin määrää ei mittaa järki eikä kärki määrää. Voisiko kärki tarkoittaa Toivo Kärkeä, joka oli iso tekijä suomalaisessa musabisneksessä ennenvanhaan?
Vierailija kirjoitti:
Lähes kaikki Toni Wirtasen sanoitukset
Kyllä, mutta Toni onkin yksi lahjakkaimpia sanoittajia juuri tästä syystä. Niistä biiseistä voi löytää todella paljon. Osa teksteistä on suorastaan nerokkaita. Mutta tietty jos on tottunut kuuntelemaan vain Wiskarin tapaisia rallattajia niin ei välttämättä mikään haastavampi avaudu ollenkaan.
Pobedan:
"Olen matkalla Alabamaan, mennään yhdessä leipomaan"
Alabama viittaa kondomiin. suositussa merkissä oli aikoinaan merkintä made in Alabama.
Jatsu tsappari dikkali dallan.
Tittali tillan titsan dullaa.
Dipidapi dallaa ruppati rupiran .
Kurikan kukka ja kirikan kuu
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eppu Normaalin Tuhansien murheellisten laulujen maa. Mikä on se kärkimäärä, joka ei mittaa itsesäälin määrää? Onko se joku tekninen juttu?
..jonka itsesäälin määrää ei mittaa järki eikä kärki määrää. Voisiko kärki tarkoittaa Toivo Kärkeä, joka oli iso tekijä suomalaisessa musabisneksessä ennenvanhaan?
Olen kanssa miettinyt joskus, että voisiko se olla "Kärki määrää", jolloin viittaisi Toivo Kärkeen. Tai sitten "kärki määrää", eli sellainen kärkiporukka, yhteiskunnan kerma, joka ei ryve itsesäälissä, mutta joka ei suinkaan ole se, jonka mukaan kansallistunto määritetään.
UP!!