Typerien ja nolojen kysymysten ketju---Kysy mitä vain, muut vastaavat ilman veetuilua.
Minä voin aloittaa. Voiko hierojalle mennä ilman lihasjumeja ihan vaan nautiskelemaan? Mitä hierojat ajattelvat pehmeälihaksisista hierottavistaan? "V...u mitä tääkin tuli mun aikaani tuhlaamaan"? Ja juu, tätä oon miettinyt jo vuosia.
Kommentit (18521)
Vierailija kirjoitti:
Miten välttää löysä uloste? Haluan aina kakata kunnon pökäleitä.
VHH-ruokavalio, eli vähähiilihydraattinen ruokavalio, voi auttaa tähän! Suosittelen lämpimästi muutenkin. Ruokavaliomuutosta ei kannata tehdä liian nopeasti, menee muuten maha liian kovalle, vaan pikkuhiljaa vähentää hiilareita, jolloin ruuansulatuselimistö ehtii tottua. Kerro, jos kaipaat lisää vinkkejä VHH-ruokavalion aloittamiseen. :)
Vierailija kirjoitti:
Miten välttää löysä uloste? Haluan aina kakata kunnon pökäleitä.
VHH-ruokavalio, eli vähähiilihydraattinen ruokavalio, voi auttaa tähän! Suosittelen lämpimästi muutenkin. Ruokavaliomuutosta ei kannata tehdä liian nopeasti, menee muuten maha liian kovalle, vaan pikkuhiljaa vähentää hiilareita, jolloin ruuansulatuselimistö ehtii tottua. Kerro, jos kaipaat lisää vinkkejä VHH-ruokavalion aloittamiseen. :)
Jos tilaan tuotteen Jenkeistä, pitääkö mun maksaa siitä alv? Tullilaskuriin kun syötän tilausmaan ja tuotteen hinnan, niin sen mukaan ei mene tullimaksuja, koska kyseessä alle 150e tuote, mutta että alv pitäisi maksaa. Siis jos verkkokaupan sivuilla lukee, että "shown prices include taxes", pitääkö niistä silti nyt maksaa jotain hiton alvia siinä kohtaa, kun paketti saapuu Suomeen? Tuleehan Sheininkin paketit jostain Indokiinasta, enkä ole niistä mitään erikseen maksellut.
Vierailija kirjoitti:
Siis jos verkkokaupan sivuilla lukee, että "shown prices include taxes", pitääkö niistä silti nyt maksaa jotain hiton alvia siinä kohtaa, kun paketti saapuu Suomeen?
Riippuu siitä, koskeeko tuo myyntiä EU-maihin. Se taas näkyy siitä, että Suomeen tilattua tilausta maksaessa näkyy ostoskorissa erillisellä rivillä VAT (= ALV englanniksi) ja sen määrä.
Kaikki myyjät, jotka perivät ALV:n itse ja tilittävät sen Suomeen, eivät silti merkitse tätä lähetyksen päälle ainakaan tavalla, jonka lähetysten koneellinen lajittelu tunnistaisi, ja silloin lähetys jää joka tapauksessa tulliin. Mutta sen saa lähtemään sieltä eteenpäin lisämaksutta kirjautumalla tullin palveluun ja antamalla lähetystunnuksen, tiedot tavaroista ja niistä maksetuista hinnoista sekä myyjän ns. IOSS-numeron, joka tyypillisesti löytyy tilausvahvistuksesta (esim. amazon.com on IM4420001234 ja amazon.co.uk on IM4420001201).
Jos taas tuo "shown prices include taxes" ei koske myyntiä EU-maihin, tapahtuu muuten sama, mutta pitää siellä samassa tullin palvelussa maksaa se ALV samansuuruisena kuin Suomen sisäisessä kaupassa, tyypillisesti siis 24 %.
Vierailija kirjoitti:
Nettiyhteys pitäisi saada. Tarviiko reititin seinässä olevan puhelinpistokkeen? Tarviiko mokkula sellaisen? Mikä on näiden ero?
Kannattaa mennä jonkun palveluntarjoajan (elisa, dna, telia jne.) sivuille ja klikkailla itsensä nettiliittymien sivulle, tyypillisesti otsikkona jotain tyyliin "netti kotiin" tms.. Siellä on jokaisella tarjoajalla paikka johon voi kirjoittaa osoitteensa. Sivu ilmoittaa osoitteen perusteella, millaisia liittymiä kotiisi on tarjolla.
Jos kyseessä on ns. kiinteä liittymä, se tulee puhelinpistokkeeseen ja saat tyypillisesti liittymän mukana pistokkeeseen liitettävän reitittimen josta saat jaettua netin kotisi sisällä haluamiisi laitteisiin. Jos taas tarjolla on 4G/5G-liittymiä, pistoketta ei käytetä vaan saat irrallisen reitittimen, joka liitetään vain sähköverkkoon ja nettiyhteys jaetaan sitä kautta. Tämä jälkimmäinen ratkaisu on korvannut ne entisaikojen pienet mokkulat.
Vaikka ulkoillessa tulee tosi lämmin, sisälle tultuani olen hetken päästä ihan horkassa koko loppupäivän, mistä johtuu? Kilpirauhasarvot ok, aiemmin eivät olleet.
Muutamia outoja kysymyksiä.
1. Miksi sieni on englanniksi mushroom eli mush (=sose, pöperö, tunteilu, siirappi) ja room (=huone). Se kuulostaa suomeksi tunteiluhuoneelta, sosehuoneelta tai sienihuoneelta, ellei sienenkäyttöhuoneelta. ROOM.
2. Käyttävätkö eläkeläiset nykyään huppareita? Tunnustaako joku. Mustaa hupparia vai muu väri?
3. Onko Suomessa yhtäkään ihmistä joka laittaa auton oven huonosti kiinni? Silloinhan voisi lentää ovesta ulos kesken matkan ja jäädä turvavyöstä roikkumaan, auto on vaarallinen kapine. On siis varmistettava että ovi / ovet on kunnolla kiinni ja yleensä sen huomaa jos se on huonosti kiinni.
Vierailija kirjoitti:
1. Miksi sieni on englanniksi mushroom eli mush (=sose, pöperö, tunteilu, siirappi) ja room (=huone). Se kuulostaa suomeksi tunteiluhuoneelta, sosehuoneelta tai sienihuoneelta, ellei sienenkäyttöhuoneelta. ROOM.
Englannin mushroom ei ole yhdyssana, vaan se on muotoutunut ranskan sanasta mousseron, joka tarkoitti alun perin sientä yleisesti, mutta jonka nykyinen merkitys rajoittuu yksittäiseen sienilajiin, nurminahikkaaseen (Marasmius oreades). Vaikka mousse merkitsee suunnilleen samaa kuin mush, niin tuo -ron on pelkkä pääte, samaan tapaan kuin vaikka nurminahikas-nimessä se -kas.
Jos halutaan kääntää sanan syntyhistoria eikä sen merkityssisältöä, niin oikeastaan mousseron voisi olla suomeksi silloinkin juuri "nahikas". Joka siis viittaa sienen nahkeaan, muhjuiseen tekstuuriin.
Kun lääkäri (usein kirurgi) merkkaa leikattavan kohdan tai alueen tussilla potilaan ihoon, käyttääkö hän ihan tavallista tussia vai jotain kirurgitussia?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
1. Miksi sieni on englanniksi mushroom eli mush (=sose, pöperö, tunteilu, siirappi) ja room (=huone). Se kuulostaa suomeksi tunteiluhuoneelta, sosehuoneelta tai sienihuoneelta, ellei sienenkäyttöhuoneelta. ROOM.
Englannin mushroom ei ole yhdyssana, vaan se on muotoutunut ranskan sanasta mousseron, joka tarkoitti alun perin sientä yleisesti, mutta jonka nykyinen merkitys rajoittuu yksittäiseen sienilajiin, nurminahikkaaseen (Marasmius oreades). Vaikka mousse merkitsee suunnilleen samaa kuin mush, niin tuo -ron on pelkkä pääte, samaan tapaan kuin vaikka nurminahikas-nimessä se -kas.
Jos halutaan kääntää sanan syntyhistoria eikä sen merkityssisältöä, niin oikeastaan mousseron voisi olla suomeksi silloinkin juuri "nahikas". Joka siis viittaa sienen nahkeaan, muhjuiseen tekstuuriin.
Vau. Sieni onkin nahikas. Nahikas kuulostaa nahka sanalta hieman, vaikka viitataan nihkeään ja nahkeaan.
Vierailija kirjoitti:
Ostimme hiljakkoin uuden kahvinkeittimen mutta mielestämme tulos ei ole tarpeeksi kuumaa kahvia. Maku on muuten ihan hyvä.
Harkitsemme sen vuoksi Moccamasteria. Saako sillä kuumempaa kahvia? Vai meneekö raha hukkaan.
Saa kuumempaa, tosin en tiedä onko niihinkin tullut se pakkosammutus tyyliin heti, kun vesi on pannuun mennyt. Jos on, sitten melkein suosittelisin ostamaan käytetyn. Omani ostin 2009 ja mitään vikaa esim. tuon kuumentumisen suhteen ei ole ollut.
Mistä voi johtua, että joku vastustaa hiilineutraalia kahvia, vaikka ei joudu itse edes maksamaan siitä - kun saa vaikka tuliaisiksi, ilmaisee inhonsa maistamatta edes? Jokin ennakkoluulo siis kyseessä, mutta mihin se voi perustua?
Mitä pitäisi tehdä rikkinäisille ja loppuunajetuille kengille? Roskikseen ei nykyään kai saisi tekstiilejä ja kenkiä nakata, kierrätykseen (esim. UFF:in laatikot) ei saa laittaa rikkinäistä jne.
Mikä on oikea paikka? Kehtaako jonnekin urheilukauppojen kierrätyslaatikkoon viedä ihan hajallisia kenkiä, vai ottaako ne edes?
Kuinka kauas ihmisen ääni kantaa ulkona ollessa? Mietin lähinnä tavallista tai ehkä hieman kovempaa puhetta. En kuitenkaan huutoa. Itse, kun mietin kokemuksiani niin naapureiden ääniä kuuluu pihasta meille, vaikka noin 400 metriä on matkaa sinne. Lähinaapurin äänet kuuluvat hyvin 200 metrin päästä. Aloin vaan pohtia tätä, ettei joku välttämättä ymmärrä kuinka kauas ääni kuuluukaan. Saattaa esim puhua jotain ikävää naapureista, eikä ymmärrä että se kaikki kuuluu (kokemusta on tästäkin). Tosin en itse ole puhunut. Itse yritän muistaa tämän äänen kuulumisen ja välttää liian kovaa puhetta. Ainakaan jos en halua muiden kuulevan kaikkea. Vesi nyt kantaa ääntä ja mietin voiko veden läheisyys lisätä tätä äänen kantavuutta täällä. Mietin lähinnä miten muut maaseudulla asuvat kokevat tämän. Kysymys ehkä juuri sellaisessa paikassa asuville joilla on melko pitkät välimatkat naapureihin.
Miksi tiskikone tiski tabletit ovat aina samankokoisia? Vaikka minulla itselläni ei ole tiskikonetta, koska kodissani ei ole ollenkaan paikkaa tiskikoneelle, ihmettelen silti. Tiskikonetta kun olemassa erikokoisia, luulisi, että yhden ja saman standardi koon sijasta olisi erikokoisia tabletteja erikokoisille tiskikoneelle. Tuskin se pieni kone tarvitsee astioiden pesuun yhtä paljon kuin isomman koneen astiat.
Miksi tiskikone tiski tabletit ovat aina samankokoisia? Vaikka minulla itselläni ei ole tiskikonetta, koska kodissani ei ole ollenkaan paikkaa tiskikoneelle, ihmettelen silti. Tiskikonetta kun olemassa erikokoisia, luulisi, että yhden ja saman standardi koon sijasta olisi erikokoisia tabletteja erikokoisille tiskikoneelle. Tuskin se pieni kone tarvitsee astioiden pesuun yhtä paljon kuin isomman koneen astiat.
Kysymys heille, jotka ovat nähneet leffan Naked Gun (Mies ja alaston ase 1)
Frank tapaa Janen esi kertaa. Janella on nilkassaan kultainen ketju. Frank kehuu, että onpa kaunis nilkkakoru. Jane vastaa, että "oho, taasko se on valahtanut alas".
En ymmärtänyt tätä vitsiä lapsena, enkä vieläkään näin neljäkymppisenä. Voisiko joku ystävällisesti kertoa, mitä tällä tarkoitettiin?
Missä kokkiohjelmassa on joku hauska Puolalaissyntyinen mies? Englanninkielinen kokkishow.
Vierailija kirjoitti:
Kysymys heille, jotka ovat nähneet leffan Naked Gun (Mies ja alaston ase 1)
Frank tapaa Janen esi kertaa. Janella on nilkassaan kultainen ketju. Frank kehuu, että onpa kaunis nilkkakoru. Jane vastaa, että "oho, taasko se on valahtanut alas".
En ymmärtänyt tätä vitsiä lapsena, enkä vieläkään näin neljäkymppisenä. Voisiko joku ystävällisesti kertoa, mitä tällä tarkoitettiin?
Samaan tapaan kuin Alfred Hitchcockilla oli perinteenä näyttäytyä ohi vilahtavan hetken ajan kaikissa elokuvissaan, Leslie Nielsenin elokuvissa on aina jokin pieni viittaus hänen ihailemansa ohjaaja Billy Wilderin tuotantoon. Tämä on yksi niistä. Jonkinmoisen klassikonkin asemassa olevassa rikoselokuvassa Nainen ilman omaatuntoa (Double Indemnity, 1944) on kohtaus, jossa nilkkakorua kehutaan, ja vielä käyttäen nimenomaan juuri samaa repliikkiä: "That's a honey of an ankle bracelet you've got there."
Mitä taas tulee siihen valahtamiseen, niin ei kai se voi olla muuta kuin epäloogisuuteen perustuvaa absurdia huumoria. Mistä ylempää se nilkkarengas muka olisi voinut laskeutua siihen nilkkaan, ja vielä huomaamatta?
Nettiyhteys pitäisi saada. Tarviiko reititin seinässä olevan puhelinpistokkeen? Tarviiko mokkula sellaisen? Mikä on näiden ero?