Tässä ketjussa käännetään englanniksi kotimaisia paikkakuntia. AP aloittaa:
Kommentit (652)
Vantaa -> Vandal
Tampere -> Tamper
Forssa -> Forsake
Vierailija kirjoitti:
Nuuksio Sniffy
Nuuksio = Swanton
( njuksa = saam. "joutsen" )
Mikkeli - Wonder Weatherster
Tampere - Tamper-upon-Tammer
Pirkkala - Perk Fishey
Klaukkala - Gallopurgh
Laukaa - Galopurgh
Lieksa - Maybergh
Karkkila - Candyland
Nakkila - Knackwurstee
Lappeenranta - Edge-on-Shore
Kouvola - Bearford
Iitti - (T)hankee
Otaniemi = Bearspearscrossbarcape
Englanti on sitten niin maan helevetin kömpelö kieli!
Vierailija kirjoitti:
Vehmainen - Freshington
Onko Pesulaa olemasssa? Sehän olisi sitten Washington!
En osaa kääntää Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkää englanniksi. EIkä osaa tekoälykään.
Vierailija kirjoitti:
En osaa kääntää Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkää englanniksi. EIkä osaa tekoälykään.
Pyydä sitä piirtämään kuva siitä!
Vierailija kirjoitti:
En osaa kääntää Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkää englanniksi. EIkä osaa tekoälykään.
https://fi.m.wikipedia.org/wiki/%C3%84teritsiputeritsipuolilautatsij%C3… tämän mukaan käännös olisi Äteri's Puteri's Puoli's stand marsh.
Porvoo eli ruotsiksi Borgå=Castle River, terkkuja Stephen Kingille
Naapurikunnat Askola=Ass Cola ja Pornainen= Porn Woman
Vierailija kirjoitti:
Porvoo eli ruotsiksi Borgå=Castle River, terkkuja Stephen Kingille
Naapurikunnat Askola=Ass Cola ja Pornainen= Porn Woman
hahaa päivän paras
Orivesi
Stallion River