Tässä ketjussa käännetään englanniksi kotimaisia paikkakuntia. AP aloittaa:
Kommentit (598)
Vantaa -> Vandal
Tampere -> Tamper
Forssa -> Forsake
Vierailija kirjoitti:
Nuuksio Sniffy
Nuuksio = Swanton
( njuksa = saam. "joutsen" )
Mikkeli - Wonder Weatherster
Tampere - Tamper-upon-Tammer
Pirkkala - Perk Fishey
Klaukkala - Gallopurgh
Laukaa - Galopurgh
Lieksa - Maybergh
Karkkila - Candyland
Nakkila - Knackwurstee
Lappeenranta - Edge-on-Shore
Kouvola - Bearford
Iitti - (T)hankee
Otaniemi = Bearspearscrossbarcape
Englanti on sitten niin maan helevetin kömpelö kieli!
Vierailija kirjoitti:
Vehmainen - Freshington
Onko Pesulaa olemasssa? Sehän olisi sitten Washington!
En osaa kääntää Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkää englanniksi. EIkä osaa tekoälykään.
Vierailija kirjoitti:
En osaa kääntää Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkää englanniksi. EIkä osaa tekoälykään.
Pyydä sitä piirtämään kuva siitä!
Raasepori = Raseborg voisi ehkä yrittää kääntää Breed Fort? Ajattelin ras = rotu, vai tarkoittaako rase jotain?
Ennen kuntaliitosta olisi ollut hauskempi: Tammisaari = Oak Island, Karjaa = Cattle, Pohja = Bottom