Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Moving with family to Helsinki from the U.K.

Vierailija
23.04.2023 |

Hello- my partner (eu citizen) works for a Finnish company and we have the opportunity to move to Helsinki. He currently works from home and work are okay with that so the move doesn't have to be mandatory but we feel like we should take this opportunity and move there!
We have two daughters - age 5 and age 1 and I wouldn't have a job when I move - (f35) degree but only Duolingo understanding of Finnish. 🤪
Are we bonkers or is this a good opportunity for us as a family?
Everything in the u.k is very grim at the moment ( bills increasing, brexit and general petty crime) and is probably a driving force for us to move - I have always been interested in Finnish culture and really liked Helsinki when we we have visited! Just a bit of perspective would be nice as if it was just us as a couple I think we would go but having children and a mortgage makes me second guess everything!

Kommentit (162)

Vierailija
101/162 |
23.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Jep jep, ihan kuin ulkomaalainen löytäisi vauvapalstalle kun reddit yms on keksitty

Ja siis sinusta tämä on sula mahdottomuus?

Kyllä. Ja jos olisikin britti, niin puhuisi parempaa englantia.

Mitä "parempaa" englantia?

Sinä ilmeisesti elät siinä kouluenglannin maailmassa, missä kirjojen päähenkilöt puhuu kieliopillisesti täydellistä englantia.

Kuinka moni suomalainen puhuu sellaista suomea kuin suomenkielen oppikirjoissa?

"Missä sijaitsee raitiovaunun numero kahdeksan pysäkki?" Veikkaan, että suurin osa suomalaisista kysyy ennemminkin "Mistä se kasi lähtee?".

Vierailija
102/162 |
23.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Prepare to enjoy "multiculturism" Don´t think this country is safe "birds nest" anymore..

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
103/162 |
23.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tontut vastailee englanniksi. 😂

Voi hyvää päivää teitä ulkomaalaisten nuolijoita, ollaan heti niin haltioissaan, ettei edes provoa tunnisteta.

Vierailija
104/162 |
23.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ap kun jäi kiinni trollistaan niin nyt puolustelee itseään "nativiina" ja "kielitietäjänä" 🤣

Vierailija
105/162 |
23.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Hei jankkaajat. Miten teidän käsityksen mukaan sitten ne "oikeat britit" puhuu tai kirjoittaa?

Henkilö, joka kirjoitti tuon, ei todennäköisesti ole britti. Tekstissä on muutamia kohtia, joissa ei käytetä brittiläisen englannin oikeinkirjoitusta:

"realize" tulisi olla "realise" brittienglanniksi.

"traveled" tulisi olla "travelled" brittienglanniksi.

"favor" tulisi olla "favour" brittienglanniksi.

Kirjoittaja käytti "u.k" ilmaisun sijasta "UK". En usko, että kukaan tekee niin.

"work are okay with that" tulisi olla "work is okay with that".

"when we we have visited!" ei ole tyypillistä brittipuhujalle. Se on kieliopillisesti virheellinen ja voitaisiin ilmaista muodossa "when we visited."

Siitä vaan uudesti yrittämään trolli...

Oletpa yksinkertainen. Suomessa meille opetetaan englantia yleiskielenä, puhekieliä ja murteita ei juuri käsitellä. Vaikka suomalaisilla on hyvä englannin kielen taito, suomalaiset puhuvat helposti liian virallisen ja epäluonnollisen kuuloista englantia ulkomaalaisten kanssa. Ota huomioon, että englantia puhutaan todella monessa maassa ja todella monella eri tavalla, ei ole yhtä oikeaa tapaa puhua sitä.

t. kielitieteilijä

Ai nyt olet kielitieteilijä, äsken olit natiivi 🤣

Missä olen esittänyt natiivia? Tuo oli ensimmäinen kommenttini sinulle. Olen keskustelussa nro 92.

Juu täällä tämä natiivitapaus joka tosiaan eri kuin yllä mainittu. Enpäs tiennytkään että tämä on niin hieno juttu että sitä on mahdoton uskoa. Olisiko sulla sama repskops-reaktio jos puhuisin äidinkielenäni vaikka saksaa? Kummalliset piirit sulla ku tällainen saa ihan yllätyksestä ymmyrkäiseksi.

No miten olet natiivina päätynyt Suomeen? Oletko mies vai nainen? Ikäsi? Koulutuksesi?

:D

Natiivihan ei voi olla muuten.

Itse olen natiivi, koska toisen vanhempani äidinkieli on englanti. Hänen ja sisarusteni, sekä muun suvun ja tuttavien kanssa olen aina puhunut englantia. Äitini on suomalainen ja suomi on myös äidinkieleni. Olen asunut puolet lapsuudestani ja nuoruudestani Britanniassa.

Vierailija
106/162 |
23.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tyhmempikin tajuaa että tekstiin ujutetun "bonkersin" on tarkoitus saada trolli näyttämään englantilaiselta. Mutta kyllä ap ihan suomalainen on.

Kauanko lie hioi lopullista tekstiään, ennen kuin lähetti.

Nyt hihittelee ruudun takana.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
107/162 |
23.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ap ei ole mikään britti, teksti vilisee amiksen kielioppi virheitä :D

Sama vaikutelma tuli. Jonkun suomalaisen töksäyttävästi kirjoitettu teksti.

Vierailija
108/162 |
23.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Finns generally dont like foreigners.

Oh yes we do. Foreigners usually are not like rhinos which finns are. It`s very refreshing to meet normal people who`s not whining about everything all the time.

Rhinos? 😂 Kas kun ei Ihaa donkies.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
109/162 |
23.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Hei jankkaajat. Miten teidän käsityksen mukaan sitten ne "oikeat britit" puhuu tai kirjoittaa?

Henkilö, joka kirjoitti tuon, ei todennäköisesti ole britti. Tekstissä on muutamia kohtia, joissa ei käytetä brittiläisen englannin oikeinkirjoitusta:

"realize" tulisi olla "realise" brittienglanniksi.

"traveled" tulisi olla "travelled" brittienglanniksi.

"favor" tulisi olla "favour" brittienglanniksi.

Kirjoittaja käytti "u.k" ilmaisun sijasta "UK". En usko, että kukaan tekee niin.

"work are okay with that" tulisi olla "work is okay with that".

"when we we have visited!" ei ole tyypillistä brittipuhujalle. Se on kieliopillisesti virheellinen ja voitaisiin ilmaista muodossa "when we visited."

Siitä vaan uudesti yrittämään trolli...

Oletpa yksinkertainen. Suomessa meille opetetaan englantia yleiskielenä, puhekieliä ja murteita ei juuri käsitellä. Vaikka suomalaisilla on hyvä englannin kielen taito, suomalaiset puhuvat helposti liian virallisen ja epäluonnollisen kuuloista englantia ulkomaalaisten kanssa. Ota huomioon, että englantia puhutaan todella monessa maassa ja todella monella eri tavalla, ei ole yhtä oikeaa tapaa puhua sitä.

t. kielitieteilijä

Ai nyt olet kielitieteilijä, äsken olit natiivi 🤣

Missä olen esittänyt natiivia? Tuo oli ensimmäinen kommenttini sinulle. Olen keskustelussa nro 92.

Juu täällä tämä natiivitapaus joka tosiaan eri kuin yllä mainittu. Enpäs tiennytkään että tämä on niin hieno juttu että sitä on mahdoton uskoa. Olisiko sulla sama repskops-reaktio jos puhuisin äidinkielenäni vaikka saksaa? Kummalliset piirit sulla ku tällainen saa ihan yllätyksestä ymmyrkäiseksi.

No miten olet natiivina päätynyt Suomeen? Oletko mies vai nainen? Ikäsi? Koulutuksesi?

En nyt ihan ymmärrä tätä tiedonjanoasi ja alan kyllästyä jankkaamiseesi. Mutta.

Äitini on puoliksi suomalainen ja muutettiin isän työn perässä kun olin 15 Suomeen. Äitini puhui minulle lapsena suomea, siksi osaan sitäkin ja lukioon menin sitten Suomessa. Olen nainen, 35v., teen asiantuntijahommia ja maisterintutkinto taustalla, sitä tarkemmin en halua sanoa, koska aika tarkan kuvan olen itsestäni tässä jo antanut enkä haluaisi tulla tunnistetuksi.

Toivottavasti viihdyit villin tarinani parissa. Meitä on muuten aika paljon, joilla on juuret muualla kuin siinä Hämeenkyrön heinävarastossa, josta polveutuu sekä iskä että äiti. Ja ihan harmaa tylsä neljääkymppiä kolkutteleva mammeli olen, en mikään internätiönääl globetrotter.

Ilmeisesti siis kielitieteilijätkin ovat sinulle jotain yksisarvisia? Mahtaa elämäsi olla ihmetystä ja kummastusta valtoimenaan.

Vierailija
110/162 |
23.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tyhmempikin tajuaa että tekstiin ujutetun "bonkersin" on tarkoitus saada trolli näyttämään englantilaiselta. Mutta kyllä ap ihan suomalainen on.

Kauanko lie hioi lopullista tekstiään, ennen kuin lähetti.

Nyt hihittelee ruudun takana.

Nyt on psykoosit tulilla.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
111/162 |
23.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

We have bit less muzzies and blacks but be certain to avoid certain places like itäkeskus, malmi, leppävaara, espoon keskus. Others will confirm this and add to the list.

East helsinki in general is a brewing nogo-zone. Consider itäkeskus as a gate into multicultural dystopia. Myllypuro, kontula, mellunmäki, they are lost. Puotila, rastila, vuosaari also.

Vierailija
112/162 |
23.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Hei jankkaajat. Miten teidän käsityksen mukaan sitten ne "oikeat britit" puhuu tai kirjoittaa?

Henkilö, joka kirjoitti tuon, ei todennäköisesti ole britti. Tekstissä on muutamia kohtia, joissa ei käytetä brittiläisen englannin oikeinkirjoitusta:

"realize" tulisi olla "realise" brittienglanniksi.

"traveled" tulisi olla "travelled" brittienglanniksi.

"favor" tulisi olla "favour" brittienglanniksi.

Kirjoittaja käytti "u.k" ilmaisun sijasta "UK". En usko, että kukaan tekee niin.

"work are okay with that" tulisi olla "work is okay with that".

"when we we have visited!" ei ole tyypillistä brittipuhujalle. Se on kieliopillisesti virheellinen ja voitaisiin ilmaista muodossa "when we visited."

Siitä vaan uudesti yrittämään trolli...

Oletpa yksinkertainen. Suomessa meille opetetaan englantia yleiskielenä, puhekieliä ja murteita ei juuri käsitellä. Vaikka suomalaisilla on hyvä englannin kielen taito, suomalaiset puhuvat helposti liian virallisen ja epäluonnollisen kuuloista englantia ulkomaalaisten kanssa. Ota huomioon, että englantia puhutaan todella monessa maassa ja todella monella eri tavalla, ei ole yhtä oikeaa tapaa puhua sitä.

t. kielitieteilijä

Ai nyt olet kielitieteilijä, äsken olit natiivi 🤣

Missä olen esittänyt natiivia? Tuo oli ensimmäinen kommenttini sinulle. Olen keskustelussa nro 92.

Juu täällä tämä natiivitapaus joka tosiaan eri kuin yllä mainittu. Enpäs tiennytkään että tämä on niin hieno juttu että sitä on mahdoton uskoa. Olisiko sulla sama repskops-reaktio jos puhuisin äidinkielenäni vaikka saksaa? Kummalliset piirit sulla ku tällainen saa ihan yllätyksestä ymmyrkäiseksi.

No miten olet natiivina päätynyt Suomeen? Oletko mies vai nainen? Ikäsi? Koulutuksesi?

:D

Natiivihan ei voi olla muuten.

Itse olen natiivi, koska toisen vanhempani äidinkieli on englanti. Hänen ja sisarusteni, sekä muun suvun ja tuttavien kanssa olen aina puhunut englantia. Äitini on suomalainen ja suomi on myös äidinkieleni. Olen asunut puolet lapsuudestani ja nuoruudestani Britanniassa.

Onko sun isän sukunimi Dingle?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
113/162 |
23.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Hei jankkaajat. Miten teidän käsityksen mukaan sitten ne "oikeat britit" puhuu tai kirjoittaa?

Henkilö, joka kirjoitti tuon, ei todennäköisesti ole britti. Tekstissä on muutamia kohtia, joissa ei käytetä brittiläisen englannin oikeinkirjoitusta:

"realize" tulisi olla "realise" brittienglanniksi.

"traveled" tulisi olla "travelled" brittienglanniksi.

"favor" tulisi olla "favour" brittienglanniksi.

Kirjoittaja käytti "u.k" ilmaisun sijasta "UK". En usko, että kukaan tekee niin.

"work are okay with that" tulisi olla "work is okay with that".

"when we we have visited!" ei ole tyypillistä brittipuhujalle. Se on kieliopillisesti virheellinen ja voitaisiin ilmaista muodossa "when we visited."

Siitä vaan uudesti yrittämään trolli...

Oletpa yksinkertainen. Suomessa meille opetetaan englantia yleiskielenä, puhekieliä ja murteita ei juuri käsitellä. Vaikka suomalaisilla on hyvä englannin kielen taito, suomalaiset puhuvat helposti liian virallisen ja epäluonnollisen kuuloista englantia ulkomaalaisten kanssa. Ota huomioon, että englantia puhutaan todella monessa maassa ja todella monella eri tavalla, ei ole yhtä oikeaa tapaa puhua sitä.

t. kielitieteilijä

Ai nyt olet kielitieteilijä, äsken olit natiivi 🤣

Missä olen esittänyt natiivia? Tuo oli ensimmäinen kommenttini sinulle. Olen keskustelussa nro 92.

Juu täällä tämä natiivitapaus joka tosiaan eri kuin yllä mainittu. Enpäs tiennytkään että tämä on niin hieno juttu että sitä on mahdoton uskoa. Olisiko sulla sama repskops-reaktio jos puhuisin äidinkielenäni vaikka saksaa? Kummalliset piirit sulla ku tällainen saa ihan yllätyksestä ymmyrkäiseksi.

No miten olet natiivina päätynyt Suomeen? Oletko mies vai nainen? Ikäsi? Koulutuksesi?

En nyt ihan ymmärrä tätä tiedonjanoasi ja alan kyllästyä jankkaamiseesi. Mutta.

Äitini on puoliksi suomalainen ja muutettiin isän työn perässä kun olin 15 Suomeen. Äitini puhui minulle lapsena suomea, siksi osaan sitäkin ja lukioon menin sitten Suomessa. Olen nainen, 35v., teen asiantuntijahommia ja maisterintutkinto taustalla, sitä tarkemmin en halua sanoa, koska aika tarkan kuvan olen itsestäni tässä jo antanut enkä haluaisi tulla tunnistetuksi.

Toivottavasti viihdyit villin tarinani parissa. Meitä on muuten aika paljon, joilla on juuret muualla kuin siinä Hämeenkyrön heinävarastossa, josta polveutuu sekä iskä että äiti. Ja ihan harmaa tylsä neljääkymppiä kolkutteleva mammeli olen, en mikään internätiönääl globetrotter.

Ilmeisesti siis kielitieteilijätkin ovat sinulle jotain yksisarvisia? Mahtaa elämäsi olla ihmetystä ja kummastusta valtoimenaan.

Jos englanti olisi äidinkielesi, tietäisit, ettei siinä ole ääkkösiä.

Vierailija
114/162 |
23.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Hei jankkaajat. Miten teidän käsityksen mukaan sitten ne "oikeat britit" puhuu tai kirjoittaa?

Henkilö, joka kirjoitti tuon, ei todennäköisesti ole britti. Tekstissä on muutamia kohtia, joissa ei käytetä brittiläisen englannin oikeinkirjoitusta:

"realize" tulisi olla "realise" brittienglanniksi.

"traveled" tulisi olla "travelled" brittienglanniksi.

"favor" tulisi olla "favour" brittienglanniksi.

Kirjoittaja käytti "u.k" ilmaisun sijasta "UK". En usko, että kukaan tekee niin.

"work are okay with that" tulisi olla "work is okay with that".

"when we we have visited!" ei ole tyypillistä brittipuhujalle. Se on kieliopillisesti virheellinen ja voitaisiin ilmaista muodossa "when we visited."

Siitä vaan uudesti yrittämään trolli...

Oletpa yksinkertainen. Suomessa meille opetetaan englantia yleiskielenä, puhekieliä ja murteita ei juuri käsitellä. Vaikka suomalaisilla on hyvä englannin kielen taito, suomalaiset puhuvat helposti liian virallisen ja epäluonnollisen kuuloista englantia ulkomaalaisten kanssa. Ota huomioon, että englantia puhutaan todella monessa maassa ja todella monella eri tavalla, ei ole yhtä oikeaa tapaa puhua sitä.

t. kielitieteilijä

Ai nyt olet kielitieteilijä, äsken olit natiivi 🤣

Missä olen esittänyt natiivia? Tuo oli ensimmäinen kommenttini sinulle. Olen keskustelussa nro 92.

Juu täällä tämä natiivitapaus joka tosiaan eri kuin yllä mainittu. Enpäs tiennytkään että tämä on niin hieno juttu että sitä on mahdoton uskoa. Olisiko sulla sama repskops-reaktio jos puhuisin äidinkielenäni vaikka saksaa? Kummalliset piirit sulla ku tällainen saa ihan yllätyksestä ymmyrkäiseksi.

No miten olet natiivina päätynyt Suomeen? Oletko mies vai nainen? Ikäsi? Koulutuksesi?

En nyt ihan ymmärrä tätä tiedonjanoasi ja alan kyllästyä jankkaamiseesi. Mutta.

Äitini on puoliksi suomalainen ja muutettiin isän työn perässä kun olin 15 Suomeen. Äitini puhui minulle lapsena suomea, siksi osaan sitäkin ja lukioon menin sitten Suomessa. Olen nainen, 35v., teen asiantuntijahommia ja maisterintutkinto taustalla, sitä tarkemmin en halua sanoa, koska aika tarkan kuvan olen itsestäni tässä jo antanut enkä haluaisi tulla tunnistetuksi.

Toivottavasti viihdyit villin tarinani parissa. Meitä on muuten aika paljon, joilla on juuret muualla kuin siinä Hämeenkyrön heinävarastossa, josta polveutuu sekä iskä että äiti. Ja ihan harmaa tylsä neljääkymppiä kolkutteleva mammeli olen, en mikään internätiönääl globetrotter.

Ilmeisesti siis kielitieteilijätkin ovat sinulle jotain yksisarvisia? Mahtaa elämäsi olla ihmetystä ja kummastusta valtoimenaan.

Jos englanti olisi äidinkielesi, tietäisit, ettei siinä ole ääkkösiä.

Totta, sait kiinni. Päättelyn vahva voima asuu sinussa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
115/162 |
23.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Britit eivät käytä epähienostuneita hymiöitä.

Vierailija
116/162 |
23.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Britit eivät käytä epähienostuneita hymiöitä.

Heh. Tavisbritti on ehkä maailman epähienostunein olento.

Vierailija
117/162 |
23.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tyhmempikin tajuaa että tekstiin ujutetun "bonkersin" on tarkoitus saada trolli näyttämään englantilaiselta. Mutta kyllä ap ihan suomalainen on.

Kauanko lie hioi lopullista tekstiään, ennen kuin lähetti.

Nyt hihittelee ruudun takana.

Nyt on psykoosit tulilla.

Taidat olla hyvin sinisilmäinen. Omiin silmiini pisti heti tämä "bonkers", se oli varma todiste siitä, että halutaan alleviivata mielikuvaa britistä.

Liian läpinäkyvää.

Vierailija
118/162 |
23.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tämä olisi kiva tehtävä kielitieteilijöille: selitä, mitkä rakenteet osoittavat, että teksin kirjoittajan äidinkieli tuskin on brittienglanti.

Ongelma ei ole puhekielisyys, vaan jotenkin jotkut lauseet ovat kömpelöitä juuri puhekieliseksi tekstiksi.

Vierailija
119/162 |
23.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tyhmempikin tajuaa että tekstiin ujutetun "bonkersin" on tarkoitus saada trolli näyttämään englantilaiselta. Mutta kyllä ap ihan suomalainen on.

Kauanko lie hioi lopullista tekstiään, ennen kuin lähetti.

Nyt hihittelee ruudun takana.

Nyt on psykoosit tulilla.

Taidat olla hyvin sinisilmäinen. Omiin silmiini pisti heti tämä "bonkers", se oli varma todiste siitä, että halutaan alleviivata mielikuvaa britistä.

Liian läpinäkyvää.

Se, että joku on sinun hevonpaska-ajatuksenjuoksun mukaan "varma todiste", ei liity mitenkään todellisuuteen.

Vierailija
120/162 |
23.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Im currently in Finland and have decided to properly relocate here. The only thing I miss about the UK are the old pubs with reasonably priced beer.

So I would say go for it. I dont think youll regret it.

There are better beers in Finland than in the UK - quality is worth paying for.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä kuusi kolme