Moving with family to Helsinki from the U.K.
Hello- my partner (eu citizen) works for a Finnish company and we have the opportunity to move to Helsinki. He currently works from home and work are okay with that so the move doesn't have to be mandatory but we feel like we should take this opportunity and move there!
We have two daughters - age 5 and age 1 and I wouldn't have a job when I move - (f35) degree but only Duolingo understanding of Finnish. đ€Ș
Are we bonkers or is this a good opportunity for us as a family?
Everything in the u.k is very grim at the moment ( bills increasing, brexit and general petty crime) and is probably a driving force for us to move - I have always been interested in Finnish culture and really liked Helsinki when we we have visited! Just a bit of perspective would be nice as if it was just us as a couple I think we would go but having children and a mortgage makes me second guess everything!
Kommentit (162)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
MikÀ kÀsitteessÀ work are ok hiertÀÀ?
Work on sana mikÀ viittaa monikkoon, vaikka onkin asultaan yksikkö. Vaikka olisi monia eri töitÀ, kÀytetÀÀn silti sanaa work.
Esimerkiksi homework kÀytetÀÀn samoin.
Esimerkiksi doing my homework, teen kaikki lÀksyt kaikista viidestÀ aineesta, en vain yksi lÀksyjÀ.
Homework are ok, sitten voi mennÀ ulos ja tehdÀ jotain muuta.
Englannin kieliopista lainattua:
Homework is always followed by a singular verb.
The homework was really difficult.
When talking about one essay or exercise that you have to do, you say a piece of homework:
I just have one more piece of homework to do.
Ei olekaan kyse kieliopista, vaan kÀytÀnnöstÀ.
Lapset sanoo esimerkiksi I have a lot of homework tai I don't have any homework. Mutta kun lÀksyt on tehty ja tilanne on hallussa, sanotaan homework are ok.
Ihan mukavaa lukea tÀtÀ vÀittelyÀ :D
Hei jankkaajat. Miten teidÀn kÀsityksen mukaan sitten ne "oikeat britit" puhuu tai kirjoittaa?
Vierailija kirjoitti:
Hei jankkaajat. Miten teidÀn kÀsityksen mukaan sitten ne "oikeat britit" puhuu tai kirjoittaa?
Henkilö, joka kirjoitti tuon, ei todennÀköisesti ole britti. TekstissÀ on muutamia kohtia, joissa ei kÀytetÀ brittilÀisen englannin oikeinkirjoitusta:
"realize" tulisi olla "realise" brittienglanniksi.
"traveled" tulisi olla "travelled" brittienglanniksi.
"favor" tulisi olla "favour" brittienglanniksi.
Kirjoittaja kÀytti "u.k" ilmaisun sijasta "UK". En usko, ettÀ kukaan tekee niin.
"work are okay with that" tulisi olla "work is okay with that".
"when we we have visited!" ei ole tyypillistÀ brittipuhujalle. Se on kieliopillisesti virheellinen ja voitaisiin ilmaista muodossa "when we visited."
SiitÀ vaan uudesti yrittÀmÀÀn trolli...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hei jankkaajat. Miten teidÀn kÀsityksen mukaan sitten ne "oikeat britit" puhuu tai kirjoittaa?
Henkilö, joka kirjoitti tuon, ei todennÀköisesti ole britti. TekstissÀ on muutamia kohtia, joissa ei kÀytetÀ brittilÀisen englannin oikeinkirjoitusta:
"realize" tulisi olla "realise" brittienglanniksi.
"traveled" tulisi olla "travelled" brittienglanniksi.
"favor" tulisi olla "favour" brittienglanniksi.Kirjoittaja kÀytti "u.k" ilmaisun sijasta "UK". En usko, ettÀ kukaan tekee niin.
"work are okay with that" tulisi olla "work is okay with that".
"when we we have visited!" ei ole tyypillistÀ brittipuhujalle. Se on kieliopillisesti virheellinen ja voitaisiin ilmaista muodossa "when we visited."
SiitÀ vaan uudesti yrittÀmÀÀn trolli...
Luuletko ettÀ britit kirjoittaa aina vain kieliopin mukaan, eikÀ koskaan kÀytÀ esimerkiksi puhekielessÀ kÀytettÀviÀ ilmaisuja, saati tee virheitÀ?
Hehah.
EtpÀ ole paljoa tainnut olla brittien kanssa tekemisissÀ.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hei jankkaajat. Miten teidÀn kÀsityksen mukaan sitten ne "oikeat britit" puhuu tai kirjoittaa?
Henkilö, joka kirjoitti tuon, ei todennÀköisesti ole britti. TekstissÀ on muutamia kohtia, joissa ei kÀytetÀ brittilÀisen englannin oikeinkirjoitusta:
"realize" tulisi olla "realise" brittienglanniksi.
"traveled" tulisi olla "travelled" brittienglanniksi.
"favor" tulisi olla "favour" brittienglanniksi.Kirjoittaja kÀytti "u.k" ilmaisun sijasta "UK". En usko, ettÀ kukaan tekee niin.
"work are okay with that" tulisi olla "work is okay with that".
"when we we have visited!" ei ole tyypillistÀ brittipuhujalle. Se on kieliopillisesti virheellinen ja voitaisiin ilmaista muodossa "when we visited."
SiitÀ vaan uudesti yrittÀmÀÀn trolli...
Et ole suomalainen! Unohdit pilkuttaa sanan trolli!
Monelle tuntuu olevan oudon vaikea kÀsittÀÀ, ettÀ suomi ei ole maailman ainoa kieli, jossa on puhe- ja kirjakieli erikseen, sekÀ erilaisia murteita ja alueellisia ilmaisuja.
Vierailija kirjoitti:
No, it's cold and dark. Everyone is depressed.
Its not dark in the summer. Not everyone is depressed. đ
Britanniassa ei olla laisinkaan niin tiukkiksia mm. sanajÀrjestyksen kanssa, kuin millaisena se Suomen kouluissa englannissa opetetaan.
MeillÀ oli opettaja, joka aina saarnasi, ettÀ suomessa sanajÀrjestys on vapaampi, mutta englannissa se on just nÀin ja nÀin. EipÀ sitten kÀytÀnnössÀ ollutkaan.
Vierailija kirjoitti:
Monelle tuntuu olevan oudon vaikea kÀsittÀÀ, ettÀ suomi ei ole maailman ainoa kieli, jossa on puhe- ja kirjakieli erikseen, sekÀ erilaisia murteita ja alueellisia ilmaisuja.
NiinpÀ.
Varsinkin, kun englanti on kielenÀ vÀhintÀÀnkin monipuolinen.
I'm from Helsinki and it's a nice city to live. I'm just hoping you don't trust this "Finland is the happiest country in the world" b*llshit, this message is what the Western media is trying to sell abroad. We are still one of the safest countries to live and things are ok, but we're facing lots of problems atm - for example immigration-related crimes, nurse shortage in health care and kindergartens, inflation, national debt, small businesses suffer and they've been taking education down.
Affordable apartments are hard to find, and they're mostly in the suburban areas (which are fine compared to other countries, but societal problems are more prominent). Beautiful apartments are more expensive, for example a single flat can cost something between 700-1000e depending on the area.
Vierailija kirjoitti:
Jep jep, ihan kuin ulkomaalainen löytÀisi vauvapalstalle kun reddit yms on keksitty
Ja siis sinusta tÀmÀ on sula mahdottomuus?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jep jep, ihan kuin ulkomaalainen löytÀisi vauvapalstalle kun reddit yms on keksitty
Ja siis sinusta tÀmÀ on sula mahdottomuus?
KyllÀ. Ja jos olisikin britti, niin puhuisi parempaa englantia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hei jankkaajat. Miten teidÀn kÀsityksen mukaan sitten ne "oikeat britit" puhuu tai kirjoittaa?
Henkilö, joka kirjoitti tuon, ei todennÀköisesti ole britti. TekstissÀ on muutamia kohtia, joissa ei kÀytetÀ brittilÀisen englannin oikeinkirjoitusta:
"realize" tulisi olla "realise" brittienglanniksi.
"traveled" tulisi olla "travelled" brittienglanniksi.
"favor" tulisi olla "favour" brittienglanniksi.Kirjoittaja kÀytti "u.k" ilmaisun sijasta "UK". En usko, ettÀ kukaan tekee niin.
"work are okay with that" tulisi olla "work is okay with that".
"when we we have visited!" ei ole tyypillistÀ brittipuhujalle. Se on kieliopillisesti virheellinen ja voitaisiin ilmaista muodossa "when we visited."
SiitÀ vaan uudesti yrittÀmÀÀn trolli...
Oletpa yksinkertainen. Suomessa meille opetetaan englantia yleiskielenÀ, puhekieliÀ ja murteita ei juuri kÀsitellÀ. Vaikka suomalaisilla on hyvÀ englannin kielen taito, suomalaiset puhuvat helposti liian virallisen ja epÀluonnollisen kuuloista englantia ulkomaalaisten kanssa. Ota huomioon, ettÀ englantia puhutaan todella monessa maassa ja todella monella eri tavalla, ei ole yhtÀ oikeaa tapaa puhua sitÀ.
t. kielitieteilijÀ
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hei jankkaajat. Miten teidÀn kÀsityksen mukaan sitten ne "oikeat britit" puhuu tai kirjoittaa?
Henkilö, joka kirjoitti tuon, ei todennÀköisesti ole britti. TekstissÀ on muutamia kohtia, joissa ei kÀytetÀ brittilÀisen englannin oikeinkirjoitusta:
"realize" tulisi olla "realise" brittienglanniksi.
"traveled" tulisi olla "travelled" brittienglanniksi.
"favor" tulisi olla "favour" brittienglanniksi.Kirjoittaja kÀytti "u.k" ilmaisun sijasta "UK". En usko, ettÀ kukaan tekee niin.
"work are okay with that" tulisi olla "work is okay with that".
"when we we have visited!" ei ole tyypillistÀ brittipuhujalle. Se on kieliopillisesti virheellinen ja voitaisiin ilmaista muodossa "when we visited."
SiitÀ vaan uudesti yrittÀmÀÀn trolli...
Oletpa yksinkertainen. Suomessa meille opetetaan englantia yleiskielenÀ, puhekieliÀ ja murteita ei juuri kÀsitellÀ. Vaikka suomalaisilla on hyvÀ englannin kielen taito, suomalaiset puhuvat helposti liian virallisen ja epÀluonnollisen kuuloista englantia ulkomaalaisten kanssa. Ota huomioon, ettÀ englantia puhutaan todella monessa maassa ja todella monella eri tavalla, ei ole yhtÀ oikeaa tapaa puhua sitÀ.
t. kielitieteilijÀ
Ai nyt olet kielitieteilijĂ€, Ă€sken olit natiivi đ€Ł
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hei jankkaajat. Miten teidÀn kÀsityksen mukaan sitten ne "oikeat britit" puhuu tai kirjoittaa?
Henkilö, joka kirjoitti tuon, ei todennÀköisesti ole britti. TekstissÀ on muutamia kohtia, joissa ei kÀytetÀ brittilÀisen englannin oikeinkirjoitusta:
"realize" tulisi olla "realise" brittienglanniksi.
"traveled" tulisi olla "travelled" brittienglanniksi.
"favor" tulisi olla "favour" brittienglanniksi.Kirjoittaja kÀytti "u.k" ilmaisun sijasta "UK". En usko, ettÀ kukaan tekee niin.
"work are okay with that" tulisi olla "work is okay with that".
"when we we have visited!" ei ole tyypillistÀ brittipuhujalle. Se on kieliopillisesti virheellinen ja voitaisiin ilmaista muodossa "when we visited."
SiitÀ vaan uudesti yrittÀmÀÀn trolli...
Oletpa yksinkertainen. Suomessa meille opetetaan englantia yleiskielenÀ, puhekieliÀ ja murteita ei juuri kÀsitellÀ. Vaikka suomalaisilla on hyvÀ englannin kielen taito, suomalaiset puhuvat helposti liian virallisen ja epÀluonnollisen kuuloista englantia ulkomaalaisten kanssa. Ota huomioon, ettÀ englantia puhutaan todella monessa maassa ja todella monella eri tavalla, ei ole yhtÀ oikeaa tapaa puhua sitÀ.
t. kielitieteilijÀ
Ai nyt olet kielitieteilijĂ€, Ă€sken olit natiivi đ€Ł
MissÀ olen esittÀnyt natiivia? Tuo oli ensimmÀinen kommenttini sinulle. Olen keskustelussa nro 92.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hei jankkaajat. Miten teidÀn kÀsityksen mukaan sitten ne "oikeat britit" puhuu tai kirjoittaa?
Henkilö, joka kirjoitti tuon, ei todennÀköisesti ole britti. TekstissÀ on muutamia kohtia, joissa ei kÀytetÀ brittilÀisen englannin oikeinkirjoitusta:
"realize" tulisi olla "realise" brittienglanniksi.
"traveled" tulisi olla "travelled" brittienglanniksi.
"favor" tulisi olla "favour" brittienglanniksi.Kirjoittaja kÀytti "u.k" ilmaisun sijasta "UK". En usko, ettÀ kukaan tekee niin.
"work are okay with that" tulisi olla "work is okay with that".
"when we we have visited!" ei ole tyypillistÀ brittipuhujalle. Se on kieliopillisesti virheellinen ja voitaisiin ilmaista muodossa "when we visited."
SiitÀ vaan uudesti yrittÀmÀÀn trolli...
Oletpa yksinkertainen. Suomessa meille opetetaan englantia yleiskielenÀ, puhekieliÀ ja murteita ei juuri kÀsitellÀ. Vaikka suomalaisilla on hyvÀ englannin kielen taito, suomalaiset puhuvat helposti liian virallisen ja epÀluonnollisen kuuloista englantia ulkomaalaisten kanssa. Ota huomioon, ettÀ englantia puhutaan todella monessa maassa ja todella monella eri tavalla, ei ole yhtÀ oikeaa tapaa puhua sitÀ.
t. kielitieteilijÀ
Ai nyt olet kielitieteilijĂ€, Ă€sken olit natiivi đ€Ł
MissÀ olen esittÀnyt natiivia? Tuo oli ensimmÀinen kommenttini sinulle. Olen keskustelussa nro 92.
Juu tÀÀllÀ tÀmÀ natiivitapaus joka tosiaan eri kuin yllÀ mainittu. EnpÀs tiennytkÀÀn ettÀ tÀmÀ on niin hieno juttu ettÀ sitÀ on mahdoton uskoa. Olisiko sulla sama repskops-reaktio jos puhuisin ÀidinkielenÀni vaikka saksaa? Kummalliset piirit sulla ku tÀllainen saa ihan yllÀtyksestÀ ymmyrkÀiseksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jep jep, ihan kuin ulkomaalainen löytÀisi vauvapalstalle kun reddit yms on keksitty
Ja siis sinusta tÀmÀ on sula mahdottomuus?
KyllÀ. Ja jos olisikin britti, niin puhuisi parempaa englantia.
Jaa. Mun elÀmÀÀni on kyllÀ mahtunut sen verran kiinnostavia juttuja et en nyt sydönjuuriani myöten yllÀttyisi jos ulkomaalainen löytÀisi maan isoimmalle keskustelupalstalle. Mutta ehkÀ sinun elÀmÀsi on sitten sellaista, ettÀ tÀmÀ on sulle jymyuutinen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hei jankkaajat. Miten teidÀn kÀsityksen mukaan sitten ne "oikeat britit" puhuu tai kirjoittaa?
Henkilö, joka kirjoitti tuon, ei todennÀköisesti ole britti. TekstissÀ on muutamia kohtia, joissa ei kÀytetÀ brittilÀisen englannin oikeinkirjoitusta:
"realize" tulisi olla "realise" brittienglanniksi.
"traveled" tulisi olla "travelled" brittienglanniksi.
"favor" tulisi olla "favour" brittienglanniksi.Kirjoittaja kÀytti "u.k" ilmaisun sijasta "UK". En usko, ettÀ kukaan tekee niin.
"work are okay with that" tulisi olla "work is okay with that".
"when we we have visited!" ei ole tyypillistÀ brittipuhujalle. Se on kieliopillisesti virheellinen ja voitaisiin ilmaista muodossa "when we visited."
SiitÀ vaan uudesti yrittÀmÀÀn trolli...
Oletpa yksinkertainen. Suomessa meille opetetaan englantia yleiskielenÀ, puhekieliÀ ja murteita ei juuri kÀsitellÀ. Vaikka suomalaisilla on hyvÀ englannin kielen taito, suomalaiset puhuvat helposti liian virallisen ja epÀluonnollisen kuuloista englantia ulkomaalaisten kanssa. Ota huomioon, ettÀ englantia puhutaan todella monessa maassa ja todella monella eri tavalla, ei ole yhtÀ oikeaa tapaa puhua sitÀ.
t. kielitieteilijÀ
Ai nyt olet kielitieteilijĂ€, Ă€sken olit natiivi đ€Ł
MissÀ olen esittÀnyt natiivia? Tuo oli ensimmÀinen kommenttini sinulle. Olen keskustelussa nro 92.
Juu tÀÀllÀ tÀmÀ natiivitapaus joka tosiaan eri kuin yllÀ mainittu. EnpÀs tiennytkÀÀn ettÀ tÀmÀ on niin hieno juttu ettÀ sitÀ on mahdoton uskoa. Olisiko sulla sama repskops-reaktio jos puhuisin ÀidinkielenÀni vaikka saksaa? Kummalliset piirit sulla ku tÀllainen saa ihan yllÀtyksestÀ ymmyrkÀiseksi.
No miten olet natiivina pÀÀtynyt Suomeen? Oletko mies vai nainen? IkÀsi? Koulutuksesi?
Jep jep, ihan kuin ulkomaalainen löytÀisi vauvapalstalle kun reddit yms on keksitty