Moving with family to Helsinki from the U.K.
Hello- my partner (eu citizen) works for a Finnish company and we have the opportunity to move to Helsinki. He currently works from home and work are okay with that so the move doesn't have to be mandatory but we feel like we should take this opportunity and move there!
We have two daughters - age 5 and age 1 and I wouldn't have a job when I move - (f35) degree but only Duolingo understanding of Finnish. đ€Ș
Are we bonkers or is this a good opportunity for us as a family?
Everything in the u.k is very grim at the moment ( bills increasing, brexit and general petty crime) and is probably a driving force for us to move - I have always been interested in Finnish culture and really liked Helsinki when we we have visited! Just a bit of perspective would be nice as if it was just us as a couple I think we would go but having children and a mortgage makes me second guess everything!
Kommentit (162)
Itse kirjoittaisin lqsten iÀt ehkÀ aged 1 and 5, mutta ihan perusenglantia.
Ei natiivit britit puhu tai kirjoita mitÀÀn kielioppienglantia irl.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ap ei ole mikÀÀn britti, teksti vilisee amiksen kielioppi virheitÀ :D
TeithÀn sinÀkin juuri kielioppivirheen, etkö siis ole suomalainen?
Ps. nimeÀ kielioppivirheet aloituksen tekstissÀ.
En ole edellinen enkÀ superhyvÀ englannissa, mutta ihmettelin esim. kohtaa "work are okay with that".
Work are okay???
Kuten itsekin sanoit, et ole superhyvÀ englannissa.
Ihan normaalia epÀillÀ tÀlle palstalle tulevia vieraskielisiÀ aloituksia. SinÀ tosin varmasti uskot kaiken.
Ja nythÀn joku jo linkkasi samanlaisen (vanhan) aloituksen toisella palstalla.
While normal Finns are polite and nice, the members and supporters of the r a c i s t True Finns party you should be worried about. They are called persut here and they are responsible of many acts of violence, even habituous rape. They hate foreign people.
If someone born in uk is asking help, he very likely says: would you be able to help me please.
I would be gratefull if you would help me with...
Vierailija kirjoitti:
Itse kirjoittaisin lqsten iÀt ehkÀ aged 1 and 5, mutta ihan perusenglantia.
Ei natiivit britit puhu tai kirjoita mitÀÀn kielioppienglantia irl.
EipÀ niin, mutta tuo teksti ei ole nÀhnytkÀÀn mitÀÀn brittien puhe englantia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ap ei ole mikÀÀn britti, teksti vilisee amiksen kielioppi virheitÀ :D
TeithÀn sinÀkin juuri kielioppivirheen, etkö siis ole suomalainen?
Ps. nimeÀ kielioppivirheet aloituksen tekstissÀ.
En ole edellinen enkÀ superhyvÀ englannissa, mutta ihmettelin esim. kohtaa "work are okay with that".
Work are okay???
Juuri tÀÀ saa mut ajattelemaan et ap tosiaan on britti. Ihan kÀytetty slangi-ilmaisu tuo. Britit ei tosiaan kirjoita puhtaalla kieliopilla nettipalstoilla, ihan niin kuin emme suomeksikaan tee.
T natiivi
MikÀhÀn natiivi sinÀkin olet?
Kuinka niin? IsÀ britti, Àiti puoliksi, ja asunut ensimmÀiset 15 vuotta elÀmÀstÀni siellÀ. On Àidinkieleni. Onko tÀssÀ jotain ainutlaatuista sinusta?
Anyway, voi olla trolli, mutta just tuo work are okay on hyvin yleinen ilmaisu puhekielessÀ, joka ei taivu suomalaisen kielioppitajuun kovin helposti.
What a bellend. You lot haven't even been to the UK.
Vierailija kirjoitti:
If someone born in uk is asking help, he very likely says: would you be able to help me please.
NiinpÀ, suomalaiset eivÀt tunnetusti kÀytÀ please sanaa kun ei ole mitÀÀn suoraa vastinetta sille suomeksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ap ei ole mikÀÀn britti, teksti vilisee amiksen kielioppi virheitÀ :D
TeithÀn sinÀkin juuri kielioppivirheen, etkö siis ole suomalainen?
Ps. nimeÀ kielioppivirheet aloituksen tekstissÀ.
En ole edellinen enkÀ superhyvÀ englannissa, mutta ihmettelin esim. kohtaa "work are okay with that".
Work are okay???
Juuri tÀÀ saa mut ajattelemaan et ap tosiaan on britti. Ihan kÀytetty slangi-ilmaisu tuo. Britit ei tosiaan kirjoita puhtaalla kieliopilla nettipalstoilla, ihan niin kuin emme suomeksikaan tee.
T natiivi
MikÀhÀn natiivi sinÀkin olet?
Kuinka niin? IsÀ britti, Àiti puoliksi, ja asunut ensimmÀiset 15 vuotta elÀmÀstÀni siellÀ. On Àidinkieleni. Onko tÀssÀ jotain ainutlaatuista sinusta?
Anyway, voi olla trolli, mutta just tuo work are okay on hyvin yleinen ilmaisu puhekielessÀ, joka ei taivu suomalaisen kielioppitajuun kovin helposti.
Ei todellakaan ole. Itse asuin viisi vuotta siellÀ enkÀ kertaakaan ole kuullut.
Ihan kipeetÀ tekee lukea tuota tekstiÀ. Niin pÀin mÀntyÀ se on.
Move doesnt have to be mandatorylol.
Ei sitÀ noin sanota. TiedÀtkö mitÀ mandatory edes tarkoittaa? MitÀ kÀÀntÀjÀÀ kÀytit?
Vierailija kirjoitti:
Ap ei ole mikÀÀn britti, teksti vilisee amiksen kielioppi virheitÀ :D
Niin vilisee, samoin vastaukset...
Vierailija kirjoitti:
Ap ei ole mikÀÀn britti, teksti vilisee amiksen kielioppi virheitÀ :D
SanajÀrjestys on kÀÀnnetty suoraan suomesta, apn Àidinkieli on suomi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ap ei ole mikÀÀn britti, teksti vilisee amiksen kielioppi virheitÀ :D
TeithÀn sinÀkin juuri kielioppivirheen, etkö siis ole suomalainen?
Ps. nimeÀ kielioppivirheet aloituksen tekstissÀ.
En ole edellinen enkÀ superhyvÀ englannissa, mutta ihmettelin esim. kohtaa "work are okay with that".
Work are okay???
Juuri tÀÀ saa mut ajattelemaan et ap tosiaan on britti. Ihan kÀytetty slangi-ilmaisu tuo. Britit ei tosiaan kirjoita puhtaalla kieliopilla nettipalstoilla, ihan niin kuin emme suomeksikaan tee.
T natiivi
MikÀhÀn natiivi sinÀkin olet?
Kuinka niin? IsÀ britti, Àiti puoliksi, ja asunut ensimmÀiset 15 vuotta elÀmÀstÀni siellÀ. On Àidinkieleni. Onko tÀssÀ jotain ainutlaatuista sinusta?
Anyway, voi olla trolli, mutta just tuo work are okay on hyvin yleinen ilmaisu puhekielessÀ, joka ei taivu suomalaisen kielioppitajuun kovin helposti.
Ei todellakaan ole. Itse asuin viisi vuotta siellÀ enkÀ kertaakaan ole kuullut.
Ihan kipeetÀ tekee lukea tuota tekstiÀ. Niin pÀin mÀntyÀ se on.
Ei kÀy mielessÀ ettÀ voi olla alueellisia eroja?
HyvÀ huomio on ettÀ ap kirjoittaa jenkkiasulla joitain sanoja. Toisaalta sitÀ tapahtuu aika paljon nykyÀÀn, kun britit lukevat jenkkisomea ja kouluttamaton normibritti ei tosiaan muistele ettÀ tÀmÀ on brittikirjoitusasu ja tÀmÀ ei vaan paiskaa jomman kumman tekstiin, kunhan tulee ymmÀrretyksi. Kieli elÀÀ.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ap ei ole mikÀÀn britti, teksti vilisee amiksen kielioppi virheitÀ :D
TeithÀn sinÀkin juuri kielioppivirheen, etkö siis ole suomalainen?
Ps. nimeÀ kielioppivirheet aloituksen tekstissÀ.
En ole edellinen enkÀ superhyvÀ englannissa, mutta ihmettelin esim. kohtaa "work are okay with that".
Work are okay???
Juuri tÀÀ saa mut ajattelemaan et ap tosiaan on britti. Ihan kÀytetty slangi-ilmaisu tuo. Britit ei tosiaan kirjoita puhtaalla kieliopilla nettipalstoilla, ihan niin kuin emme suomeksikaan tee.
T natiivi
MikÀhÀn natiivi sinÀkin olet?
Kuinka niin? IsÀ britti, Àiti puoliksi, ja asunut ensimmÀiset 15 vuotta elÀmÀstÀni siellÀ. On Àidinkieleni. Onko tÀssÀ jotain ainutlaatuista sinusta?
Anyway, voi olla trolli, mutta just tuo work are okay on hyvin yleinen ilmaisu puhekielessÀ, joka ei taivu suomalaisen kielioppitajuun kovin helposti.
Ei todellakaan ole. Itse asuin viisi vuotta siellÀ enkÀ kertaakaan ole kuullut.
Ihan kipeetÀ tekee lukea tuota tekstiÀ. Niin pÀin mÀntyÀ se on.
Ai ja sen verran vielĂ€ ettĂ€ mulla kyllĂ€ sĂ€rkee useinkin kun luen natiivien tekstiĂ€ đ ei ne keskity oikeakielisyyteen vaan roiskivat menemÀÀn. Inhokkini on esim should of gone to the store, tosi yleinen virhe natiiveilla.
Mut ap varmaan trolli jos redditissÀ tosiaan ollut. Kommentoin vaan tuota work are okay asiaa, se ei apta paljasta.
Palstan salapoliisi etsivĂ€t taas vauhdissa đ€Łđ€Łđ€Łđ€Ł
Tuo teksti oli kopsattu redditistÀ ja se kÀyttÀjÀ jonka toi kirjoitti nÀköjÀÀn on oikea britti.
đ€Łđ€Łđ€Łđ€Łđđđ€Łđ€Łđ€Łđ€Łđđ€Łđ€Łđ€Łđ đ€Łđ đ€Łđđđđ€Łđ đ đ đ€Ł
LisÀÀ ton kÀyttÀjÀn tekstiÀ. Nyt vaan kaikki palstasherlokit analysoimaan miksi se olisi oikeasti suomalainen amis.
Woah all that crime in your apartment building in Helsinki??? Sorry to hear this!
Gosh I thought at least crime was low in Finland!
Yes I work in the U.K - I have never not been employed so I will find it tough not working but I willing to put myself out there for jobs I want and happy to take any jobs I'm offered especially as I don't know the language.
I don't know if we are having an early mid- life crisis and are looking for Finland to be our saviour to restore our faith in the world again as it's all just gone nuts!
It's such a big thing to move our family some days I want to others I think it may be a mistake!
Yup think its the same firm! Nope no more evidence just these strange YouTube videos Ive been sent! Its a family member I hadnt seen since I was about 5 years old (so 30 years ago)and all they could talk about was this wonderful scheme for about an hour not about life or his grandchildren or my children- I was polite at the time but afterwards got this really eerie feeling that he was actually excited about fresh meat. I know no one will thank me for rumbling this scheme it will be that Im just jealous of their success.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ap ei ole mikÀÀn britti, teksti vilisee amiksen kielioppi virheitÀ :D
SanajÀrjestys on kÀÀnnetty suoraan suomesta, apn Àidinkieli on suomi.
Muuttamassa perheen kanssa Helsinkiin BriteistÀ - heti otsikosssa menee pieleen.
Henkilö, joka kirjoitti tuon, ei todennÀköisesti ole britti. TekstissÀ on muutamia kohtia, joissa ei kÀytetÀ brittilÀisen englannin oikeinkirjoitusta:
"realize" tulisi olla "realise" brittienglanniksi.
"traveled" tulisi olla "travelled" brittienglanniksi.
"favor" tulisi olla "favour" brittienglanniksi.
Kirjoittaja kÀytti "u.k" ilmaisun sijasta "UK". En usko, ettÀ kukaan tekee niin.
"work are okay with that" tulisi olla "work is okay with that".
"when we we have visited!" ei ole tyypillistÀ brittipuhujalle. Se on kieliopillisesti virheellinen ja voitaisiin ilmaista muodossa "when we visited."
SiitÀ vaan uudesti yrittÀmÀÀn trolli...