UMK 2023 official
Ovatko fanit valmiina? 11. 1. julkistetaan tämän vuoden kilpailijat.
Kommentit (34469)
Vierailija kirjoitti:
Tuota videota ei kannata käydä katsomassa edes uteliaisuuttaan, Poistoon vaan.
Jep. En itsekään katsonut sitä. t. edellinen
Balladeja on tänä vuonna mukana tavallista vähemmän ja hyvä niin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
TROLLIVAROITUS:
YouTubeen on ilmestynyt Käärijää dissaava video, jonka ainoa tarkoitus on kääntää ihmiset Suomen edustajaa vastaan ja äänestämään Loreenia. Lisätiedoissa listataan kaikki mahdolliset linkit Loreeniin ja vinkataan, että kannattaa googlettaa sanat Käärijä ja Russia. Kommentointi on suljettu, ettei kukaan vaan pääse korjaamaan mitään: "Comments disabled, due to the harrassement and stalking by Finnish eurofans."
Täyttä paskaa siis, käykää ilmiantamassa. Itse tein jo. Tulee aika vahvat "Toni"-vibat tästä nyt...
Tämä hullu on Toni. Kirjoittaa aivan samalla tavalla ja tekee samoja virheitä.
Onko noi jotain tubettajaa(?) koskevat muut videot (3 kpl) sen tilillä myös jotain kiusausvideoita? En jaksanut juuri nyt alkaa perehtyä tarkemmin. mut mietin vaan että jos näin on, niin voi ilmiantaa koko tilin.
Käärijässä ja Cha Cha Cha-viisussa minua ainakin viehättää se, että se on täysin suomalaisvoimin tehty ja esitetty biisi ja vieläpä suomen kielellä.
Kuvitelkaapa sellainen tilanne, että Suomella olisi voittaja-ainesta oleva viisubiisi, jonka olisi säveltänyt kreikkalainen Papagiorgopulopospoulos, sanoittanut eestiläinen Rysäraivosmus, ja sen esittäisi ruotsalainen Pelle Svensson ja tanssijat olisivat brasilialainen Los Bimbos-ryhmästä. Ja kukaan heistä ei olisi edes käynyt Suomessa paitsi Pelle Svensson laulamassa UMK-karsinnoissa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miettikääs, millä tuhannella eri tavalla ulkomaalaiset ovat ääntäneet pelkästään sanan Käärijä ja silti suomalaiset tajuavat ja ymmärtävät, kenestä puhutaan.
Ymmärrämme hyvin silloinkin, kun joku ulkomaalainen puhuu suomea ja suunnilleen joka toinen sana ja taivutusmuoto menee päin männikköä.
Hyvä pointti. Ja me luulemme, ettei meitä ymmärretä jos ei täydellinen aksentti. Selvä vääristymä
Englannin natiivipuhujillakin on tosi paljon erilaisia aksentteja, koska englantia puhutaan virallisena kielenä tai yhtenä niistä kymmenissä maissa ympäri maailmaa. Brittienglannin lisäksi on Amerikan englanti, Australian englanti, Etelä-Afrikan englanti, Karibian englanti, Intian englanti jne. Aksenttia olennaisempaa on sanavaraston ja rakenteiden hallinta. Ymmärretyksi toki yleensä tulee, vaikka pistää vain sanoja peräkkäin. Englanti onkin siinä suhteessa helppo kieli, etteivät sanat taivu siinä määrin kuin suomen kielessä. Pieni sanavarasto ja heikko rakenteiden hallinta aiheuttaa kuitenkin sen, ettei pysty ilmaisemaan itseään kuin hyvin rajallisesti. Viisukuppilassa oli tällainen karrikoiva esimerkki ilmaisun erosta vastattaessa kysymykseen äidinkielellä (tai hyvällä englannilla) ja niukalla englannilla:
Kerro kappaleestasi?/Tell me about your song?
Suomeksi: se on eri genrejä yhdistelevää, me kutsutaan sitä party metalliksi. Siinä on vaikutteita Rammsteinista ja lopussa tulee kevyempää, popahtavampaa menoa, mikä yllättää kuulijan. Mielestäni tällaista musiikkia ei ole ennen kuultu!
Englanniksi: öööö... it's crazy, it's party!
Hatunnosto kuitenkin Käärijälle siitä, että hän rohkeasti yrittää ja on nyt aloittanut haastattelujen annon niin hyvin kuin suinkin pystyy.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miettikääs, millä tuhannella eri tavalla ulkomaalaiset ovat ääntäneet pelkästään sanan Käärijä ja silti suomalaiset tajuavat ja ymmärtävät, kenestä puhutaan.
Ymmärrämme hyvin silloinkin, kun joku ulkomaalainen puhuu suomea ja suunnilleen joka toinen sana ja taivutusmuoto menee päin männikköä.
Hyvä pointti. Ja me luulemme, ettei meitä ymmärretä jos ei täydellinen aksentti. Selvä vääristymä
Englannin natiivipuhujillakin on tosi paljon erilaisia aksentteja, koska englantia puhutaan virallisena kielenä tai yhtenä niistä kymmenissä maissa ympäri maailmaa. Brittienglannin lisäksi on Amerikan englanti, Australian englanti, Etelä-Afrikan englanti, Karibian englanti, Intian englanti jne. Aksenttia olennaisempaa on sanavaraston ja rakenteiden hallinta. Ymmärretyksi toki yleensä tulee, vaikka pistää vain sanoja peräkkäin. Englanti onkin siinä suhteessa helppo kieli, etteivät sanat taivu siinä määrin kuin suomen kielessä. Pieni sanavarasto ja heikko rakenteiden hallinta aiheuttaa kuitenkin sen, ettei pysty ilmaisemaan itseään kuin hyvin rajallisesti. Viisukuppilassa oli tällainen karrikoiva esimerkki ilmaisun erosta vastattaessa kysymykseen äidinkielellä (tai hyvällä englannilla) ja niukalla englannilla:
Kerro kappaleestasi?/Tell me about your song?
Suomeksi: se on eri genrejä yhdistelevää, me kutsutaan sitä party metalliksi. Siinä on vaikutteita Rammsteinista ja lopussa tulee kevyempää, popahtavampaa menoa, mikä yllättää kuulijan. Mielestäni tällaista musiikkia ei ole ennen kuultu!
Englanniksi: öööö... it's crazy, it's party!Hatunnosto kuitenkin Käärijälle siitä, että hän rohkeasti yrittää ja on nyt aloittanut haastattelujen annon niin hyvin kuin suinkin pystyy.
No mutta, tuo onkin oivallinen esimerkki siitä, miten ilmaisurikas kieli suomi on! Noin hienosti formuloitu lause suomeksi...huh...ja kun se kääntyy englanniksi, niin se on pelkistettyä ilmaisultaan ja kenties vähän...tylsääkin.
Vierailija kirjoitti:
Miehenä voimaannun Käärijästä. Esiintyy ilman paitaa ja kaalimato-asussa vaikka vatsassa läskiä eikä meikkaa arpia piiloon tahi mitään.
Mun mies ilmeisesti kokee jotain samanlaista. Mancrush on ilmiselvä. En ole ikinä nähnyt vastaavaa vaikka 10 vuotta ollaan oltu. Onhan se tosi symppis persoona se Kärtsä, mutta luulen että kaiken kruunaa just se ettei koita peitellä mitään, ja säteilee sellaista "oon hyvä just näin". Eli jotain samaistuttavaa? Tää on jotenkin parasta (ja helvetin outoa) että voidaan jakaa yhteinen ihastuminen 😂 oisko se jopa muuttunut vähän pehmeempään suuntaan kun näkee miten paljon tykkään juuri siitä puolesta Kärtsässä. Tän on oltava paras kevät ikinä.
Vierailija kirjoitti:
Käärijässä ja Cha Cha Cha-viisussa minua ainakin viehättää se, että se on täysin suomalaisvoimin tehty ja esitetty biisi ja vieläpä suomen kielellä.
Kuvitelkaapa sellainen tilanne, että Suomella olisi voittaja-ainesta oleva viisubiisi, jonka olisi säveltänyt kreikkalainen Papagiorgopulopospoulos, sanoittanut eestiläinen Rysäraivosmus, ja sen esittäisi ruotsalainen Pelle Svensson ja tanssijat olisivat brasilialainen Los Bimbos-ryhmästä. Ja kukaan heistä ei olisi edes käynyt Suomessa paitsi Pelle Svensson laulamassa UMK-karsinnoissa.
Lavashow'n toteuttamisessa tosin on mukana ruotsalaisapuja.
Cha cha cha on todellakin kova hitti jo ennen euroviisuja :D Youtubesta löytyy niin rumpucoveria, edm-versiota kuin metallicoveriakin :D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miettikääs, millä tuhannella eri tavalla ulkomaalaiset ovat ääntäneet pelkästään sanan Käärijä ja silti suomalaiset tajuavat ja ymmärtävät, kenestä puhutaan.
Ymmärrämme hyvin silloinkin, kun joku ulkomaalainen puhuu suomea ja suunnilleen joka toinen sana ja taivutusmuoto menee päin männikköä.
Hyvä pointti. Ja me luulemme, ettei meitä ymmärretä jos ei täydellinen aksentti. Selvä vääristymä
Englannin natiivipuhujillakin on tosi paljon erilaisia aksentteja, koska englantia puhutaan virallisena kielenä tai yhtenä niistä kymmenissä maissa ympäri maailmaa. Brittienglannin lisäksi on Amerikan englanti, Australian englanti, Etelä-Afrikan englanti, Karibian englanti, Intian englanti jne. Aksenttia olennaisempaa on sanavaraston ja rakenteiden hallinta. Ymmärretyksi toki yleensä tulee, vaikka pistää vain sanoja peräkkäin. Englanti onkin siinä suhteessa helppo kieli, etteivät sanat taivu siinä määrin kuin suomen kielessä. Pieni sanavarasto ja heikko rakenteiden hallinta aiheuttaa kuitenkin sen, ettei pysty ilmaisemaan itseään kuin hyvin rajallisesti. Viisukuppilassa oli tällainen karrikoiva esimerkki ilmaisun erosta vastattaessa kysymykseen äidinkielellä (tai hyvällä englannilla) ja niukalla englannilla:
Kerro kappaleestasi?/Tell me about your song?
Suomeksi: se on eri genrejä yhdistelevää, me kutsutaan sitä party metalliksi. Siinä on vaikutteita Rammsteinista ja lopussa tulee kevyempää, popahtavampaa menoa, mikä yllättää kuulijan. Mielestäni tällaista musiikkia ei ole ennen kuultu!
Englanniksi: öööö... it's crazy, it's party!Hatunnosto kuitenkin Käärijälle siitä, että hän rohkeasti yrittää ja on nyt aloittanut haastattelujen annon niin hyvin kuin suinkin pystyy.
No mutta, tuo onkin oivallinen esimerkki siitä, miten ilmaisurikas kieli suomi on! Noin hienosti formuloitu lause suomeksi...huh...ja kun se kääntyy englanniksi, niin se on pelkistettyä ilmaisultaan ja kenties vähän...tylsääkin.
Toki kysymykseen voisi vastata englanniksi esim.
It combines different genres, we call it party metal. It has influences from Rammstein and at the end there is a lighter, more pop sound, which surprises the listener. I don't think music like this has been heard before.
Säälittävää kiusaamista nuo dissausvideot. Mikä jollakin on ongelmana että pitää alkaa kiusata artisteja. Vaikken pidä Loreenin kappaleesta ei tulisi mieleenkään harrastaa vastaavaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miettikääs, millä tuhannella eri tavalla ulkomaalaiset ovat ääntäneet pelkästään sanan Käärijä ja silti suomalaiset tajuavat ja ymmärtävät, kenestä puhutaan.
Ymmärrämme hyvin silloinkin, kun joku ulkomaalainen puhuu suomea ja suunnilleen joka toinen sana ja taivutusmuoto menee päin männikköä.
Hyvä pointti. Ja me luulemme, ettei meitä ymmärretä jos ei täydellinen aksentti. Selvä vääristymä
Englannin natiivipuhujillakin on tosi paljon erilaisia aksentteja, koska englantia puhutaan virallisena kielenä tai yhtenä niistä kymmenissä maissa ympäri maailmaa. Brittienglannin lisäksi on Amerikan englanti, Australian englanti, Etelä-Afrikan englanti, Karibian englanti, Intian englanti jne. Aksenttia olennaisempaa on sanavaraston ja rakenteiden hallinta. Ymmärretyksi toki yleensä tulee, vaikka pistää vain sanoja peräkkäin. Englanti onkin siinä suhteessa helppo kieli, etteivät sanat taivu siinä määrin kuin suomen kielessä. Pieni sanavarasto ja heikko rakenteiden hallinta aiheuttaa kuitenkin sen, ettei pysty ilmaisemaan itseään kuin hyvin rajallisesti. Viisukuppilassa oli tällainen karrikoiva esimerkki ilmaisun erosta vastattaessa kysymykseen äidinkielellä (tai hyvällä englannilla) ja niukalla englannilla:
Kerro kappaleestasi?/Tell me about your song?
Suomeksi: se on eri genrejä yhdistelevää, me kutsutaan sitä party metalliksi. Siinä on vaikutteita Rammsteinista ja lopussa tulee kevyempää, popahtavampaa menoa, mikä yllättää kuulijan. Mielestäni tällaista musiikkia ei ole ennen kuultu!
Englanniksi: öööö... it's crazy, it's party!Hatunnosto kuitenkin Käärijälle siitä, että hän rohkeasti yrittää ja on nyt aloittanut haastattelujen annon niin hyvin kuin suinkin pystyy.
No mutta, tuo onkin oivallinen esimerkki siitä, miten ilmaisurikas kieli suomi on! Noin hienosti formuloitu lause suomeksi...huh...ja kun se kääntyy englanniksi, niin se on pelkistettyä ilmaisultaan ja kenties vähän...tylsääkin.
Toki kysymykseen voisi vastata englanniksi esim.
It combines different genres, we call it party metal. It has influences from Rammstein and at the end there is a lighter, more pop sound, which surprises the listener. I don't think music like this has been heard before.
Aivan. Totta mutten tuokin, että kyllähän on todella helppo arvata mitä siellä lehdistötilaisuudessa kysytään ja niihin kysymyksiin voi etukäteen halutessaan valmistautua, ja suurin osa artisteista niin tekeekin. Ei siinä hirveän monta fraasia tarvitse opetella. Mutta, ei välttämättä tarvitse. Onhan tuo Käärijän impulsiivinen tyyli mieleenpainuva ja hauska.
En ole ikinä ollut näin innoissani viisuista ja Suomen edustajasta. Mahdollisuus voittoon myös kutkuttelee mukavasti. Pari vuotta sitten olleet viisut olivat kyllä mahtavat ja seurasin mielelläni Bc:n poikien matkaa, mutta tänä keväänä on selvästi vielä isompi hype.
Vierailija kirjoitti:
Balladeja on tänä vuonna mukana tavallista vähemmän ja hyvä niin.
Sveitsilläkin oli hyvä edustaja.
Kyllä Käärijä kovassa seurassa on.
Lopputulos riipuu siitä, mitä Eurooppa nyt haluaa.
Epäilen, ettei ainakaan Loreenia. On suoranainen ihme ja kumma jos voittaa kun siellä on parempia, vaikuttavampia. Biisi on kuin toisinto vanhasta.
Vierailija kirjoitti:
Säälittävää kiusaamista nuo dissausvideot. Mikä jollakin on ongelmana että pitää alkaa kiusata artisteja. Vaikken pidä Loreenin kappaleesta ei tulisi mieleenkään harrastaa vastaavaa.
Dissaajat tarttuu aina siihen, mitä hypetetään eniten. Saavat tyydytystä siitä, mitä enemmän saavat "tuhoa" aikaan mahdollisimman monia suututettua toiminnallaan.
Viisuterroristeja :D
Vierailija kirjoitti:
Säälittävää kiusaamista nuo dissausvideot. Mikä jollakin on ongelmana että pitää alkaa kiusata artisteja. Vaikken pidä Loreenin kappaleesta ei tulisi mieleenkään harrastaa vastaavaa.
Veikkaan että tuommoisilla on jotain mt-ongelmaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Säälittävää kiusaamista nuo dissausvideot. Mikä jollakin on ongelmana että pitää alkaa kiusata artisteja. Vaikken pidä Loreenin kappaleesta ei tulisi mieleenkään harrastaa vastaavaa.
Dissaajat tarttuu aina siihen, mitä hypetetään eniten. Saavat tyydytystä siitä, mitä enemmän saavat "tuhoa" aikaan mahdollisimman monia suututettua toiminnallaan.
Viisuterroristeja :D
Näinhän se menee. Ja kai jotkut saa tuosta kiksinsä, ihan laajemmassakin skaalassa kuin nyt jossain Euroviisuissa.
PB oli paras eritoten Tiina
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Säälittävää kiusaamista nuo dissausvideot. Mikä jollakin on ongelmana että pitää alkaa kiusata artisteja. Vaikken pidä Loreenin kappaleesta ei tulisi mieleenkään harrastaa vastaavaa.
Veikkaan että tuommoisilla on jotain mt-ongelmaa.
Näin minäkin luulen. Olen itse sellainen megasuwakki, jota tämä VKK-juttu kieltämättä vähän häiritsee, mutt tuo Toni vaikuttaa kyllä ihan sairaalta.
Tämä hullu on Toni. Kirjoittaa aivan samalla tavalla ja tekee samoja virheitä.