Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Mistä johtuu, että vanhat (yli kolmekymppiset) vihaavat englantia?

Vierailija
25.07.2022 |

Olen miettinyt tätä jo jonkin aikaa. Oma teoriani on, että vanhat ei tykkää siitä, kun me nuoret muutamme maailmaa meille sopivaksi. Olenko oikeassa?

Otetaan esimerkki. Manspreading. Miksi ihmeessä vanhukset haluavat, että tuo pitäisi kääntää suomeksi? Englanti on monipuolisempi kieli. Ja sanat ovat lyhyempiä. Miesten haarojen levitys... Sorry, mutta englanti on tullut pysyäkseen. Deal with it.

Kommentit (759)

Vierailija
401/759 |
25.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

En vihaa englantia. En tykkää kielten sotkemisesta. Suomen kielen vaaliminen on erittäin tärkeää, ymmärrät sen kunhan kasvat vähän

Tämä. Ajattelen että finglishiä jotenkin hienona pitävät suorastaan nolaavat itsensä, vielä enemmän jos kyseessä on joku yrityspomo. Teineiltä vielä erittäin ymmärrettävää. :) Kertoo lähinnä siitä, ettei arvosta juuriaan eli itseään, vaan kumartelee ja nöyristelee ulkomaita, tällä kertaa nyt vaikkapa Ameriikkoja. (Brittienkkua en ole niinkään kuullut finglishiin sotkettavan)

Kielitaito on huikea portti maailmaan. Nykypäivänä se on monella aika kapea, puhutaan pelkästään suomea ja enkkua, jotkut kenties ruotsia. Englantikin on rumaa amerikanmongerrusta hienon brittienkun sijasta. Opetelkaa nuoret kieliä! Ihan mitä tahansa kieliä. Tulette erottumaan joukosta eduksenne ja lupaan, että hyödytte.

Olkaa myös ylpeitä juuristanne ja suomalaisista perinteistä, kuten ainutlaatuisesta ja runollisesta suomen kielestä. Uudistakaa ja olkaa rohkeita, mutta älykkäästi. :)

Ulkomailla amerikanenglanti on usein tylsääkin tylsempää peruskauraa, suomi sen sijaan on upea, kiehtova ja eksoottinen kieli, josta Tolkienkin innostui. Kannattaisi hyödyntää suomen ainutlaatuisuus, sen sijaan että yrittää esittää jotain, mitä ei ole.

Huvittavinta on se, että tietynlainen porukka suosii tällaisia khöm kansainvälisiä nimiä, kuten Jannica, Carita, Jennica, Claudia, Chloe, Christa jne kaikkea missä on junttimaiselta heidän nokkaansa haiskahtavan tavis-koon tilalla hiano cee. Ja ihailee samalla tavattomasti jotain (armenialaistaustaisia) Kartrashaneita, jotka puolestaan suosii enemmän Kristaa, Khloea, Klaudiaa, kato kun koo on silleen jännempi kun arkinen ja tylsä cee ja ne sointuu sillee paremmin tohon sukunimeen.

Nuo on aika tyypillisiä nimiä suomenruotsalaisten parissa. Koska Suomi on kaksikielinen maa, niin en oikeasti näe miksei myös täysin suomenkieliset puhujat voisi käyttää näitä nimiä, jotka ovat aivan yleisessä käytössä muilla suomalaisilla, vaikkakin sitten puhuvat ruotsia.

Joskus unohdetaan, että Suomi on kaksikielinen ja sen kulttuuri on avoimen kaikille suomalaisille. Ei sen tarvitse olla kahtiajakautunutta vaikka käytössä onkin kaksi eri kieltä. Päinvastoin. Suomenkieliset voisivat rohkeasti käyttää suomenruotsalaisten suosimia nimiä ja he vastaavasti perinteisesti suomekieltä käyttävien käyttämiä nimiä. Joten ihan vaan rohkeasti myös kaikki Ylvat, Synnevet ja Barbrot tai Björn, Tor tai Johan suomenkielisten lapsien nimeksi.

Vierailija
402/759 |
25.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Käyttäjä41268 kirjoitti:

siis niiku ihg mitä te papat tääl selitätte omg lol

Olet 10 vuotta jäljessä nuorisokielestä ;)

Enemmän kuin 10 vuotta. Lähinnä tuo kuulostaa omien teiniaikojeni (90-luvun loppu/2000-luvun alku) teinikieleltä. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
403/759 |
25.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vidu, että 30 vuotias on vanha?

Ihan yksilötasollahan se on, että kuka inhoo ja kuka ei inhoo englannin kieltä.

Haista kukkanen ap.

Vierailija
404/759 |
25.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

En vihaa englantia. En tykkää kielten sotkemisesta. Suomen kielen vaaliminen on erittäin tärkeää, ymmärrät sen kunhan kasvat vähän

Tämä. Ajattelen että finglishiä jotenkin hienona pitävät suorastaan nolaavat itsensä, vielä enemmän jos kyseessä on joku yrityspomo. Teineiltä vielä erittäin ymmärrettävää. :) Kertoo lähinnä siitä, ettei arvosta juuriaan eli itseään, vaan kumartelee ja nöyristelee ulkomaita, tällä kertaa nyt vaikkapa Ameriikkoja. (Brittienkkua en ole niinkään kuullut finglishiin sotkettavan)

Kielitaito on huikea portti maailmaan. Nykypäivänä se on monella aika kapea, puhutaan pelkästään suomea ja enkkua, jotkut kenties ruotsia. Englantikin on rumaa amerikanmongerrusta hienon brittienkun sijasta. Opetelkaa nuoret kieliä! Ihan mitä tahansa kieliä. Tulette erottumaan joukosta eduksenne ja lupaan, että hyödytte.

Olkaa myös ylpeitä juuristanne ja suomalaisista perinteistä, kuten ainutlaatuisesta ja runollisesta suomen kielestä. Uudistakaa ja olkaa rohkeita, mutta älykkäästi. :)

Ulkomailla amerikanenglanti on usein tylsääkin tylsempää peruskauraa, suomi sen sijaan on upea, kiehtova ja eksoottinen kieli, josta Tolkienkin innostui. Kannattaisi hyödyntää suomen ainutlaatuisuus, sen sijaan että yrittää esittää jotain, mitä ei ole.

Huvittavinta on se, että tietynlainen porukka suosii tällaisia khöm kansainvälisiä nimiä, kuten Jannica, Carita, Jennica, Claudia, Chloe, Christa jne kaikkea missä on junttimaiselta heidän nokkaansa haiskahtavan tavis-koon tilalla hiano cee. Ja ihailee samalla tavattomasti jotain (armenialaistaustaisia) Kartrashaneita, jotka puolestaan suosii enemmän Kristaa, Khloea, Klaudiaa, kato kun koo on silleen jännempi kun arkinen ja tylsä cee ja ne sointuu sillee paremmin tohon sukunimeen.

Nuo on aika tyypillisiä nimiä suomenruotsalaisten parissa. Koska Suomi on kaksikielinen maa, niin en oikeasti näe miksei myös täysin suomenkieliset puhujat voisi käyttää näitä nimiä, jotka ovat aivan yleisessä käytössä muilla suomalaisilla, vaikkakin sitten puhuvat ruotsia.

Joskus unohdetaan, että Suomi on kaksikielinen ja sen kulttuuri on avoimen kaikille suomalaisille. Ei sen tarvitse olla kahtiajakautunutta vaikka käytössä onkin kaksi eri kieltä. Päinvastoin. Suomenkieliset voisivat rohkeasti käyttää suomenruotsalaisten suosimia nimiä ja he vastaavasti perinteisesti suomekieltä käyttävien käyttämiä nimiä. Joten ihan vaan rohkeasti myös kaikki Ylvat, Synnevet ja Barbrot tai Björn, Tor tai Johan suomenkielisten lapsien nimeksi.

Ei suomenruotsalaisten, vaan valkoroskaisten. Mainittuihin nimiin yhdistyy usein sukunimi Rykönen, Möttönen, Korhonen yms. 

Vierailija
405/759 |
25.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ote työpaikkailmoituksesta: Edellytämme hakijalta sujuvaa suomenkielentaitoa. 

Joku jonne ollut asialla tuotakin hakemusta laadittaessa. 

Sama rekrytointifirma myös toivoo hakijalta oma-aloitteellisuutta :D

Vierailija
406/759 |
25.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Jännää.

Itse olen kohta viisikymppinen ja minulla on paljon laajempi sanavarasto englannissa kuin monella Pyry-Kaislalla ja Lumi-Auralla. Osaan todella paljon erilaisia sanontoja ja useamman alan ammattisanastoa.

Luen lähes kaiken englanniksi, niin artikkelit kuin kirjatkin.

Oikein hävettää välillä näitten parikymppisten lapsosten puolesta, miten suppea heidän kielitaitonsa onkaan.

Sikäli ei yllätä kyllä, että englantia äidinkielenäänkin puhuvien sanavarasto kutistuu koko ajan. Nuoremmat polvet eivät usein yksinkertaisesti TIEDÄ, mitä moni aiemmin ihan yleinen sana edes tarkoittaa.

Samaa on silti suomenkielessäkin. Muistan kun joku käytti sanaa puolivillainen (tarkoittaa pikkutuhmaa), ja käytti sitä tarkoitamaan "huonosti tehty". 

No sitähän puolivillainen juuri tarkoittaa: huonosti tehtyä, heikkolaatuista yms.

Tämä oli todella mielenkiintoista, olen länsi-suomesta, ja sana puolivillainen on täällä aina tarkoittanut pikkutuhmaa.  Olen 60-luvulla syntynyt, ehkä se on tarkoittanut ns. vähäpukeista--> pikkutuhma? 

En ole ikinä kuullutkaan sanaa tuossa merkityksessä ja olen myös 60-luvulla syntynyt, toki en ole Länsi-Suomesta. Minusta vähäpukeinen ja pikkutuhma eivät nekään ole synonyymejä, esim. pikkutuhma vitsi.

Joku vaate voi olla kyllä pikkutuhma.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
407/759 |
25.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

En vihaa englantia. En tykkää kielten sotkemisesta. Suomen kielen vaaliminen on erittäin tärkeää, ymmärrät sen kunhan kasvat vähän

Tämä. Ajattelen että finglishiä jotenkin hienona pitävät suorastaan nolaavat itsensä, vielä enemmän jos kyseessä on joku yrityspomo. Teineiltä vielä erittäin ymmärrettävää. :) Kertoo lähinnä siitä, ettei arvosta juuriaan eli itseään, vaan kumartelee ja nöyristelee ulkomaita, tällä kertaa nyt vaikkapa Ameriikkoja. (Brittienkkua en ole niinkään kuullut finglishiin sotkettavan)

Kielitaito on huikea portti maailmaan. Nykypäivänä se on monella aika kapea, puhutaan pelkästään suomea ja enkkua, jotkut kenties ruotsia. Englantikin on rumaa amerikanmongerrusta hienon brittienkun sijasta. Opetelkaa nuoret kieliä! Ihan mitä tahansa kieliä. Tulette erottumaan joukosta eduksenne ja lupaan, että hyödytte.

Olkaa myös ylpeitä juuristanne ja suomalaisista perinteistä, kuten ainutlaatuisesta ja runollisesta suomen kielestä. Uudistakaa ja olkaa rohkeita, mutta älykkäästi. :)

Ulkomailla amerikanenglanti on usein tylsääkin tylsempää peruskauraa, suomi sen sijaan on upea, kiehtova ja eksoottinen kieli, josta Tolkienkin innostui. Kannattaisi hyödyntää suomen ainutlaatuisuus, sen sijaan että yrittää esittää jotain, mitä ei ole.

Huvittavinta on se, että tietynlainen porukka suosii tällaisia khöm kansainvälisiä nimiä, kuten Jannica, Carita, Jennica, Claudia, Chloe, Christa jne kaikkea missä on junttimaiselta heidän nokkaansa haiskahtavan tavis-koon tilalla hiano cee. Ja ihailee samalla tavattomasti jotain (armenialaistaustaisia) Kartrashaneita, jotka puolestaan suosii enemmän Kristaa, Khloea, Klaudiaa, kato kun koo on silleen jännempi kun arkinen ja tylsä cee ja ne sointuu sillee paremmin tohon sukunimeen.

Nuo on aika tyypillisiä nimiä suomenruotsalaisten parissa. Koska Suomi on kaksikielinen maa, niin en oikeasti näe miksei myös täysin suomenkieliset puhujat voisi käyttää näitä nimiä, jotka ovat aivan yleisessä käytössä muilla suomalaisilla, vaikkakin sitten puhuvat ruotsia.

Joskus unohdetaan, että Suomi on kaksikielinen ja sen kulttuuri on avoimen kaikille suomalaisille. Ei sen tarvitse olla kahtiajakautunutta vaikka käytössä onkin kaksi eri kieltä. Päinvastoin. Suomenkieliset voisivat rohkeasti käyttää suomenruotsalaisten suosimia nimiä ja he vastaavasti perinteisesti suomekieltä käyttävien käyttämiä nimiä. Joten ihan vaan rohkeasti myös kaikki Ylvat, Synnevet ja Barbrot tai Björn, Tor tai Johan suomenkielisten lapsien nimeksi.

Ei suomenruotsalaisten, vaan valkoroskaisten. Mainittuihin nimiin yhdistyy usein sukunimi Rykönen, Möttönen, Korhonen yms. 

Mikä on ongelma? Molemmat ovat suomalaisia nimiä. Monet ottavat nimet suvusta ja ainakin minun suvussani on rutkasti suomalaisia ja suomenruotsalaisia nimiä sekaisia, kun on ollut kumpaakin laatua porukkaa. Minun korvaani moni suomenruotsalainen nimi on ihan normaali nimi, en päässäni erottele esim. tätieni nimiä vaan voisin hyvin antaa jollekin lapselleni nimeksi hyvin suomalaisen ja toiselle hyvin suomenruotsalaisen nimen, arvostamieni isovanhempien tms. mukaan.

Vierailija
408/759 |
25.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Englannin ylikorostaminen vtuttaa. Suomalaisia sanoja korvataan englannilla, kuten "ignoorata" tai "ghostata". Ihan oikeasti, mittä vettua... Lisäksi työelämässä sitä korostetaan nykyään ihan poskettoman paljon vaikka suurin osa työntekijöistä ei oikeasti tarvitse englantia juuri koskaan. Monelle riittää, kun osaa painaa jostain koneesta on tai off-nappulaa.

Onko ghostaamiselle suomenkielinen vastine?

Häippääminen, häipyminen? Se häippäs? 

Häipyminen on enemmänkin vain sitä, että postuu paikalta. Ei suomeksi oikein ole yhtä sanaa tuohon, ellei sitten lähde väkisin vääntämään jotain että "hän aaveistui". Ei mitään järkeä ja miksi pitäisi, kun "ghostaus" toimii?

"Katosi" on aika lähellä, mutta ei sekään ole ihan sama.

Kun se ei toimi. Kuulostaa lähinnä siltä, että lapsi ei ole oppinut käyttämään omaa äidinkieltään tai yrittää olla jotenkin "cool" puhuessaan sekaisin englantia ja suomea. 

Eiköhän oma äidinkieli pidä olla hyvin hallussa, ennen kuin osaa korvata siitä sanoja uusilla ilmaisuilla. Coolista en tiedä, mutta ainakaan näin keski-ikäisenä en enää sitä ole hakemassa. Tykkään tehokkaasta kielestä jossa ei jaaritella kaikkea pitkän kaavan mukaan.

Suomen kieltäkin voi käyttää hyvin tehokkaasti, kun vain osaa. Ikävää, ettet vielä keski-ikään mennessäkään ole oppinut. 

Jaa, minusta kun näyttää että olen ainakin sinua tehokkaampi, kun osaan käyttää sanaa "ghostaus".

No sillähän ei ole tehokkuuden kanssa mitään tekemistä, että YHDEN sanan oppii :D Tehokasta olisi tässäkin ajassa, mikä olet ko. termistä jankannut opetella 20 korvaavaa sanaa sille. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
409/759 |
25.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen 45-vuotias nainen ja puhun sujuvasti muutamaa kieltä. Englanti on niistä yksi. Kyllä sitä ystävien kanssa tulee käytettyä vaikka mitä englanninkielisiä fraaseja ja sanoja, jos ne vain ovat hauskoja tai osuvia. Toisaalta on aina hämmentävää huomata, että kaikki eivät ymmärrä harvinaisempia suomen kielen sanoja, tai vaikka vähän runollisempia. Töissä joku oli jopa "korjannut" kollegansa tekstiä päin helvettiä, kun ei ollut ymmärtänyt alkuperäistä sanaa (joka oli kuitenkin ihan ymmärrettävää suomea)...ja molemmat kollegat siis täysin suomenkielisiä ja tekevät työtä, johon liittyy paljon kirjoittamista ja viestintää suomeksi.

Vierailija
410/759 |
25.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Asuin englannissa jo ennen kuin vajaamieliset vanhempasi tapasivat. Äitini, 80v puhua englantia paremmin kuin moni nuori. Revi siitä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
411/759 |
25.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

En vihaa englantia. En tykkää kielten sotkemisesta. Suomen kielen vaaliminen on erittäin tärkeää, ymmärrät sen kunhan kasvat vähän

Tämä. Ajattelen että finglishiä jotenkin hienona pitävät suorastaan nolaavat itsensä, vielä enemmän jos kyseessä on joku yrityspomo. Teineiltä vielä erittäin ymmärrettävää. :) Kertoo lähinnä siitä, ettei arvosta juuriaan eli itseään, vaan kumartelee ja nöyristelee ulkomaita, tällä kertaa nyt vaikkapa Ameriikkoja. (Brittienkkua en ole niinkään kuullut finglishiin sotkettavan)

Kielitaito on huikea portti maailmaan. Nykypäivänä se on monella aika kapea, puhutaan pelkästään suomea ja enkkua, jotkut kenties ruotsia. Englantikin on rumaa amerikanmongerrusta hienon brittienkun sijasta. Opetelkaa nuoret kieliä! Ihan mitä tahansa kieliä. Tulette erottumaan joukosta eduksenne ja lupaan, että hyödytte.

Olkaa myös ylpeitä juuristanne ja suomalaisista perinteistä, kuten ainutlaatuisesta ja runollisesta suomen kielestä. Uudistakaa ja olkaa rohkeita, mutta älykkäästi. :)

Ulkomailla amerikanenglanti on usein tylsääkin tylsempää peruskauraa, suomi sen sijaan on upea, kiehtova ja eksoottinen kieli, josta Tolkienkin innostui. Kannattaisi hyödyntää suomen ainutlaatuisuus, sen sijaan että yrittää esittää jotain, mitä ei ole.

Huvittavinta on se, että tietynlainen porukka suosii tällaisia khöm kansainvälisiä nimiä, kuten Jannica, Carita, Jennica, Claudia, Chloe, Christa jne kaikkea missä on junttimaiselta heidän nokkaansa haiskahtavan tavis-koon tilalla hiano cee. Ja ihailee samalla tavattomasti jotain (armenialaistaustaisia) Kartrashaneita, jotka puolestaan suosii enemmän Kristaa, Khloea, Klaudiaa, kato kun koo on silleen jännempi kun arkinen ja tylsä cee ja ne sointuu sillee paremmin tohon sukunimeen.

Nämä c-kirjaimia käyttävät nimet ovat kyllä ihan normeja ruotsinkielisiä nimiä (ehkei Chloe? Sitä en ole kuullut). Eli ei niin kovin kansainvälisiä, ihan sitä meidän toista virallista.

Vierailija
412/759 |
25.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Englannin kielen lainasanojen tunkemista suomen kieleen pidetään trendikkäänä, mutta annas olla jos joku englantia äidinkielenään puhuva laittaisi omaan puheeseen sekaan sinne-tänne suomalaisia sanoja, niin sitä pidettäisiin ihan junttina.

No hänen kotimaassaan siinä nyt ei olisi mitään järkeä, koska kukaan ei ymmärrä sanaakaan suomea. Mutta siitähän tässä ei ole kysymys että kukaan ei ymmärtäisi.

No ei se suomessakaan järkevältä kuulosta, jos esim. englanninkielisessä työyhteisössä heitellään väliin suomenkielisiä sanoja. Ihan yhtä hölmöltä se kuulostaa kuin suomenkieliseen puheeseen heitetyt englanninkieliset sanat. 

No ei varmaan, jos on määrätty että työpaikan virallinen kieli on englanti ja siellä on paljon ulkomaalaisia töissä. Mutta veikkaan että aika paljon sielläkin sorrutaan suomeen kun sanat loppuvat kesken ja ne samat ihmiset sitten kiukuttelevat kun nuoriso käyttää englantia.

Ei sorruta ellei olla jossain nyrkkipajassa, missä englanti on työkieli vain, koska se on muka hienompaa. Kansainvälisessä yrityksessä työskentelevät osaavat englantia niin hyvin, ettei tarvitse "sortua suomeen". Miten sitä edes voisi tehdä, kun juttukaveri ei välttämättä osaa suomea ollenkaan tai osaa sitä noin 2-vuotiaan tasolla. Sama juttu myös suomen kielessä. Ihminen, joka osaa suomea tarpeeksi hyvin, pärjää "sortumatta" englantiin. Hän löytää vastineen suomeksi tai vähintäänkin osaa kiertää ilmauksen sanomalla asian toisin. Eihän tietyn kielen puhuminen ole sitä, että suoraan käännetään kieltä toiselle. 

"Ghostaaminen" on kyllä ihan suomea, se on uudissana. Mutta hieno yritys.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
413/759 |
25.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

En vihaa englantia. En tykkää kielten sotkemisesta. Suomen kielen vaaliminen on erittäin tärkeää, ymmärrät sen kunhan kasvat vähän

Tämä. Ajattelen että finglishiä jotenkin hienona pitävät suorastaan nolaavat itsensä, vielä enemmän jos kyseessä on joku yrityspomo. Teineiltä vielä erittäin ymmärrettävää. :) Kertoo lähinnä siitä, ettei arvosta juuriaan eli itseään, vaan kumartelee ja nöyristelee ulkomaita, tällä kertaa nyt vaikkapa Ameriikkoja. (Brittienkkua en ole niinkään kuullut finglishiin sotkettavan)

Kielitaito on huikea portti maailmaan. Nykypäivänä se on monella aika kapea, puhutaan pelkästään suomea ja enkkua, jotkut kenties ruotsia. Englantikin on rumaa amerikanmongerrusta hienon brittienkun sijasta. Opetelkaa nuoret kieliä! Ihan mitä tahansa kieliä. Tulette erottumaan joukosta eduksenne ja lupaan, että hyödytte.

Olkaa myös ylpeitä juuristanne ja suomalaisista perinteistä, kuten ainutlaatuisesta ja runollisesta suomen kielestä. Uudistakaa ja olkaa rohkeita, mutta älykkäästi. :)

Ulkomailla amerikanenglanti on usein tylsääkin tylsempää peruskauraa, suomi sen sijaan on upea, kiehtova ja eksoottinen kieli, josta Tolkienkin innostui. Kannattaisi hyödyntää suomen ainutlaatuisuus, sen sijaan että yrittää esittää jotain, mitä ei ole.

Huvittavinta on se, että tietynlainen porukka suosii tällaisia khöm kansainvälisiä nimiä, kuten Jannica, Carita, Jennica, Claudia, Chloe, Christa jne kaikkea missä on junttimaiselta heidän nokkaansa haiskahtavan tavis-koon tilalla hiano cee. Ja ihailee samalla tavattomasti jotain (armenialaistaustaisia) Kartrashaneita, jotka puolestaan suosii enemmän Kristaa, Khloea, Klaudiaa, kato kun koo on silleen jännempi kun arkinen ja tylsä cee ja ne sointuu sillee paremmin tohon sukunimeen.

Nuo on aika tyypillisiä nimiä suomenruotsalaisten parissa. Koska Suomi on kaksikielinen maa, niin en oikeasti näe miksei myös täysin suomenkieliset puhujat voisi käyttää näitä nimiä, jotka ovat aivan yleisessä käytössä muilla suomalaisilla, vaikkakin sitten puhuvat ruotsia.

Joskus unohdetaan, että Suomi on kaksikielinen ja sen kulttuuri on avoimen kaikille suomalaisille. Ei sen tarvitse olla kahtiajakautunutta vaikka käytössä onkin kaksi eri kieltä. Päinvastoin. Suomenkieliset voisivat rohkeasti käyttää suomenruotsalaisten suosimia nimiä ja he vastaavasti perinteisesti suomekieltä käyttävien käyttämiä nimiä. Joten ihan vaan rohkeasti myös kaikki Ylvat, Synnevet ja Barbrot tai Björn, Tor tai Johan suomenkielisten lapsien nimeksi.

Ei suomenruotsalaisten, vaan valkoroskaisten. Mainittuihin nimiin yhdistyy usein sukunimi Rykönen, Möttönen, Korhonen yms. 

Mikä on ongelma? Molemmat ovat suomalaisia nimiä. Monet ottavat nimet suvusta ja ainakin minun suvussani on rutkasti suomalaisia ja suomenruotsalaisia nimiä sekaisia, kun on ollut kumpaakin laatua porukkaa. Minun korvaani moni suomenruotsalainen nimi on ihan normaali nimi, en päässäni erottele esim. tätieni nimiä vaan voisin hyvin antaa jollekin lapselleni nimeksi hyvin suomalaisen ja toiselle hyvin suomenruotsalaisen nimen, arvostamieni isovanhempien tms. mukaan.

No se ongelma, että näiden Jannica Möttösten ja Christa Rytkösten suvuissa ei ole suomenruotsalaisuutta, vaan nimet on annettu siksi, että wt:n mielestä kaikki missä on c tai g kuulostaa "kansainväliseltä" ja sitä kautta hienommalta kuin tavalliset suomalaiset kirjoitusasut. Sitten he postaavat instaan ameriikan malliin näitä "its a girl" postauksia, joissa vauva makaa jonkun kyltin vieressä. 

Vierailija
414/759 |
25.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ote työpaikkailmoituksesta: Edellytämme hakijalta sujuvaa suomenkielentaitoa. 

Joku jonne ollut asialla tuotakin hakemusta laadittaessa. 

Sama rekrytointifirma myös toivoo hakijalta oma-aloitteellisuutta :D

Ei kuitenkaan omaaloitteellisuutta? :)

Myös "suomenkielen taito" on muuten kumman yleinen työpaikkailmoituksissa, ja en usko, että se on edes ironinen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
415/759 |
25.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

En vihaa englantia. En tykkää kielten sotkemisesta. Suomen kielen vaaliminen on erittäin tärkeää, ymmärrät sen kunhan kasvat vähän

Tämä. Ajattelen että finglishiä jotenkin hienona pitävät suorastaan nolaavat itsensä, vielä enemmän jos kyseessä on joku yrityspomo. Teineiltä vielä erittäin ymmärrettävää. :) Kertoo lähinnä siitä, ettei arvosta juuriaan eli itseään, vaan kumartelee ja nöyristelee ulkomaita, tällä kertaa nyt vaikkapa Ameriikkoja. (Brittienkkua en ole niinkään kuullut finglishiin sotkettavan)

Kielitaito on huikea portti maailmaan. Nykypäivänä se on monella aika kapea, puhutaan pelkästään suomea ja enkkua, jotkut kenties ruotsia. Englantikin on rumaa amerikanmongerrusta hienon brittienkun sijasta. Opetelkaa nuoret kieliä! Ihan mitä tahansa kieliä. Tulette erottumaan joukosta eduksenne ja lupaan, että hyödytte.

Olkaa myös ylpeitä juuristanne ja suomalaisista perinteistä, kuten ainutlaatuisesta ja runollisesta suomen kielestä. Uudistakaa ja olkaa rohkeita, mutta älykkäästi. :)

Ulkomailla amerikanenglanti on usein tylsääkin tylsempää peruskauraa, suomi sen sijaan on upea, kiehtova ja eksoottinen kieli, josta Tolkienkin innostui. Kannattaisi hyödyntää suomen ainutlaatuisuus, sen sijaan että yrittää esittää jotain, mitä ei ole.

Huvittavinta on se, että tietynlainen porukka suosii tällaisia khöm kansainvälisiä nimiä, kuten Jannica, Carita, Jennica, Claudia, Chloe, Christa jne kaikkea missä on junttimaiselta heidän nokkaansa haiskahtavan tavis-koon tilalla hiano cee. Ja ihailee samalla tavattomasti jotain (armenialaistaustaisia) Kartrashaneita, jotka puolestaan suosii enemmän Kristaa, Khloea, Klaudiaa, kato kun koo on silleen jännempi kun arkinen ja tylsä cee ja ne sointuu sillee paremmin tohon sukunimeen.

Nuo on aika tyypillisiä nimiä suomenruotsalaisten parissa. Koska Suomi on kaksikielinen maa, niin en oikeasti näe miksei myös täysin suomenkieliset puhujat voisi käyttää näitä nimiä, jotka ovat aivan yleisessä käytössä muilla suomalaisilla, vaikkakin sitten puhuvat ruotsia.

Joskus unohdetaan, että Suomi on kaksikielinen ja sen kulttuuri on avoimen kaikille suomalaisille. Ei sen tarvitse olla kahtiajakautunutta vaikka käytössä onkin kaksi eri kieltä. Päinvastoin. Suomenkieliset voisivat rohkeasti käyttää suomenruotsalaisten suosimia nimiä ja he vastaavasti perinteisesti suomekieltä käyttävien käyttämiä nimiä. Joten ihan vaan rohkeasti myös kaikki Ylvat, Synnevet ja Barbrot tai Björn, Tor tai Johan suomenkielisten lapsien nimeksi.

Ei suomenruotsalaisten, vaan valkoroskaisten. Mainittuihin nimiin yhdistyy usein sukunimi Rykönen, Möttönen, Korhonen yms. 

Huomannetko ironian sanavalinnassasi vai pitääkö selittää? ;)

Ei nimi miestä pahenna, jos ei mies nimeä. Pätee myös naisiin. Kenenkään nimi ei ole roskaa, vaan oikein kauniita ja hienoja nimiä kaikki. Käytöstavat sen sijaan voivat olla huonot – mielestäni sinulla olisi nyt pahoittelun paikka, jos haluat näyttää miten hienotapainen olet. ;)

Vierailija
416/759 |
25.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miten kääntäisitte "juosten kustu" ilmaisun englanniksi? Koska ap:n aloitus on sellainen. 

Half-baked?

Willy-nilly vois olla lähellä juosten kustua, koska willy...

Vierailija
417/759 |
25.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Englannin kielen lainasanojen tunkemista suomen kieleen pidetään trendikkäänä, mutta annas olla jos joku englantia äidinkielenään puhuva laittaisi omaan puheeseen sekaan sinne-tänne suomalaisia sanoja, niin sitä pidettäisiin ihan junttina.

No hänen kotimaassaan siinä nyt ei olisi mitään järkeä, koska kukaan ei ymmärrä sanaakaan suomea. Mutta siitähän tässä ei ole kysymys että kukaan ei ymmärtäisi.

No ei se suomessakaan järkevältä kuulosta, jos esim. englanninkielisessä työyhteisössä heitellään väliin suomenkielisiä sanoja. Ihan yhtä hölmöltä se kuulostaa kuin suomenkieliseen puheeseen heitetyt englanninkieliset sanat. 

No ei varmaan, jos on määrätty että työpaikan virallinen kieli on englanti ja siellä on paljon ulkomaalaisia töissä. Mutta veikkaan että aika paljon sielläkin sorrutaan suomeen kun sanat loppuvat kesken ja ne samat ihmiset sitten kiukuttelevat kun nuoriso käyttää englantia.

Ei sorruta ellei olla jossain nyrkkipajassa, missä englanti on työkieli vain, koska se on muka hienompaa. Kansainvälisessä yrityksessä työskentelevät osaavat englantia niin hyvin, ettei tarvitse "sortua suomeen". Miten sitä edes voisi tehdä, kun juttukaveri ei välttämättä osaa suomea ollenkaan tai osaa sitä noin 2-vuotiaan tasolla. Sama juttu myös suomen kielessä. Ihminen, joka osaa suomea tarpeeksi hyvin, pärjää "sortumatta" englantiin. Hän löytää vastineen suomeksi tai vähintäänkin osaa kiertää ilmauksen sanomalla asian toisin. Eihän tietyn kielen puhuminen ole sitä, että suoraan käännetään kieltä toiselle. 

"Ghostaaminen" on kyllä ihan suomea, se on uudissana. Mutta hieno yritys.

No ei ole, vaan mitä puhtainta finglishmiä eli englanninkielisen sanan vääntämistä suomenkieliseen asuun. Mutta hieno todistus taas siitä, ettet osaa suomea. Edes sen vertaa, että huomaisit, ettei lainaamassasi viestissä puhuttu pakkomielteestäsi eli ghostaamisesta, vaan ylipäätään kielten sekoittamisesta puheessa. 

Vierailija
418/759 |
25.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Naurettavia kukkoilijoita nama nuoret. Yksikaan ei pystyisi auttamaan jos pyytaisin apua englannin kielisen sanaristikon ratkaisemisessa.

t.englanti kotikielena 50+ vuotta.

Kerrataanpa...

- englannin kieli

versus

- englanninkielinen

Vierailija
419/759 |
25.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Englannin ylikorostaminen vtuttaa. Suomalaisia sanoja korvataan englannilla, kuten "ignoorata" tai "ghostata". Ihan oikeasti, mittä vettua... Lisäksi työelämässä sitä korostetaan nykyään ihan poskettoman paljon vaikka suurin osa työntekijöistä ei oikeasti tarvitse englantia juuri koskaan. Monelle riittää, kun osaa painaa jostain koneesta on tai off-nappulaa.

Onko ghostaamiselle suomenkielinen vastine?

No ennen vanhaan olisi kai sanottu, että treffikumppani lakkasi pitämästä yhteyttä ilman mitään selitystä. Pidemmin ilmaistu, mutta saa sen silti suomeksikin sanottua.

Niin, se on käytännössä vähän sama kuin että haluaako arkipuheessa aina sanoa automobiili, raitiovaunu, matkapuhelin vai käyttääkö näpsäkämpiä ilmaisuja.

Kaikille mainitsemillesi on olemassa näpsäkkä suomenkielinen ilmaisu myös lyhyempänä. Auto, ratikka, kännykkä/puhelin. Siinäpä ne. 

Juurikin näin, tarkoitin juuri sitä että joillakin jotkut englanninkieliset sanat hoitavat tätä virkaa, eli sujuvoittavat puhekieltä.

Paitsi, etteivät tee sitä, vaan saavat puheen kuulostamaan typerältä. Jokaiselle sinun mielestäsi "näppärälle" englanninkieliselle sanalle löytyy hyvä ja pätevä suomenkielinen vastine, kun vain viitsii opetella äidinkieltään. 

No minä en käytäkään englantia sinunkaltaistesi jäärien kanssa, vaan sellaisissa piireissä joissa se on kaikille normaalia. Fiksu ihminen osaa muokata kielenkäyttöään ympäristöön sopivaksi.

Kovin moni nuorison edustaja ei sitten ole fiksu, koska tätä englanti-suomi-sekamelskaa näkee ihan työelämässäkin ja asiayhteyksissä, joissa olisi fiksumpaa käyttää puhdasta suomea. Se, että menee massan mukana tähän "oo, puhutaan englantia, koska se oon coolia" ei itse asiassa edes ole fiksua. Lähinnä juurikin aivottomana massan mukana menemistä. 

Varmaan tässä heijastuu se, että mitä ihminen tekee vapaa-ajallaan. Jos pyörii netissä, katselee englanninkielisiä videoita, elokuvia ja sarjoja monta jaksoa putkeen, pelaa ja niin edelleen tai sitten vaikka pyörii piireissä joissa on ulkomaalaisia, niin sieltä helposti tarttuu omaan kieleen sitä englantia. En usko että kukaan aikuinen tekee sitä sen takia, että se olisi jotenkin "coolia".

Vierailija
420/759 |
25.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

En vihaa englantia. En tykkää kielten sotkemisesta. Suomen kielen vaaliminen on erittäin tärkeää, ymmärrät sen kunhan kasvat vähän

Tämä. Ajattelen että finglishiä jotenkin hienona pitävät suorastaan nolaavat itsensä, vielä enemmän jos kyseessä on joku yrityspomo. Teineiltä vielä erittäin ymmärrettävää. :) Kertoo lähinnä siitä, ettei arvosta juuriaan eli itseään, vaan kumartelee ja nöyristelee ulkomaita, tällä kertaa nyt vaikkapa Ameriikkoja. (Brittienkkua en ole niinkään kuullut finglishiin sotkettavan)

Kielitaito on huikea portti maailmaan. Nykypäivänä se on monella aika kapea, puhutaan pelkästään suomea ja enkkua, jotkut kenties ruotsia. Englantikin on rumaa amerikanmongerrusta hienon brittienkun sijasta. Opetelkaa nuoret kieliä! Ihan mitä tahansa kieliä. Tulette erottumaan joukosta eduksenne ja lupaan, että hyödytte.

Olkaa myös ylpeitä juuristanne ja suomalaisista perinteistä, kuten ainutlaatuisesta ja runollisesta suomen kielestä. Uudistakaa ja olkaa rohkeita, mutta älykkäästi. :)

Ulkomailla amerikanenglanti on usein tylsääkin tylsempää peruskauraa, suomi sen sijaan on upea, kiehtova ja eksoottinen kieli, josta Tolkienkin innostui. Kannattaisi hyödyntää suomen ainutlaatuisuus, sen sijaan että yrittää esittää jotain, mitä ei ole.

Huvittavinta on se, että tietynlainen porukka suosii tällaisia khöm kansainvälisiä nimiä, kuten Jannica, Carita, Jennica, Claudia, Chloe, Christa jne kaikkea missä on junttimaiselta heidän nokkaansa haiskahtavan tavis-koon tilalla hiano cee. Ja ihailee samalla tavattomasti jotain (armenialaistaustaisia) Kartrashaneita, jotka puolestaan suosii enemmän Kristaa, Khloea, Klaudiaa, kato kun koo on silleen jännempi kun arkinen ja tylsä cee ja ne sointuu sillee paremmin tohon sukunimeen.

Nuo on aika tyypillisiä nimiä suomenruotsalaisten parissa. Koska Suomi on kaksikielinen maa, niin en oikeasti näe miksei myös täysin suomenkieliset puhujat voisi käyttää näitä nimiä, jotka ovat aivan yleisessä käytössä muilla suomalaisilla, vaikkakin sitten puhuvat ruotsia.

Joskus unohdetaan, että Suomi on kaksikielinen ja sen kulttuuri on avoimen kaikille suomalaisille. Ei sen tarvitse olla kahtiajakautunutta vaikka käytössä onkin kaksi eri kieltä. Päinvastoin. Suomenkieliset voisivat rohkeasti käyttää suomenruotsalaisten suosimia nimiä ja he vastaavasti perinteisesti suomekieltä käyttävien käyttämiä nimiä. Joten ihan vaan rohkeasti myös kaikki Ylvat, Synnevet ja Barbrot tai Björn, Tor tai Johan suomenkielisten lapsien nimeksi.

Ei suomenruotsalaisten, vaan valkoroskaisten. Mainittuihin nimiin yhdistyy usein sukunimi Rykönen, Möttönen, Korhonen yms. 

Mikä on ongelma? Molemmat ovat suomalaisia nimiä. Monet ottavat nimet suvusta ja ainakin minun suvussani on rutkasti suomalaisia ja suomenruotsalaisia nimiä sekaisia, kun on ollut kumpaakin laatua porukkaa. Minun korvaani moni suomenruotsalainen nimi on ihan normaali nimi, en päässäni erottele esim. tätieni nimiä vaan voisin hyvin antaa jollekin lapselleni nimeksi hyvin suomalaisen ja toiselle hyvin suomenruotsalaisen nimen, arvostamieni isovanhempien tms. mukaan.

No se ongelma, että näiden Jannica Möttösten ja Christa Rytkösten suvuissa ei ole suomenruotsalaisuutta, vaan nimet on annettu siksi, että wt:n mielestä kaikki missä on c tai g kuulostaa "kansainväliseltä" ja sitä kautta hienommalta kuin tavalliset suomalaiset kirjoitusasut. Sitten he postaavat instaan ameriikan malliin näitä "its a girl" postauksia, joissa vauva makaa jonkun kyltin vieressä. 

Sinäkö olet tehnyt jokaisen Jannica Möttösen sukuselvityksen? Todella yleistähän se on, että suvussa on suomenruotsalaisia, ei ole mitenkään erikoinen juttu.