Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Englantia äidinkielenään puhuvien laiskuus opetella suomea?

Vierailija
28.03.2022 |

Onko muut törmänneet englantia äidinkielenään puhuvien laiskuuteen opetella suomen kieltä, vaikka asuvatkin Suomessa? Ihmisethän yleensä innokkaasti puhuvat heille englantia, kun on niin kivaa välillä englantia puhua. Mielestäni tuollainen kielen oppimisen vastustaminen on hiukan ylimielistä ja on tympeää odottaa, että kaikki Suomessa puhuvat sujuvasti tai mielellään englantia. Esim. illanistujaisissa pitää kaikkien puhua kaikki englanniksi, jos joukossa on yksi suomea osaamaton englanninkielinen.

Kommentit (139)

Vierailija
81/139 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

No, ei tuo kyllä päde pelkästään Suomessa, vaan aika usein englantia puhuva (vaikka se ei olisi äidinkieli) yrittää pärjätä sillä englannillaan esim. Saksassa. Hajontaa tässäkin tapauksessa on, saksantaitoinen puoliso voi joko nopeuttaa tai hidastaa kielen oppimista. Joko puolison kanssa voi harjoitella kieltä tai sitten puoliso hoitaa kaikki käytännön asiat, saksaksi.

Kuinka hyvin saksalaiset osaavat englantia? 

Tai ranskalaiset, tai italialaiset, tai espanjalaiset, tai portugalilaiset...

Vierailija
82/139 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

No, ei tuo kyllä päde pelkästään Suomessa, vaan aika usein englantia puhuva (vaikka se ei olisi äidinkieli) yrittää pärjätä sillä englannillaan esim. Saksassa. Hajontaa tässäkin tapauksessa on, saksantaitoinen puoliso voi joko nopeuttaa tai hidastaa kielen oppimista. Joko puolison kanssa voi harjoitella kieltä tai sitten puoliso hoitaa kaikki käytännön asiat, saksaksi.

Kuinka hyvin saksalaiset osaavat englantia? 

Nuorempi ikäpolvi jotka ovat opiskelleet "vähän enemmän" verraten hyvin kun taas vanhemmassa ikäluokassa on monia heitä, jotka eivät osaa englantia välttämättä sanaakaan. - Tässä kohtaa tulee mieleeni miten hieno juttu on, että Suomessa ei ole monestikaan tavattu (ns.) dupata täällä esitettäviä tv-sarjoja tai elokuvia.

Eri

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
83/139 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

No, ei tuo kyllä päde pelkästään Suomessa, vaan aika usein englantia puhuva (vaikka se ei olisi äidinkieli) yrittää pärjätä sillä englannillaan esim. Saksassa. Hajontaa tässäkin tapauksessa on, saksantaitoinen puoliso voi joko nopeuttaa tai hidastaa kielen oppimista. Joko puolison kanssa voi harjoitella kieltä tai sitten puoliso hoitaa kaikki käytännön asiat, saksaksi.

Kuinka hyvin saksalaiset osaavat englantia? 

Nuorempi ikäpolvi jotka ovat opiskelleet "vähän enemmän" verraten hyvin kun taas vanhemmassa ikäluokassa on monia heitä, jotka eivät osaa englantia välttämättä sanaakaan. - Tässä kohtaa tulee mieleeni miten hieno juttu on, että Suomessa ei ole monestikaan tavattu (ns.) dupata täällä esitettäviä tv-sarjoja tai elokuvia.

Eri

Miten Saksassa asuvan suomalaisen onnistuu hoitaa asiansa paikallisessa virastossa englanniksi?

Vierailija
84/139 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Täällä Espanjassa ei vain eläkeläiset ole niitä, joita ei kiinnosta opetella kieltä. Kun muutin tänne aikoinaan niin se yllätti kunnolla, että juuri kukaan suomalainen ei vuosien asumisen jälkeen osaa paikallista kieltä edes niin, että voisi asiat sillä hoitaa. Pidin sitä itsestäänselvyytenä, mutta väärässä olin. Suomalaiset opettelee täällä espanjan kieltä kaikista vähiten. Joitakin poikkeuksia tietty on. Maassa maan tavalla nää huutaa Suomessa, mutta ulkomailla se unohtuu heti :D Ne myös jaksaa kuvitella, että asiat menee kuin Suomessa :D Samanlaisena junttina pysyvät täälläkin ja kyllä hävettää. Espanjan kieli olis vielä niin naurettavan helppo oppia. Yhtä helppo kuin englanti.

Vierailija
85/139 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

On hyvin omituista asua ja käydä töissä maassa, jonka kieltä ei osaa eikä halua opetellakaan. Omalla kohdallani ei tulisi kuuloonkaan. Aiemmin asuin neljä vuosikymmentä Saksassa ja nyt Italiassa. Kummankin kielen opin nopeasti, Suomessa oli saksa koulussa ja ennenkuin muutin Italiaan, kävin Saksasta Italiassa kolme kertaa kieliopin takin kurssilla ja katselin Saksassa Italian televisiosta pari vuotta ohjelmia. Englantiakin osaan mutten tykkää kielestä enkä viitsi käyttää jos ei ole ihan pakkotilanne. 

Miksi se on omituista. Jos opinnot ja työt hoituvat englanniksi, kotona puhutaan englantia, kaverit puhuvat englantia ja telkkaristakin katsellaan englanninkieliset sarjat eikä salkkareita, niin mihin sitä suomea tarvitaan?

Ei mihinkään, jos se enkkukupla riittää.

Itse en kyllä arvosta sellaista ollenkaan. Ihan sama kuin ne Espanjaan muuttajat, jotka pysyttelee vain suomenkielisissä ympyröissä siellä. Todella noloa.

Espanjan eläkeläiset hakevat aurinkoa ja leppeää ilmastoa. Ei heitä Espanjan kulttuuri varsinaisesti kiinnosta eikä ole tarpeenkaan. Ei täällä asuvaa vaikka brittiäkään suomalainen kulttuuri välttämättä kiinnosta lainkaan. Useimmilla se vetovoima on työpaikka, suomalainen vaimo ja lapset. Harvat miehet on kiinnostuneita omastakaan kulttuuristaan. 

Sepä ylimielistä. No, kuten sanoin, itse en sellaisia eläjiä arvosta.

Kerropa mikä siinä on ylimielistä? Muuta kuin sinun uhriutumisesi. 

No tulen maahanne asumaan ja töihin, mutta eipä kuule kiinnosta teidän kieli eikä kulttuuri. Puhutaan kuule vaan tätä _minun_ äidinkieltäni, koska _minä_ olen tärkeämpi.

Joo on todella ylimielistä, juuri sellaista menneiden aikojen siirtomaaherratyyliä.

Jaa, luuletko, että ne tuhannet suomalaiset hoitajat, jotka muuttavat Norjaan töihin muuttavat sinne ensisijassa norjalaisen kulttuuurin ja kielen kauneuden vuoksi?

Suomalaiset hoitajat ovat useimmat vain käymässä ja heiltä vaaditaan norjan kielen opettelua.

Vierailija
86/139 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Suomi on täysin turha ja teennäisillä kielioppisäännöillään kikkaileva nollakieli, eikä ole mitenkään sattumaa, että koko fennuougrilainen kieliperhe tekee kuolemaa. Hyvä niin. Englanti tilalle Suomen viralliseksi pääkieleksi, kiitos!

Kannattaa oppia suomea, niin pärjää paremmin luukulla.

Aapisten ensi kirjaimet: k,e,l,a.

Myöhemmin suomalaisten huvetessa suomen merkitys vähenee.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
87/139 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

No, ei tuo kyllä päde pelkästään Suomessa, vaan aika usein englantia puhuva (vaikka se ei olisi äidinkieli) yrittää pärjätä sillä englannillaan esim. Saksassa. Hajontaa tässäkin tapauksessa on, saksantaitoinen puoliso voi joko nopeuttaa tai hidastaa kielen oppimista. Joko puolison kanssa voi harjoitella kieltä tai sitten puoliso hoitaa kaikki käytännön asiat, saksaksi.

Kuinka hyvin saksalaiset osaavat englantia? 

Nuorempi ikäpolvi jotka ovat opiskelleet "vähän enemmän" verraten hyvin kun taas vanhemmassa ikäluokassa on monia heitä, jotka eivät osaa englantia välttämättä sanaakaan. - Tässä kohtaa tulee mieleeni miten hieno juttu on, että Suomessa ei ole monestikaan tavattu (ns.) dupata täällä esitettäviä tv-sarjoja tai elokuvia.

Eri

Miten Saksassa asuvan suomalaisen onnistuu hoitaa asiansa paikallisessa virastossa englanniksi?

Riippuu varmasti virastosta. ja ihan tuuristakin. Hyvin haastavaa voi olla ja kannattaakin ottaa mukaan kärsivällisyyttä ja pitkää pinnaa. - Mutta voi sujua myös kohtuu sujuvasti. Olennaista on siis tajuta se, että ei englanti ole sellainen yleiskieli, jolla voisi kuvitella sujuvasti hoitavansa edes virallsemman puolen asioita Saksassa tai missään muuallakaan keskieuroopassa. - Toisin kuin Suomen kielien pahoittelee huonoa viraankielen taitoaan (silloinkin kun puhuu sitä kohtuu hyvin), niin saksalainen tuskin pyytää sinulta anteeksi, ettei hän puhu englantia vaan saaattaa pitää itsestään selvänä,että kun Saksassa olet ja täällä (Saksassa) olet niin sinun on hallittava ja osattava sakaa hoitaaksesi asiasi.

Vierailija
88/139 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Luulen, että tässä menee monella moni asia sekaisin. Suomeen muuttava muuttaa pääasiassa joko työn tai opiskelujen vuoksi tai perheenyhdistämisenä eli suomalaisen puolison perässä. Mitään erityistä kiinnitystä Suomeen tässä ei ole, ihan vastaavasti henkilö olisi voinut muuttaa vaikkapa Kanadaan, jos se työ tai rakas olisi ollut sieltä kotoisin. Uudessa asuinmaassa on tärkeää hoitaa työnsä, opintonsa ja perheensä. Niiden kalevalojen lukeminen vaan ei ole mitenkään tärkeää tai edes tavoiteltavaa. Maahan muuttava ei ole turisti, jota kulttuuri erityisesti kiinnostaa. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
89/139 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

On hyvin omituista asua ja käydä töissä maassa, jonka kieltä ei osaa eikä halua opetellakaan. Omalla kohdallani ei tulisi kuuloonkaan. Aiemmin asuin neljä vuosikymmentä Saksassa ja nyt Italiassa. Kummankin kielen opin nopeasti, Suomessa oli saksa koulussa ja ennenkuin muutin Italiaan, kävin Saksasta Italiassa kolme kertaa kieliopin takin kurssilla ja katselin Saksassa Italian televisiosta pari vuotta ohjelmia. Englantiakin osaan mutten tykkää kielestä enkä viitsi käyttää jos ei ole ihan pakkotilanne. 

Miksi se on omituista. Jos opinnot ja työt hoituvat englanniksi, kotona puhutaan englantia, kaverit puhuvat englantia ja telkkaristakin katsellaan englanninkieliset sarjat eikä salkkareita, niin mihin sitä suomea tarvitaan?

Ei mihinkään, jos se enkkukupla riittää.

Itse en kyllä arvosta sellaista ollenkaan. Ihan sama kuin ne Espanjaan muuttajat, jotka pysyttelee vain suomenkielisissä ympyröissä siellä. Todella noloa.

Espanjan eläkeläiset hakevat aurinkoa ja leppeää ilmastoa. Ei heitä Espanjan kulttuuri varsinaisesti kiinnosta eikä ole tarpeenkaan. Ei täällä asuvaa vaikka brittiäkään suomalainen kulttuuri välttämättä kiinnosta lainkaan. Useimmilla se vetovoima on työpaikka, suomalainen vaimo ja lapset. Harvat miehet on kiinnostuneita omastakaan kulttuuristaan. 

Sepä ylimielistä. No, kuten sanoin, itse en sellaisia eläjiä arvosta.

Kerropa mikä siinä on ylimielistä? Muuta kuin sinun uhriutumisesi. 

No tulen maahanne asumaan ja töihin, mutta eipä kuule kiinnosta teidän kieli eikä kulttuuri. Puhutaan kuule vaan tätä _minun_ äidinkieltäni, koska _minä_ olen tärkeämpi.

Joo on todella ylimielistä, juuri sellaista menneiden aikojen siirtomaaherratyyliä.

Jaa, luuletko, että ne tuhannet suomalaiset hoitajat, jotka muuttavat Norjaan töihin muuttavat sinne ensisijassa norjalaisen kulttuuurin ja kielen kauneuden vuoksi?

Suomalaiset hoitajat ovat useimmat vain käymässä ja heiltä vaaditaan norjan kielen opettelua.

Niin se ajattelee se jenkkikin Suomessa. Että on nyt, mutta ehkä palaa kotimaahansa piankin. 

Vierailija
90/139 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

On hyvin omituista asua ja käydä töissä maassa, jonka kieltä ei osaa eikä halua opetellakaan. Omalla kohdallani ei tulisi kuuloonkaan. Aiemmin asuin neljä vuosikymmentä Saksassa ja nyt Italiassa. Kummankin kielen opin nopeasti, Suomessa oli saksa koulussa ja ennenkuin muutin Italiaan, kävin Saksasta Italiassa kolme kertaa kieliopin takin kurssilla ja katselin Saksassa Italian televisiosta pari vuotta ohjelmia. Englantiakin osaan mutten tykkää kielestä enkä viitsi käyttää jos ei ole ihan pakkotilanne. 

Miksi se on omituista. Jos opinnot ja työt hoituvat englanniksi, kotona puhutaan englantia, kaverit puhuvat englantia ja telkkaristakin katsellaan englanninkieliset sarjat eikä salkkareita, niin mihin sitä suomea tarvitaan?

Ei mihinkään, jos se enkkukupla riittää.

Itse en kyllä arvosta sellaista ollenkaan. Ihan sama kuin ne Espanjaan muuttajat, jotka pysyttelee vain suomenkielisissä ympyröissä siellä. Todella noloa.

Espanjan eläkeläiset hakevat aurinkoa ja leppeää ilmastoa. Ei heitä Espanjan kulttuuri varsinaisesti kiinnosta eikä ole tarpeenkaan. Ei täällä asuvaa vaikka brittiäkään suomalainen kulttuuri välttämättä kiinnosta lainkaan. Useimmilla se vetovoima on työpaikka, suomalainen vaimo ja lapset. Harvat miehet on kiinnostuneita omastakaan kulttuuristaan. 

Sepä ylimielistä. No, kuten sanoin, itse en sellaisia eläjiä arvosta.

Mielipiteelläsi tuskin on heille mitään merkitystä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
91/139 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Täällä Espanjassa ei vain eläkeläiset ole niitä, joita ei kiinnosta opetella kieltä. Kun muutin tänne aikoinaan niin se yllätti kunnolla, että juuri kukaan suomalainen ei vuosien asumisen jälkeen osaa paikallista kieltä edes niin, että voisi asiat sillä hoitaa. Pidin sitä itsestäänselvyytenä, mutta väärässä olin. Suomalaiset opettelee täällä espanjan kieltä kaikista vähiten. Joitakin poikkeuksia tietty on. Maassa maan tavalla nää huutaa Suomessa, mutta ulkomailla se unohtuu heti :D Ne myös jaksaa kuvitella, että asiat menee kuin Suomessa :D Samanlaisena junttina pysyvät täälläkin ja kyllä hävettää. Espanjan kieli olis vielä niin naurettavan helppo oppia. Yhtä helppo kuin englanti.

Ahne sukupolvi on ahne sukupolvi!

Vierailija
92/139 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei se ole pelkästään laiskuus, vaan osittain myös se, että ihmiset niin innokkaasti puhuvat englantia. Suomessa myös ihmiset eivät useinkaan osaa käsitellä sitä, että joku puhuu huonoa suomea. Yritetään puhua väkisin englantia, vaikka toinen ei edes osaisi sitä.

Tässähän se perustelu tulikin.

Suomalaiset tykkäävät puhua englantia vaikka väkisin. Jopa av-palstalla on kommentteja, joissa suunnilleen joka kolmas sana on jotakin "inglishiä".

Lapset ja nuoret varsinkin yrittävät päteä englannin kielellä, kun ovat niin tiktokin ja muun englanninkielisen viihteen kyllästämiä jo varhaislapsuudesta saakka. Sinänsä hauskaa yrittää päteä jollakin, minkä käytännössä kaikki suomalaiset alle 50-vuotiaat osaavat. Mutta eiväthän nämä nykynuoret mitään omaa keksi vahingossakaan, senkus kopioivat kaiken Yhdysvalloista. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
93/139 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

No, ei tuo kyllä päde pelkästään Suomessa, vaan aika usein englantia puhuva (vaikka se ei olisi äidinkieli) yrittää pärjätä sillä englannillaan esim. Saksassa. Hajontaa tässäkin tapauksessa on, saksantaitoinen puoliso voi joko nopeuttaa tai hidastaa kielen oppimista. Joko puolison kanssa voi harjoitella kieltä tai sitten puoliso hoitaa kaikki käytännön asiat, saksaksi.

Kuinka hyvin saksalaiset osaavat englantia? 

Nuorempi ikäpolvi jotka ovat opiskelleet "vähän enemmän" verraten hyvin kun taas vanhemmassa ikäluokassa on monia heitä, jotka eivät osaa englantia välttämättä sanaakaan. - Tässä kohtaa tulee mieleeni miten hieno juttu on, että Suomessa ei ole monestikaan tavattu (ns.) dupata täällä esitettäviä tv-sarjoja tai elokuvia.

Eri

Miten Saksassa asuvan suomalaisen onnistuu hoitaa asiansa paikallisessa virastossa englanniksi?

Riippuu varmasti virastosta. ja ihan tuuristakin. Hyvin haastavaa voi olla ja kannattaakin ottaa mukaan kärsivällisyyttä ja pitkää pinnaa. - Mutta voi sujua myös kohtuu sujuvasti. Olennaista on siis tajuta se, että ei englanti ole sellainen yleiskieli, jolla voisi kuvitella sujuvasti hoitavansa edes virallsemman puolen asioita Saksassa tai missään muuallakaan keskieuroopassa. - Toisin kuin Suomen kielien pahoittelee huonoa viraankielen taitoaan (silloinkin kun puhuu sitä kohtuu hyvin), niin saksalainen tuskin pyytää sinulta anteeksi, ettei hän puhu englantia vaan saaattaa pitää itsestään selvänä,että kun Saksassa olet ja täällä (Saksassa) olet niin sinun on hallittava ja osattava sakaa hoitaaksesi asiasi.

Pitäisikö suomalaisen saada asiansa hoidettua suomella saksalaisessa, ranskalaisessa tai espanjalaisessa virastossa, nyt kun EU:ssa ollaan?

Vierailija
94/139 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

No, ei tuo kyllä päde pelkästään Suomessa, vaan aika usein englantia puhuva (vaikka se ei olisi äidinkieli) yrittää pärjätä sillä englannillaan esim....hidastaa kielen oppimista. Joko puolison kanssa voi harjoitella kieltä tai sitten puoliso hoitaa kaikki käytännön asiat, saksaksi.

Kuinka hyvin saksalaiset osaavat englantia? 

Nuorempi ikäpolvi jotka ovat opiskelleet "vähän enemmän" verraten hyvin kun taas vanhemmassa ikäluokassa on monia heitä, jotka eivät osaa englantia välttämättä sanaakaan. - Tässä kohtaa tulee mieleeni miten hieno juttu on, että Suomessa ei ole monestikaan tavattu (ns.) dupata täällä esitettäviä tv-sarjoja tai elokuvia.

Eri

Miten Saksassa asuvan suomalaisen onnistuu hoitaa asiansa paikallisessa virastossa englanniksi?

Suomessa seuraava uusi virall. kieli luetaan oikealta vasemmalle.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
95/139 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei se ole pelkästään laiskuus, vaan osittain myös se, että ihmiset niin innokkaasti puhuvat englantia. Suomessa myös ihmiset eivät useinkaan osaa käsitellä sitä, että joku puhuu huonoa suomea. Yritetään puhua väkisin englantia, vaikka toinen ei edes osaisi sitä.

Tässähän se perustelu tulikin.

Suomalaiset tykkäävät puhua englantia vaikka väkisin. Jopa av-palstalla on kommentteja, joissa suunnilleen joka kolmas sana on jotakin "inglishiä".

Lapset ja nuoret varsinkin yrittävät päteä englannin kielellä, kun ovat niin tiktokin ja muun englanninkielisen viihteen kyllästämiä jo varhaislapsuudesta saakka. Sinänsä hauskaa yrittää päteä jollakin, minkä käytännössä kaikki suomalaiset alle 50-vuotiaat osaavat. Mutta eiväthän nämä nykynuoret mitään omaa keksi vahingossakaan, senkus kopioivat kaiken Yhdysvalloista. 

Oman havaintoni mukaan kaikki alle 70-vuotiaat suomalaiset osaavat jotenkin englantia.

Vierailija
96/139 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

On hyvin omituista asua ja käydä töissä maassa, jonka kieltä ei osaa eikä halua opetellakaan. Omalla kohdallani ei tulisi kuuloonkaan. Aiemmin asuin neljä vuosikymmentä Saksassa ja nyt Italiassa. Kummankin kielen opin nopeasti, Suomessa oli saksa koulussa ja ennenkuin muutin Italiaan, kävin Saksasta Italiassa kolme kertaa kieliopin takin kurssilla ja katselin Saksassa Italian televisiosta pari vuotta ohjelmia. Englantiakin osaan mutten tykkää kielestä enkä viitsi käyttää jos ei ole ihan pakkotilanne. 

Miksi se on omituista. Jos opinnot ja työt hoituvat englanniksi, kotona puhutaan englantia, kaverit puhuvat englantia ja telkkaristakin katsellaan englanninkieliset sarjat eikä salkkareita, niin mihin sitä suomea tarvitaan?

Ei mihinkään, jos se enkkukupla riittää.

Itse en kyllä arvosta sellaista ollenkaan. Ihan sama kuin ne Espanjaan muuttajat, jotka pysyttelee vain suomenkielisissä ympyröissä siellä. Todella noloa.

No mitä väliä, jos itse on tyytyväinen tilanteeseen. 

Vierailija
97/139 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

No, ei tuo kyllä päde pelkästään Suomessa, vaan aika usein englantia puhuva (vaikka se ei olisi äidinkieli) yrittää pärjätä sillä englannillaan esim. Saksassa. Hajontaa tässäkin tapauksessa on, saksantaitoinen puoliso voi joko nopeuttaa tai hidastaa kielen oppimista. Joko puolison kanssa voi harjoitella kieltä tai sitten puoliso hoitaa kaikki käytännön asiat, saksaksi.

Kuinka hyvin saksalaiset osaavat englantia? 

Nuorempi ikäpolvi jotka ovat opiskelleet "vähän enemmän" verraten hyvin kun taas vanhemmassa ikäluokassa on monia heitä, jotka eivät osaa englantia välttämättä sanaakaan. - Tässä kohtaa tulee mieleeni miten hieno juttu on, että Suomessa ei ole monestikaan tavattu (ns.) dupata täällä esitettäviä tv-sarjoja tai elokuvia.

Eri

Miten Saksassa asuvan suomalaisen onnistuu hoitaa asiansa paikallisessa virastossa englanniksi?

Riippuu varmasti virastosta. ja ihan tuuristakin. Hyvin haastavaa voi olla ja kannattaakin ottaa mukaan kärsivällisyyttä ja pitkää pinnaa. - Mutta voi sujua myös kohtuu sujuvasti. Olennaista on siis tajuta se, että ei englanti ole sellainen yleiskieli, jolla voisi kuvitella sujuvasti hoitavansa edes virallsemman puolen asioita Saksassa tai missään muuallakaan keskieuroopassa. - Toisin kuin Suomen kielien pahoittelee huonoa viraankielen taitoaan (silloinkin kun puhuu sitä kohtuu hyvin), niin saksalainen tuskin pyytää sinulta anteeksi, ettei hän puhu englantia vaan saaattaa pitää itsestään selvänä,että kun Saksassa olet ja täällä (Saksassa) olet niin sinun on hallittava ja osattava sakaa hoitaaksesi asiasi.

Pitäisikö suomalaisen saada asiansa hoidettua suomella saksalaisessa, ranskalaisessa tai espanjalaisessa virastossa, nyt kun EU:ssa ollaan?

EU:n peruspilareita on, että se on mahdollista ja EU maat maksavat siksi tulkeille tästä. 

Vierailija
98/139 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei se ole pelkästään laiskuus, vaan osittain myös se, että ihmiset niin innokkaasti puhuvat englantia. Suomessa myös ihmiset eivät useinkaan osaa käsitellä sitä, että joku puhuu huonoa suomea. Yritetään puhua väkisin englantia, vaikka toinen ei edes osaisi sitä.

Tässähän se perustelu tulikin.

Suomalaiset tykkäävät puhua englantia vaikka väkisin. Jopa av-palstalla on kommentteja, joissa suunnilleen joka kolmas sana on jotakin "inglishiä".

Juu sitähän mä sanoin aloituksessakin, että ihmisistä on kivaa puhua englantia. Mutta ite oon huomannu parista englanninkielisestä, että ei niitä edes kiinnosta opetella suomea, koska eivät tykkää suomen kielestä. Tai sitten ovat vain laiskoja... Mut mun mielestä se on ylimielisyyttä, kuitenkin pysyvästi Suomessa asuvat... Tuntemani muut keskieurooppalaiset tai eteläeurooppalaiset taas osaavat suomea, vaikka osaavat myös hyvin englantia.

Eli teit koko englanninkielistä väestöä koskevan yleistyksen parin ihmisen perusteella?

Suomessa on paljon suomenkielisiäkin, jotka eivät osaa esim. suomen kieliopin perussääntöjä, eivätkä halua opetellakaan. Näitä näkee paljon esim. Facebookissa ja Iltalehden kommenttiosioissa.

Vierailija
99/139 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Luulen, että tässä menee monella moni asia sekaisin. Suomeen muuttava muuttaa pääasiassa joko työn tai opiskelujen vuoksi tai perheenyhdistämisenä eli suomalaisen puolison perässä. Mitään erityistä kiinnitystä Suomeen tässä ei ole, ihan vastaavasti henkilö olisi voinut muuttaa vaikkapa Kanadaan, jos se työ tai rakas olisi ollut sieltä kotoisin. Uudessa asuinmaassa on tärkeää hoitaa työnsä, opintonsa ja perheensä. Niiden kalevalojen lukeminen vaan ei ole mitenkään tärkeää tai edes tavoiteltavaa. Maahan muuttava ei ole turisti, jota kulttuuri erityisesti kiinnostaa. 

Senverran vosi kuitenkin kiinnostaa, että voisi ihan vaikka vain kohteliaisuuttaan ja huomaavaisuuttaan yrittää opetella, ainakin muutaman suomenkielen fraasin ja sanonnan.

On toki totta, että Suomessa(kin) on kokonaisia työpaikkoja ja muita yhteisöjä, joissa yhteinen kieli on jokin muu kuin suomi (tai ruotsi), vaan on juurikin se englanti, jolloin motivaatiota suomenkielen opiskeluun ei välttämättä niin paljoa ole. Ja vallankaan kun Suomessa ollaan verraten pidättyväisiä small talkin suhteen. (Tälläkin palstalla on kyselty, että onko naapuria pakko tervehtiä. Tai junalla saatat matkustaa Helsingistä  - Rovanimelle ilman, että sanot lippuostaessasi tai koko matkan aikana kenellekään mitään).

Mutta kun suomalainen ministeri avaa suunsa ja vastaa lennosta ulkomaisten haastattelijoiden kysymyksiin, niin suomalainen valpastuu ja kertoo kuinka meidän Sannalla on tuo kielitaito niin hävettävää kuultavaa.

Mutta kun vieraskielinen sanoo joskus kiitos tai päivää niin suomalainen kokee syvän kansallissuus tunteen koskevan sydänjuuriaan: hän osaa Suomea kuinka on ni-in ihana ja hieno ihmienn varmaan joku aatelinen tai kuninkaallista sukukua kun se osasi sanoa suomeksi kiitos ja hei. 

Vierailija
100/139 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen ollut tekemisissä MONIEN ulk. miekkosten kanssa ja voin VANNOA, että joka ikinen en osaa yhtään suomea/puhun tosi huonoa suomea-tyyppi osaa erittäin hyvin. Kokeilkaapa joskus puhua pelkästään suomea tällaisille niin kummasti ymmärtävät ja vastaavat ihan hyvin suomeksikin.

Suomalaiset ovat sellaisia i d i o o t t i h y y s ä ä j i ä ja hyväksyvät tuollaisen ylimielisen asenteen ihan itse. Minä en lässytä englantia kenellekään, joka kertoo asuneensa Suomessa yli 2 vuotta XDDDDD.