Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Mikä on typerin enkusta väännetty sana/sanonta "suomeksi"?

Vierailija
09.09.2021 |

Esim.

case >> keissi

close >> cloussata (ts. sulkea)

unfollow'ata >> lopettaa jonkun seuraaminen somessa

follata >> alkaa seurata jotakin somessa

awkward / ak >> kiusallinen

Tässäpä junamatkan ratoksi tuli mieleen kun kuulin moisia sanoja.

Kommentit (542)

Vierailija
81/542 |
09.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

CEO -> Keijo. IT-alalla kuulee paljon että ei käytetä sanaa toimitusjohtaja tai toimari, vaan "suomennetaan" CEO muotoon keijo. Tuolla tuo meidän keijo menee.

Vierailija
82/542 |
09.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Hirvein on ylivertaisesti DINNERI. Nään punaista kun joku sanoo noi. Se on suomeksi päivällinen/illallinen (riippuen ajasta) ja sille on siis oikein hyvä suomalainen sana olemassa.

Mutta on ”hienoo ja ihquu” kun kertoo menevänsä hienolle dinnerille. 🤮

Huomiohuorat Feikkilehti, kulju, pelörffi, sieppo ja muut harrastaa tuota, mutta kun ei ole aivoja niin tuota se sitten on.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
83/542 |
09.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Silmäkarkki

Vierailija
84/542 |
09.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olin ihan haipeissa. (hype)

Näillä huudeilla. (hoods)

Vierailija
85/542 |
09.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Eskaloitua (kasvaa, kärjistyä) - escalating

Nevö höörd (koskaan kuullut) - never heard

Kompakti (pieni, tiivis, kiinteä, suppea) - compact

No miten nämä nyt sitten ottaa, eskaloitua ja kompakti ovat esimerkiksi ihan sivistyssanoja, ne tunnetaan siis suomen kielessä sellaisenaan.

Moni tässä ketjussa mainitut sanat on oikeasti ihan suomen kielen sivistyssanoja, jotka vaan ovat alkn perin olleet lainasanoja. En myöskään laskisi samaan kategoriaan kun nykyajan uudet finglishmit, vaikka varmasti ajan saatossa nekin muuttuvat osaksi kieltä laajemmin.

Vierailija
86/542 |
09.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Niidii duunaa jotai, tai joudutaa stonen inee"

Koskelan poikien WhatsApp-ketjusta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
87/542 |
09.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Bossi. Se on pomo tai esimies, bossi taas on sana jota tusinaräppärit käyttä lyriikoissaan.

Vierailija
88/542 |
09.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

lol puhekielessä (olen kuullut lasten käyttävän sitä sanaa)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
89/542 |
09.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Täs keissis on essentiaalii kontaktoida supporttii tiheel frekvenssil, ei teil oo niin diippii kompetenssii tän priggikksen fiitsereist et te klaaraisitte tän han ite fain.

Vierailija
90/542 |
09.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Täs keissis on essentiaalii kontaktoida supporttii tiheel frekvenssil, ei teil oo niin diippii kompetenssii tän priggikksen fiitsereist et te klaaraisitte tän han ite fain.

Proggiksen

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
91/542 |
09.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Hiking = haikkaaminen

Eikö suomessa ole muka jo sille sana. Esim. ”Olin nuuksiossa vaeltamassa”

Mä olin ysärin alkupuolella partiossa, ja jo silloin vaellusta sanottiin haikiksi. Eli ei ole varsinaisesti uudissana, mutta toki englannista väännetty ja viime aikoina yleistynyt.

Haikki on ollut käytössä juu lähemmäs neljäkymmentä vuotta ellei kauemmin, mutta haikkaaminen vihlaisee silti korvassa.

Vierailija
92/542 |
09.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

"inee" - sisään

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
93/542 |
09.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ghostaus on musta hyvä ja kuvaava. Ei sille ainakaan ole mitään ytimekästä kotimaista versiota. Haamuilu? Mies haamusi minut? Mies aaveili pois? Ei.

Englanniksi verbi to ghost on jo huonosti valittu tuohon tarkoitukseen, koska to ghost tarkoittaa alkujaan samaa kuin to haunt eli joku on läsnä jossain, ilmestyy haamuna paikalle. Deittighostaaminen kun taas on just sitä että häviää kokonaan henkilön läheisyydestä etenkin katkaisemalla yhteydet somessa eli aika päinvastainen merkitys.

Jos sanaa haamu pitää käyttää, voisi suomeksi sanoa että "tyyppi rupesi haamuilemaan". Se sisältää myös vihjeen että haamuilija katkaisee yhteydet tarkoituksella.

Vierailija
94/542 |
09.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

CEO -> Keijo. IT-alalla kuulee paljon että ei käytetä sanaa toimitusjohtaja tai toimari, vaan "suomennetaan" CEO muotoon keijo. Tuolla tuo meidän keijo menee.

Tuo on jo melkein hauska! 😁

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
95/542 |
09.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Silmäkarkki

Tää eittämättä kuulostaa suomeksi todella kököltä. Ja meillähän on jo sana silmänilo olemassa.

Vierailija
96/542 |
09.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"Niidii duunaa jotai, tai joudutaa stonen inee"

Koskelan poikien WhatsApp-ketjusta.

Toi on iha stadin slangii mallii 2021.

Vierailija
97/542 |
09.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ignoorata

Smuuti

Skuutti

Vierailija
98/542 |
09.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"inee" - sisään

Stadin slangii ainakin 70-luvulta jo. Käytettiin etenkin siinä että pääseeks inee johonkin raflaan.

Vierailija
99/542 |
09.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pitkässä juoksussa (in the long run). Suomenkielinen "pitkällä aikavälillä" on parempi.

Vierailija
100/542 |
09.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kamppailulajin treeneissä joskus opettaja sanoi apuopettajalle: "kickaa".