Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Onko niin vaikeaa ääntää englanninkieliset sanat kuten ne englanniksikin sanotaan? Esim. "youtube" "gmail"

Vierailija
23.04.2020 |

Miksi pakko vääntää suomeksi nuo? JUUTUBE. KEEMAIL.

Ei ole vaikea sanoa "jyytub" tai "jiimail"

Kommentit (112)

Vierailija
61/112 |
23.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

jiimail?

Ruotsalaiset ehkä sanoo "jiimail".

Ruotsalaiset sanoo myös Miikkael Jaksson. Suomalaisilla sentään on yritystä ulkomaalaisten nimien kanssa.

Vierailija
62/112 |
23.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Sekaääntämys on ärsyttävintä, kuten juuri tuo "spešöl koo wwed bewwiis" ja "aple aifoun".

"Fredi merkkuri"

"Tsoni herrbert", kuten Matti Kyllönen aina sanoi nimen Johnny Herbert.

"Diip purple"

"Uriah hiip"

"juudas priist"

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
63/112 |
23.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mun suosikkijuoma on Ouutlin Aikäfei ja suosikkisovellus whaaaz äp

Vierailija
64/112 |
23.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

jiimail?

Ruotsalaiset ehkä sanoo "jiimail".

Ruotsalaiset sanoo myös Miikkael Jaksson. Suomalaisilla sentään on yritystä ulkomaalaisten nimien kanssa.

Maiiikhöl tsäksn

Vierailija
65/112 |
23.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ne sanat mitkä luontuu suomen kieleen lausutaan suomeksi totta kai, jos kerran muutenkin puhutaan suomea. Esimerkkinä NBA sanotaan enbiiei mutta NHL ei sanota suomessa eneitsel vaan änhooäl. Tämä on aivan luonnollista.

Entäs onkos FBI äf bee ii vaiko ef bii ai?

Vierailija
66/112 |
23.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sekaääntämys on ärsyttävintä, kuten juuri tuo "spešöl koo wwed bewwiis" ja "aple aifoun".

Muistan ikuisesti sen jonkun karkkimainoksen, jossa oli kolmentyylisiä karkkeja: jelly, crunchy & fudge.

Yksi lausuttiin suomalaisittain, yksi englanniksi, ja yksi siltä väliltä.

TseLLY, krantsi, FUDGE. :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
67/112 |
23.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Sekaääntämys on ärsyttävintä, kuten juuri tuo "spešöl koo wwed bewwiis" ja "aple aifoun".

"Fredi merkkuri"

"Tsoni herrbert", kuten Matti Kyllönen aina sanoi nimen Johnny Herbert.

"Diip purple"

"Uriah hiip"

"juudas priist"

Jotkut sanoo "praist"

Vierailija
68/112 |
23.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ap: et itsekään sano kaikkia englanninkielisiä sanoja kuten äidinkieliset. Vai miten sanot Coca-colan?

LOL vaan itsellesi.

"Hei myyjä, mistähän teiltä löytyisi koukakhoula?"

Mäkkärin kassalla: "Yksi EmSii Flari, kiitos."

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
69/112 |
23.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Entäs ne, jotka sanovat gee-meil?

Tai juutube?

Vierailija
70/112 |
23.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Latviassa ulkomaiset nimet kirjoitetaan kuten latvialaiset ne lausuvat. 

Esimerkiksi Paul McCartney on latviaksi Pols Makartnijs.

https://glosbe.com/en/lv/Paul%20McCartney

Taylor Alison  Swift = Teilora Elisone Svifta

https://lv.wikipedia.org/wiki/Teilora_Svifta

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
71/112 |
23.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Sekaääntämys on ärsyttävintä, kuten juuri tuo "spešöl koo wwed bewwiis" ja "aple aifoun".

Muistan ikuisesti sen jonkun karkkimainoksen, jossa oli kolmentyylisiä karkkeja: jelly, crunchy & fudge.

Yksi lausuttiin suomalaisittain, yksi englanniksi, ja yksi siltä väliltä.

TseLLY, krantsi, FUDGE. :D

Vaatii kyllä erillisen "aivot englannille"-asennon, että fadz'n tunnistaa karkiksi.

Fudge se on se on ja fudgena pysyy.

Vierailija
72/112 |
23.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hei sanotko vielä mikä oli sun twidör tili?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
73/112 |
23.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Hei sanotko vielä mikä oli sun twidör tili?

Tai miten ois "hei sanotko vielä sen sun sirkutuksen?"

Vierailija
74/112 |
23.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onhan virallinen Suomikin joutunut nostamaan kädet pystyyn Applen kanssa.

"Äpl" ei tavu mitenkään järkevästi.

Juutuupi, keemaili siis.

Ja MIUKUMAUKU !

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
75/112 |
23.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Maiköl Agrikola

Vierailija
76/112 |
23.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nyt herää kysymys miten ap sanoo web-soitteet? Koska oikeastaanhan vee vee vee on väärin, pitäisi sanoa tuplavee tuplavee tuplavee. Ja entä jos se onkin ulkomainen sivusto? dabl-juu dabl-juu dab-juu dot huutöhelkears dot com tai ve ve ve punkt jaäärfronsverige punkt es ee, eikun duppel-ve duppel-ve duppel-ve...

Vierailija
77/112 |
23.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

HANI tarkoittaa honey, eli hunajaa.

Vierailija
78/112 |
23.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Sekaääntämys on ärsyttävintä, kuten juuri tuo "spešöl koo wwed bewwiis" ja "aple aifoun".

"Fredi merkkuri"

"Tsoni herrbert", kuten Matti Kyllönen aina sanoi nimen Johnny Herbert.

"Diip purple"

"Uriah hiip"

"juudas priist"

Jotkut sanoo "praist"

Praistia kyllä korvani sairastaa.

Praisti soittaa hiiviä. Kyllä pääsee Halford kiljaisu....

Vierailija
79/112 |
23.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

En muuten ikinä tiedä miten curry pitäisi sanoa. Kertokaa tyhmälle?

Vierailija
80/112 |
23.04.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

dfgdfg kirjoitti:

Ja Chicago ei ole "Tsikako", vaan jotakuinkin "Shikäägou".

ja Suomen Chicago on Lahti.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan neljä kuusi