Suomalaisia biisejä, joiden sanoja ette tajua - muut voi kertoa miten on tulkinneet
Elikkäs 1: mitvit happoradion che guevara?
Käske miestäsi pukeutumaan che guevaraan kun te kaadutte sänkyyn
hetkeksi toisiko se sitä vaaraa
joka vatsassa vääntyi silloin
Kun me silmät mustalla maalasimme tupakkapaikalla kapinoimme
ja sitä kohdetta vastaan raivosimme
Miiiiitä.
Kommentit (1482)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ilman minua ei sydän sun
Nyt muistojaan vois kantaa
Ilman minua näät unet kun
Niin paljon koettiin
Ilman sinua myös menneisyys
Ne muistot mulle antaa
Yhä sydämissä ystävyys
Vie hetkiin kauneimpiin
Ei ole ihan alkuperältään suomalainen mutta näitä sanoja en vaan käsitä. Hyvä biisi kuitenkin.
Ensin laulaja toteaa että ilman minua sinulla ei olisi muistoja.
Uni-kohtaa en ymmärrä alkuunkaan. Ja lopussa laulaja toteaa että ilman sinua minulla olisi kyllä muistoja muutenkin.
Todella sekavaa, saako joku tolkkua?Kyse on siitä, että näillä kahdella on ollut yhteinen historia ja ystävyys, jota voivat muistella kumpikin nyt kun ovat erossa, erikseen ja unissaankin. Uni-kohta on sitä, että se toinen nukkuessaan näkee kertojasta j
Ymmärrän että yhteisistä muistoissa tässä lauletaan. Mutta hämäävää on se, että laulaja totetaa ettei ilman häntä tuolla toisella tyypillä olisi muistoja mutta hänellä itsellään olisi kyllä muistoja ilman tätä tyyppiä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jostain kaukaa kasarilta soi vieläkin ärsyttävänä korvissani Kake Randelinin renkutus:
"Siellä soitti Trio Los Bananas / silloin tiesin asia on ananas kohdallain"
*huutista* säkeen syvällinen sanoma jää vähän hämärään
Saman bändin toisessa "musta nainen kiipee puuhun, pähkinöitä tunkee suuhun" tulee vaikutelma, että aiemmassa versiossa olisi banaani ollut eikä pähkinät, mutta liian pornojen mielikuvien takia muuttivat.
Ei Kake Randelin ole bändi vaan laulaja, eikä tuo ole hänen biisinsä, mitä siteerasit. Ihan typerät sanat toki siinäkin, eihän pähkinät puussa kasva.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jostain kaukaa kasarilta soi vieläkin ärsyttävänä korvissani Kake Randelinin renkutus:
"Siellä soitti Trio Los Bananas / silloin tiesin asia on ananas kohdallain"
*huutista* säkeen syvällinen sanoma jää vähän hämärään
Saman bändin toisessa "musta nainen kiipee puuhun, pähkinöitä tunkee suuhun" tulee vaikutelma, että aiemmassa versiossa olisi banaani ollut eikä pähkinät, mutta liian pornojen mielikuvien takia muuttivat.
Ei Kake Randelin ole bändi vaan laulaja, eikä tuo ole hänen biisinsä, mitä siteerasit. Ihan typerät sanat toki siinäkin, eihän pähkinät puussa kasva.
Ei puuhun kiipeäminen ja siellä pähkinöiden suuhun tunkeminen millään tavalla edellytäkään pähkinöiden siellä kasvamista. Voihan naisella olla vaikka lähikaupasta ostettu pussi pähkinöitä taskussaan. Jos minä syön pellolla suklaapatukkaa niin eihän sekään tarkoita että pellossa kasvaisi suklaapatukoita.
Katri Ylanderin Sano mulle jotain kaunista:
"Avaruus on täynnä romua / sano mulle jotain kaunista"
Häh???
Vierailija kirjoitti:
Ilman minua ei sydän sun
Nyt muistojaan vois kantaa
Ilman minua näät unet kun
Niin paljon koettiin
Ilman sinua myös menneisyys
Ne muistot mulle antaa
Yhä sydämissä ystävyys
Vie hetkiin kauneimpiin
Ei ole ihan alkuperältään suomalainen mutta näitä sanoja en vaan käsitä. Hyvä biisi kuitenkin.
Ensin laulaja toteaa että ilman minua sinulla ei olisi muistoja.
Uni-kohtaa en ymmärrä alkuunkaan. Ja lopussa laulaja toteaa että ilman sinua minulla olisi kyllä muistoja muutenkin.
Todella sekavaa, saako joku tolkkua?
Minusta tuossa vain vähän leikitellään sillä, että "ilman minua" voidaan ymmärtää kahdella eri tavalla, niin että minua ei olisikaan, tai niin että sinä olet nyt ilman minua (kun suhde on ohi siis). Eli ensin ikään kuin että "Jos minua ei olisi, ei sydän sun muistojaan vois kantaa", mutta sitten vaihdetaan näkökulma siihen, että "Nyt kun olet jäänyt yksin, ilman minua, näet unia siitä kun paljon koettiin".
Vähän kyllä ihmetyttää, miten laulaja luulee tietävänsä, mitä toinen osapuoli muistelee ja uneksuu. Vähänkö on suuri ego...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jostain kaukaa kasarilta soi vieläkin ärsyttävänä korvissani Kake Randelinin renkutus:
"Siellä soitti Trio Los Bananas / silloin tiesin asia on ananas kohdallain"
*huutista* säkeen syvällinen sanoma jää vähän hämärään
Saman bändin toisessa "musta nainen kiipee puuhun, pähkinöitä tunkee suuhun" tulee vaikutelma, että aiemmassa versiossa olisi banaani ollut eikä pähkinät, mutta liian pornojen mielikuvien takia muuttivat.
Me halutaan olla nee-kereitä on kake singersin ei randelinin biisi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jostain kaukaa kasarilta soi vieläkin ärsyttävänä korvissani Kake Randelinin renkutus:
"Siellä soitti Trio Los Bananas / silloin tiesin asia on ananas kohdallain"
*huutista* säkeen syvällinen sanoma jää vähän hämärään
Saman bändin toisessa "musta nainen kiipee puuhun, pähkinöitä tunkee suuhun" tulee vaikutelma, että aiemmassa versiossa olisi banaani ollut eikä pähkinät, mutta liian pornojen mielikuvien takia muuttivat.
Ei Kake Randelin ole bändi vaan laulaja, eikä tuo ole hänen biisinsä, mitä siteerasit. Ihan typerät sanat toki siinäkin, eihän pähkinät puussa kasva.
Hups, siis Singers, ei Randelin. Aivoissani pätkii?
Problems: ja jos joku tarjoo mulle kilon paskaa, mä reippain mielin siitä maksan, ja kysymykset kyttiksellä on vain pelkkää latinaa
tässä "kilo paskaa"viitannee huumehisiin?
Vierailija kirjoitti:
Yön biisi "niin paljon me teihin luotettiin": ketkä te ja ketkä me, kun kuitenkin puhutaan "sinulle", joka iski puukon selkään?
En lukenut koko ketjua, enkä tiedä onko tähän jo vastattu: Olli Lindholmin tekemä biisi, jossa Olli laulaa ennenkaikkea bändistä lähtenelle Jussi Hakuliselle, mutta myös Jussin matkaan lähteneelle bändin kanssa työskenneelle Ressulle. Siksi te. Minusta niin ihana laulu, koska vaikka Olli oli valtavan järkyttynyt ja surullinen Jussin lähdöstä, laulaa kuitenkin: "Sylini on sulle avoinna kuin silloinkin kun ensikerran kauan sitten kohdattiin". Ja kyllä kaverukset yhteen vielä palasivat ja yhdessä tekivät hittejä. (tai Jussi teki, Olli oli mukana sovittamassa ja tulkitsi)
Vierailija kirjoitti:
aina oon miettiny siinä lauri tähkäm biisistä 'mun täytyy rakastaa nää elämät roskiin' WHAT? :D
Tulkitsen tämän niin, että laulajalla on jo elämä, esim. avioliitto ja lapsia jonkun naisen kanssa, mutta sitten rakastuu toiseen naiseen ja se avioelämä/perheelämä joutuu "roskiin", menee pilalle toisen vuoksi. (ei aavistusta onko tarkoitettu jotain ihan muuta tällä)
Olen aina ihmetellyt, mikä ja kuka on se Rafaelin enkeli, josta Pekka Ruuska laulaa?
Hän pyytää laulussaan: Ole mulle Rafaelin enkeli.
Vierailija kirjoitti:
Katri Ylanderin Sano mulle jotain kaunista:
"Avaruus on täynnä romua / sano mulle jotain kaunista"
Häh???
Ymmärtäisin tämän niin että maailma (tai koko universumi) on jo niin ruma, että laulaja haluaa kuulla jotain kaunista.
Apulanta hei hei mitä kuuluu
hei hei mitä kuuluu
sä kysyt et kaikki on ok
no hyvä sun on puhuu
kun sä et tiedä miltä musta tuntuu
Eikö kuulumisia kysellä juuri silloin kuin ei tiedetä miltä toisesta tuntuu? Vai onko vastapuolen siis silloin oikeasti hyvä puhua eikä tässä olekaan kyseessä sarkasmista? Mutta eikö silloin puhumista olisi jopa mukavampi jatkaa (l. parempi puhua) kun kuulumisetkin on jo vaihdettu? Miksi sitten on hyvä puhua juuri silloin?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Yön biisi "niin paljon me teihin luotettiin": ketkä te ja ketkä me, kun kuitenkin puhutaan "sinulle", joka iski puukon selkään?
Biisi on tehty ku Jussi lähti bändistä ja vei jonkun tekniikan tyypeistä mukanaan. Te = Jussi ja tekniikan tyyppi, me = muut Yön alkuperäiset jäsenet.
Vastine tähän biisiin on ollut Jussin biisi "Yö jota ei koskaan ollutkaan".
Tarina löytyy kirjasta "Likaiset Legendat - 30 vuotta Yötä".
Juuri näin, mutta lisään vielä, että Jussihan ei oikeasti biisissä "Yö jota ei ollutkaan" kertonut bändistä (vaan kauan sitten valvomansa yön tunnelmista), mutta Olli luuli Jussin laulavan Yöstä ja teki vastavetona oman biisinsä.
Vierailija kirjoitti:
Apulanta hei hei mitä kuuluu
hei hei mitä kuuluu
sä kysyt et kaikki on ok
no hyvä sun on puhuu
kun sä et tiedä miltä musta tuntuu
Eikö kuulumisia kysellä juuri silloin kuin ei tiedetä miltä toisesta tuntuu? Vai onko vastapuolen siis silloin oikeasti hyvä puhua eikä tässä olekaan kyseessä sarkasmista? Mutta eikö silloin puhumista olisi jopa mukavampi jatkaa (l. parempi puhua) kun kuulumisetkin on jo vaihdettu? Miksi sitten on hyvä puhua juuri silloin?
Mä olen ymmärtänyt, että on nimenomaan sarkastinen heitto. Hyvä sun on puhuu = Paraskin sanomaan.
Ainakin Tuukka Temosen ohjaamassa Teit meistä kauniin -leffassa tuo heitto kuullaan silloin, kun Tonilla ja Tuukalla on ollut pidempään riitaa, ja Tuukka tulee muina miehinä kysymään "Mitä kuuluu?" kun Tonilla on ollut harvinaisen vaikeaa, ja Tuukka on ollut vaikeuksiin vähintään osasyyllinen.
Eppujen Tuhansien murheellisten laulujen maa on alkuun tehty ihan vitsillä, täynnä kliseitä/sanontoja, joissa ei välttämättä ole mitään mieltä. Mutku porukka tykkäs, niin mikäs siinä :D Hyvä biisi.
Vierailija kirjoitti:
Eppujen Tuhansien murheellisten laulujen maa on alkuun tehty ihan vitsillä, täynnä kliseitä/sanontoja, joissa ei välttämättä ole mitään mieltä. Mutku porukka tykkäs, niin mikäs siinä :D Hyvä biisi.
Voi olla näin. Kasarilla joku esitti, että Eput olivat koonneet biisiin 1970-1980- lukujen melankolisia ja itsesäälintäyteisiä tunnelmia Suomi-iskelmistä, kuten Elämän valttikorteista jne., joka sekin oli Wikipedian mukaan Vexi Salmen parodia ajan itsetilityskappaleista mutta muodostuikin suosituksi ja vastasi yleisön tarpeisiin.
Vierailija kirjoitti:
Apulanta hei hei mitä kuuluu
hei hei mitä kuuluu
sä kysyt et kaikki on ok
no hyvä sun on puhuu
kun sä et tiedä miltä musta tuntuu
Eikö kuulumisia kysellä juuri silloin kuin ei tiedetä miltä toisesta tuntuu? Vai onko vastapuolen siis silloin oikeasti hyvä puhua eikä tässä olekaan kyseessä sarkasmista? Mutta eikö silloin puhumista olisi jopa mukavampi jatkaa (l. parempi puhua) kun kuulumisetkin on jo vaihdettu? Miksi sitten on hyvä puhua juuri silloin?
Perinteinen suomalainen tapa, kysytään kuulumisia, muttei haluta kuulla todellisia kuulumisia, vaan odotetaan vastauksen olevan, "Kiitos hyvää," tai muuta yhtä tyhjänpäiväistä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Yön biisi "niin paljon me teihin luotettiin": ketkä te ja ketkä me, kun kuitenkin puhutaan "sinulle", joka iski puukon selkään?
-------
Jussi Hakulinen ja Yön roudari erosivat bändistä, juuri silloin kun bändi oli nosteessa. Kaksi tärkeää jäsentä oli yhtäkkiä pois bändistä ja luopui yhteisestä unelmasta. Hakulinen teki Yön biisit, ja lähdön jälkeen bändissä ei ollut säveltäjää (kunnes Marku Petander tuli tilalle ja pelasti bändin). Kappaleen sanoittaja Olli kirjoitti kappaleen Hakuliselle ja roudarille.
Näin varmaankin on, mutta ilmeisesti aika moniakin on häirinnyt, että tuossa kertosäkeessä melkeinpä riviltä toiselle vaihtelee se, puhutaanko yksikössä vai monikossa, minusta vai meistä ja sinusta vai teistä.
Niin paljon me teihin luotettiin
Lainaukset ei toimi kuten pitää, mutta kommenttina siihen, että tämä oli Ollin ensimmäsiä sanoituksia, melkein näin. Ollin ensimmäsiä tämänkaltaisia sanoituksia, ekoja (tai eka?) sanoituksia Jussin lähdön jälkeen. Yön eka vuosi tai pari ekaa vuotta Olli sanoitti yön biisit, ne oli punk-biisejä, eli sellaisista sanoituksista oli hänellä kokemusta. (1. levystä lähtien sanoitukset on tehnyt Jussi ja tyyli on "punkiskelmää")
Olli oli hyvä sanoittaja, mutta poti kai jotain riittämättömyyden tunnetta asiassa ja enimmäkseen vain sävelsi yön biisijä ja käytti ulkopuolisia sanoittajia.
Saman bändin toisessa "musta nainen kiipee puuhun, pähkinöitä tunkee suuhun" tulee vaikutelma, että aiemmassa versiossa olisi banaani ollut eikä pähkinät, mutta liian pornojen mielikuvien takia muuttivat.