Harvinaisia ja ehkä vanhoja, kuitenkin ihan normaaleja suomen kielen sanoja, mitä ihmiset eivät enää tunne?
Mitkä sanat ovat niin harvinaisia tai vanhanaikaisia, että vaikka kuuluvatkin suomen kieleen, niitä ei voi enää edes käyttää normaalissa keskustelussa ilman että joku ei ymmärrä?
Parin viikon sisällä olen käyttänyt itse kahtakin sanaa mitä mieheni ei ole koskaan kuulemma kuullutkaan. Nämä sanat olivat "kanalja" ( =kelmi, raukkamainen tyyppi) ja "raiska"(siis niin kuin "eukko raiska" eli "poloinen vanha mummo"). Olen ollut nuorempana aikamoinen lukutoukka ja nuo sanat lienevät tarttuneen matkaan jostain 70-luvulla suomennetuista kirjoista. Mieheni taas ei ole koskaan lukenut kaunokirjallisia kirjoja eli tuollaisen sanaston puute liittynee siihen.
Mitä muita löytyy? Listataan tänne!
Kommentit (1946)
Riepu. Vähän sama kuin rukka tai raukka tai parka.
"Voi Liisa riepu kun et sinä tätäkään osannut."
Fälly = viltti, filtti, lämmin peitto
popo = pienen lapsen kenkä
kapiot = morsiamen lahjat (usein kirjottuja liinavaatteita)
parahultainen
parahultaisesti
Paksi, takapaksi = auton takakontti, takaluukku tms
Vierailija kirjoitti:
Riepu. Vähän sama kuin rukka tai raukka tai parka.
"Voi Liisa riepu kun et sinä tätäkään osannut."
Väärin!
Riepu on sama kuin räsy tai rätti, lattiariepu / -rätti vaikka!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Riepu. Vähän sama kuin rukka tai raukka tai parka.
"Voi Liisa riepu kun et sinä tätäkään osannut."
Väärin!
Riepu on sama kuin räsy tai rätti, lattiariepu / -rätti vaikka!
Molemmat oikein, sanalla riepu on kaksi merkitystä.
Vierailija kirjoitti:
Karppiset, eli liukuesteet kengän pohjissa.
Väärin!
Karpposet = "lumikengät"
Vierailija kirjoitti:
Auton takahutlaari oli ainakin omalle jälkikasvulleni vieras.
Ies, taipuu ikeen = taakka
aisankannattaja-sanan alkuperää ei ymmärretä. Aisa ei tarkoita tässä miehen vehjettä. Aisa on portissa, ja sitä kannatteleva mies (kuvaannollisesti) pitää siis porttia auki vaimon käydä vieraissa. Vähän tyhmä ja naiivi mies.
Höpöja sie haastat!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Riepu. Vähän sama kuin rukka tai raukka tai parka.
"Voi Liisa riepu kun et sinä tätäkään osannut."
Väärin!
Riepu on sama kuin räsy tai rätti, lattiariepu / -rätti vaikka!
Molemmat oikein, sanalla riepu on kaksi merkitystä.
Riepu on ihmisestä puhuttaessa sama kuin parka. Liisa-riepu, Matti-parka.
Vierailija kirjoitti:
Paksi, takapaksi = auton takakontti, takaluukku tms
Meillä autossa on takana peräaukko.
Moni ei taida käyttää enää sanaa savuke? Osin kiitos tupakoinnin vähenemisen. Itsellä sana vielä aktiivikäytössä, silloin harvoin kun asiasta on puhe.
Vierailija kirjoitti:
Karppiset, eli liukuesteet kengän pohjissa.
Joku paikkakunnallinen lempinimi, ei yleinen vanha sana? Onko Karppinen tehnyt liukuesteitä?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Meillä Savossa kasakalla tarkoitetaan aputyövoimaa, "tule kasakaks heenäntekkoon.".
Kasakka vie kaiken, minkä irti saa!
Ole varuillasi, tai saatat herätä kasakan nauruun!
Iso ja luja kuin kasakan huja!
Kyllä intissä varoiteltiin, että jos vartiomies nukahtaa, niin voi herätä sitten paskaiseen ja räkäiseen kasakan nauruun.
Vierailija kirjoitti:
"Rutto" on aikoinaan ollut adjektiivi ja tarkoittanut nopeaa; epidemia kun levisi aikoinaan kuin kulovalkea.
Tuetääkös nykynuori mikä se kulovalkea on?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Meillä Savossa kasakalla tarkoitetaan aputyövoimaa, "tule kasakaks heenäntekkoon.".
Kasakka vie kaiken, minkä irti saa!
Ole varuillasi, tai saatat herätä kasakan nauruun!
Iso ja luja kuin kasakan huja!
Slaavikielten "huj" = membro virilis.
Membrum virile = penis
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Riepu. Vähän sama kuin rukka tai raukka tai parka.
"Voi Liisa riepu kun et sinä tätäkään osannut."
Väärin!
Riepu on sama kuin räsy tai rätti, lattiariepu / -rätti vaikka!
Molemmat oikein, sanalla riepu on kaksi merkitystä.
Riepu on ihmisestä puhuttaessa sama kuin parka. Liisa-riepu, Matti-parka.
Samoin 'raasu'.
Hyrysysypuksu = autonapumies (ei käytetä missään, kunhan joutessani moisia pähkäilen)