Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Harvinaisia ja ehkä vanhoja, kuitenkin ihan normaaleja suomen kielen sanoja, mitä ihmiset eivät enää tunne?

Vierailija
05.06.2017 |

Mitkä sanat ovat niin harvinaisia tai vanhanaikaisia, että vaikka kuuluvatkin suomen kieleen, niitä ei voi enää edes käyttää normaalissa keskustelussa ilman että joku ei ymmärrä?

Parin viikon sisällä olen käyttänyt itse kahtakin sanaa mitä mieheni ei ole koskaan kuulemma kuullutkaan. Nämä sanat olivat "kanalja" ( =kelmi, raukkamainen tyyppi) ja "raiska"(siis niin kuin "eukko raiska" eli "poloinen vanha mummo"). Olen ollut nuorempana aikamoinen lukutoukka ja nuo sanat lienevät tarttuneen matkaan jostain 70-luvulla suomennetuista kirjoista. Mieheni taas ei ole koskaan lukenut kaunokirjallisia kirjoja eli tuollaisen sanaston puute liittynee siihen.

Mitä muita löytyy? Listataan tänne!

Kommentit (1946)

Vierailija
1701/1946 |
06.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

langeta, merkityksessä kaatua.

Pappani sanoi minulle ollessani pieni, että varovasti nyt, älä lankea. 

Pappa oli Karjalasta, Viipurin kulmilta. 

Vierailija
1702/1946 |
06.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Viedään saunan taakse. Kuka sinne alunperin vietiin?

Vanha koira tai punikit lopetettaviksi.

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1703/1946 |
06.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tassi (kahvikupin aluslautanen, jolta mummut myös usein kahvinsa ryystivät)

Pullasta ei taideta enää käyttää nimitystä "vehnänen" ainakaan yleisesti? 

Pulla tai ranskanpulla ( vaalea leipä, patonki ) kulkee nimellä nisu, mutta voihan sitä vehnäseksikin sanoa, sillä oikea leipä tehdään tietysti rukiista.

Sinällään sana nisu tarkoittaa vehnää sekä myös vehnästä tehtyä leipomusta.

Vierailija
1704/1946 |
07.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Lujille se ottaa ku kollikissa penikoi

 

Koville ottaa, kun koiras poikii.

Vierailija
1705/1946 |
07.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tassi (kahvikupin aluslautanen, jolta mummut myös usein kahvinsa ryystivät)

Pullasta ei taideta enää käyttää nimitystä "vehnänen" ainakaan yleisesti? 

Pulla tai ranskanpulla ( vaalea leipä, patonki ) kulkee nimellä nisu, mutta voihan sitä vehnäseksikin sanoa, sillä oikea leipä tehdään tietysti rukiista.

Sinällään sana nisu tarkoittaa vehnää sekä myös vehnästä tehtyä leipomusta.

 

Minulla on 1900-luvun alkupuolelta leivontakirjanen, jossa on ohje vehnäleivälle. Tosiasiassa ohje kertoo pitkojen reseptin. 

Vierailija
1706/1946 |
07.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Edellä joku oli kirjoittanut sanan MOKKULA. Mitä vanhaa siinä on? Käytetäänhän sitä vieläkin ihan jokapäiväisesti. Esim. elektroniikkaliikkeet myyvät mokkuloita. Vai mitä kirjoittaja tarkoittaa tuolla sanalla? Onko sillä joku eri merkitys?

Toinen sana oli langeta. Se on ihan normaalissa käytössä oleva sana. Esim. lankesin polvilleni. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1707/1946 |
07.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Puoshaka = tukkilaiskeksi, myös venehaka

Vierailija
1708/1946 |
07.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

parahultainen, parahultaisesti

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1709/1946 |
07.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Edellä joku oli kirjoittanut sanan MOKKULA. Mitä vanhaa siinä on? Käytetäänhän sitä vieläkin ihan jokapäiväisesti. Esim. elektroniikkaliikkeet myyvät mokkuloita. Vai mitä kirjoittaja tarkoittaa tuolla sanalla? Onko sillä joku eri merkitys?

Toinen sana oli langeta. Se on ihan normaalissa käytössä oleva sana. Esim. lankesin polvilleni. 

... entä henkinen lankeaminen?

Lankeaminen voi olla fyysistä tai henkistä.

 

Vierailija
1710/1946 |
07.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Fredalla oli kauppa 1990-luvun lopullekin asti:

Lyhyttavaraliike.

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1711/1946 |
07.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ohis: nykyään yksi suomen kiälen hankalimmista morfeemeista lienee ns. agenttipartisiippi, joka on muodoltaan identtinen kolmannen infinitiivin* kaa, esim. Äidin neuloma villapaita. Jopa kiälenkäytön ammattilaiset saattavat nykyään sanoa: Äidin neulova villapaita (villapaita neuloo äidin)!

* nykyään näkyy käytettävän termiä MA-infinitiivi  🤬

Vierailija
1712/1946 |
07.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Povi. Tätä ei ole jotkut nuoremmista tuttavistani tienneet, vaikka itselleni onkin ihan tuttu sana!

Joskus 10-15 vuotta sitten oli joku mieskansanedustaja käyttänyt sanaa "ryntäät" kun tarkoitti naisten rintoja. En itsekään tiennyt sellaisesta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1713/1946 |
07.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Edellä joku oli kirjoittanut sanan MOKKULA. Mitä vanhaa siinä on? Käytetäänhän sitä vieläkin ihan jokapäiväisesti. Esim. elektroniikkaliikkeet myyvät mokkuloita. Vai mitä kirjoittaja tarkoittaa tuolla sanalla? Onko sillä joku eri merkitys?

Toinen sana oli langeta. Se on ihan normaalissa käytössä oleva sana. Esim. lankesin polvilleni. 

Mokkula oli n 10 vuotta sitten vielä käytössä ollut termi tietokoneeseen kiinnittettävän  3G tai 4 G verkon langattomasta modemista. 

4G ja 5G kännyköiden yleistyttyä ne ovat kadonneet. 

Vierailija
1714/1946 |
07.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vaaatteista tulee mieleen berberi ja ulsteri ja duffeli ja lodeni. Tietävätkö ihmiset niiden alkuperän? 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
1715/1946 |
07.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Edellä joku oli kirjoittanut sanan MOKKULA. Mitä vanhaa siinä on? Käytetäänhän sitä vieläkin ihan jokapäiväisesti. Esim. elektroniikkaliikkeet myyvät mokkuloita. Vai mitä kirjoittaja tarkoittaa tuolla sanalla? Onko sillä joku eri merkitys?

Toinen sana oli langeta. Se on ihan normaalissa käytössä oleva sana. Esim. lankesin polvilleni. 

... entä henkinen lankeaminen?

Lankeaminen voi olla fyysistä tai henkistä.

No entä loveen lankeaminen sitten?

Vierailija
1716/1946 |
07.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Koljake. Kuulin ensimmäistä kertaa Arttu Pulkkiselta. Eikö olekin naurettava sana?

Vierailija
1717/1946 |
07.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Edellä joku oli kirjoittanut sanan MOKKULA. Mitä vanhaa siinä on? Käytetäänhän sitä vieläkin ihan jokapäiväisesti. Esim. elektroniikkaliikkeet myyvät mokkuloita. Vai mitä kirjoittaja tarkoittaa tuolla sanalla? Onko sillä joku eri merkitys?

Toinen sana oli langeta. Se on ihan normaalissa käytössä oleva sana. Esim. lankesin polvilleni. 

Mokkula oli n 10 vuotta sitten vielä käytössä ollut termi tietokoneeseen kiinnittettävän  3G tai 4 G verkon langattomasta modemista. 

4G ja 5G kännyköiden yleistyttyä ne ovat kadonneet. 

Mokkula, paketti ja säkki oli alunperin nokian nsinöörien käyttämiä sanoja.

T: DX200

Vierailija
1718/1946 |
07.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Lujille se ottaa ku kollikissa penikoi

 

Koville ottaa, kun koiras poikii.

Kun koville ottaa niin koiraskin poikii. Mun mummoni sanonta. Mummo oli syntynyt 1908.

Vierailija
1719/1946 |
07.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tilpehööri on krääsää

Ei.

Tilpehööri = till behöv = ruots. tarvikkeet, tarvekalut. Johonkin kuuluvat tarvikkeet tai lisä-osat, asennustarvikkeet tms.

Niin mutta suomeksi se on krääsää. En ole ikinä kuullut kenenkään kutsuvan tarpeellisia asioita tilpehööriksi, se on aina tarkoittanut vain turhaa pikkutavaraa. T. Eri

Olet väärässä, tilpehööri tarkoittaa nimenomaan pieniä, TARPEELLISIA, johonkin kuuluvia tavaroita! Esimerkiksi ostamasi kaapin mukana erillisessä pikkupussissa tulleita hyllynkannattimia, joita ilman et saa kaappiisi asennettua hyllyjä. Ruots. "till behör", "kuulua johonkin".

Tuttavapiirisi puutteellinen sanasto tahi ymmärrys ja se, mitä SINÄ olet kuullut ei mitenkään muuta sanojen merkityks

Sanojen merkitykset muuttuvat ajan myötä. Ette ole tainneet tajuta sitä.

Vierailija
1720/1946 |
07.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tästä on jo aika paljon aikaa, kun lihatiskillä pyysin kesätyöntekijältä neljänneskilon jauhelihaa, niin eipä tyttönen tiennyt, paljonko halusin. Piti suomentaa, että 250 grammaa.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän yhdeksän yksi