Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Huh. Sopivatko nämä Katri Mannisen kirjat tosiaan nuorille?

Vierailija
26.02.2016 |

Tyttäreni oli ennen hiihtolomaansa lainannut kasan nuortenkirjoja kirjastosta ja kun olen ollut tämän viikon kipeänä ja tytär isänsä luona hiihtolomalla, niin tartuin sitten niihin. Nämä Katri Mannisen kirjat kummastuttavat minua todella. Onko tällainen tosiaan nuortenosastolle sopivaa kirjallisuutta?

"Mä päätin lähteä vessaan. Varovasti mä nousin ylös sängystä ja hiippailin ulos huoneesta. Kamarin ovea mä en uskaltanut sulkea, koska pelkäsin että Lotta voisi herätä sen kolahdukseen. Vessassa mä istuin pytylle, nojasin taaksepäin, suljin silmäni ja aloin sheikata. Mun päässä pyöri kuvia alastomasta Lotasta eri asennoissa. Mä muistelin, miltä sen suu oli tuntunut silloin tupariyönä. Orkkua ei tarvinnut kauan odotella.
- Oooooiiiih.... Lottaaaa, mä voihkaisin kun mun lantio räjähti. Mieletön orkku!
- Sami onks kaikki okei? Lotta avasi vessanoven, jonka mä olin unohtanut lukita. Just sopivasti. Spermasuihku osui tarkasti keskelle Lotan vatsaa."

(Supersivari, s. 126-127)

"Juuri kun mä olin kuolla turhautumiseen, Misa repi alkkarit mun jalasta ja työnsi päänsä mun reisien väliin. Kukaan mies ei koskaan ollut nuollut mua niin kuin Misa nuoli. Mä en kyennyt käsittämään kuinka se sen teki, mutta pian se oli vienyt mut täyttymyksen huipulle. Kun orkku sitten viimein tuli ja vapautti mut kiimasta, tuntui kuin mun selkäranka olisi räjähtänyt."

(Megakesä, s. 102)

Kommentit (147)

Vierailija
101/147 |
28.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Onhan noiden kieli aika kökköä nykyään, mutta se johtuu varmasti osittain siitä että kirjoilla alkaa jo olla aika tavalla ikää. Nykyinen kohderyhmä on suunnilleen syntynyt samaan aikaan kun nuo on kirjoitettu, joten on ihan ymmärrettävää että niin yleiskieli kuin nuorison puhetyylikin on muuttunut niistä ajoista. Silloin aikanaan, kun itse Mannista luin, kieli ja hahmot tuntuivat huomattavasti uskottavammilta ja ajankohtaisemmilta kuin aikuisena lukiessa. Joka tapauksessa olisin aloittajana tyytyväinen, että nuori lukee. Kyllä se makukin tuosta vielä kehittyy, eikä sitä odotellessa ole ollenkaan vahingollista lukea myös Mannista.

Tämmöset kommentit aina jotenkin huvittaa ihmistä, joka oli 90-luvun lopulla jo keski-ikäinen :)

Ihan samanlaista tekstiähän tuo on kuin tänäpäivänä, tai vaikka 70-luvulla minun nuoruudessani. Silloin vain vastaavia juttuja luettiin Jallusta ja Ratosta ja tytöt Reginasta, mutta nekin oli vaan piirun perran paremmin kirjoitettuja. Kökköähän tuo teksti on ja ihan turhaa sitä on millään ajan patinalla selitellä.

Saahan se huvittaa, kaikin mokomin. Se nyt vain sattuu olemaan fakta, että kieli elää. Nuorten käyttämä kieli elää ja muuttuu vielä nopeammin kuin muu puhekieli. Lisäksi on muistettava, että kirjat ovat aina oman aikansa lapsia. Harvat klassikot kestävät aikaa, muu kirjallisuus on ennemmin tai myöhemmin auttamattoman vanhanaikaista ja kökköä. Tämä pätee yhtä lailla Katri Manniseen kuin lukuisiin muihinkin kirjailijoihin ja heidän hengentuotteisiinsa. Luulisi, että reippaasti keski-iän ylittänyt ymmärtäisi tämän. Paitsi että Mannisen nuortensarja on edelleen kirjastoissa lainauspuolen hyllyissä, eikä varastoissa tai kokonaan poistettuina, kuten monet muut saman ajan nuortenkirjat.

Vierailija
102/147 |
28.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ai se on nykyään noin.  Eli ei ole sitten varmaankaan nykyään tarvetta lasten ja aikuistenosastoille enää, koska lainattavia ei lainaustapahtumassa mitenkään valvota/eritellä kun jokainen saa lainata sitä materiaalia mitä haluaa vapaasti, iästä riippumatta.

No oho.

Nykyajan sääntö on siis se, ettei sääntöjä oikeastaan ole.

En oikein ymmärrä, miten se ettei lainaamista rajoiteta iän perusteella, tarkoittaisi ettei lasten, nuorten ja aikuisten osastoille olisi enää tarvetta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
103/147 |
28.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ai se on nykyään noin.  Eli ei ole sitten varmaankaan nykyään tarvetta lasten ja aikuistenosastoille enää, koska lainattavia ei lainaustapahtumassa mitenkään valvota/eritellä kun jokainen saa lainata sitä materiaalia mitä haluaa vapaasti, iästä riippumatta.

No oho.

Nykyajan sääntö on siis se, ettei sääntöjä oikeastaan ole.

En oikein ymmärrä, miten se ettei lainaamista rajoiteta iän perusteella, tarkoittaisi ettei lasten, nuorten ja aikuisten osastoille olisi enää tarvetta.[/quote

No sehän on vallan ihana asia kun  lasten-, nuorten-  ja aikuisten osastoille on tarvetta vaikka lainaamista ei enää rajoitetta iän perusteella.

Vierailija
104/147 |
28.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Onhan noiden kieli aika kökköä nykyään, mutta se johtuu varmasti osittain siitä että kirjoilla alkaa jo olla aika tavalla ikää. Nykyinen kohderyhmä on suunnilleen syntynyt samaan aikaan kun nuo on kirjoitettu, joten on ihan ymmärrettävää että niin yleiskieli kuin nuorison puhetyylikin on muuttunut niistä ajoista. Silloin aikanaan, kun itse Mannista luin, kieli ja hahmot tuntuivat huomattavasti uskottavammilta ja ajankohtaisemmilta kuin aikuisena lukiessa. Joka tapauksessa olisin aloittajana tyytyväinen, että nuori lukee. Kyllä se makukin tuosta vielä kehittyy, eikä sitä odotellessa ole ollenkaan vahingollista lukea myös Mannista.

Tämmöset kommentit aina jotenkin huvittaa ihmistä, joka oli 90-luvun lopulla jo keski-ikäinen :)

Ihan samanlaista tekstiähän tuo on kuin tänäpäivänä, tai vaikka 70-luvulla minun nuoruudessani. Silloin vain vastaavia juttuja luettiin Jallusta ja Ratosta ja tytöt Reginasta, mutta nekin oli vaan piirun perran paremmin kirjoitettuja. Kökköähän tuo teksti on ja ihan turhaa sitä on millään ajan patinalla selitellä.

Saahan se huvittaa, kaikin mokomin. Se nyt vain sattuu olemaan fakta, että kieli elää. Nuorten käyttämä kieli elää ja muuttuu vielä nopeammin kuin muu puhekieli. Lisäksi on muistettava, että kirjat ovat aina oman aikansa lapsia. Harvat klassikot kestävät aikaa, muu kirjallisuus on ennemmin tai myöhemmin auttamattoman vanhanaikaista ja kökköä. Tämä pätee yhtä lailla Katri Manniseen kuin lukuisiin muihinkin kirjailijoihin ja heidän hengentuotteisiinsa. Luulisi, että reippaasti keski-iän ylittänyt ymmärtäisi tämän. Paitsi että Mannisen nuortensarja on edelleen kirjastoissa lainauspuolen hyllyissä, eikä varastoissa tai kokonaan poistettuina, kuten monet muut saman ajan nuortenkirjat.

No sehän on vallan ihana asia että Mannisen nuortensarja on edelleen lainauspuolen hyllyssä eikä varastoissa tai kokonaan poistettuna kuten muut "saman ajan" nuortenkirjat.  Oikein hyvä ja  hieno juttu.

Vierailija
105/147 |
28.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Käy palauttamassa ja hae tilalle kasa Tiina-kirjoja. Oppiipahan olemaan.

Tiina -kirjat ovat aivan järkyttävän tylsiä kirjoja.

T. 17v, joka lukee n.5-8 kirjaa/vk. Näin jo kohta 10v.

Tiina-kirjat onkin tarkoitettu sinua 10 vuotta nuoremmille.

Aijaa, just luki tuossa ettei lainaamista rajoiteta kirjastoissa iän perusteella.

Vierailija
106/147 |
28.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Onhan noiden kieli aika kökköä nykyään, mutta se johtuu varmasti osittain siitä että kirjoilla alkaa jo olla aika tavalla ikää. Nykyinen kohderyhmä on suunnilleen syntynyt samaan aikaan kun nuo on kirjoitettu, joten on ihan ymmärrettävää että niin yleiskieli kuin nuorison puhetyylikin on muuttunut niistä ajoista. Silloin aikanaan, kun itse Mannista luin, kieli ja hahmot tuntuivat huomattavasti uskottavammilta ja ajankohtaisemmilta kuin aikuisena lukiessa. Joka tapauksessa olisin aloittajana tyytyväinen, että nuori lukee. Kyllä se makukin tuosta vielä kehittyy, eikä sitä odotellessa ole ollenkaan vahingollista lukea myös Mannista.

Tämmöset kommentit aina jotenkin huvittaa ihmistä, joka oli 90-luvun lopulla jo keski-ikäinen :)

Ihan samanlaista tekstiähän tuo on kuin tänäpäivänä, tai vaikka 70-luvulla minun nuoruudessani. Silloin vain vastaavia juttuja luettiin Jallusta ja Ratosta ja tytöt Reginasta, mutta nekin oli vaan piirun perran paremmin kirjoitettuja. Kökköähän tuo teksti on ja ihan turhaa sitä on millään ajan patinalla selitellä.

Saahan se huvittaa, kaikin mokomin. Se nyt vain sattuu olemaan fakta, että kieli elää. Nuorten käyttämä kieli elää ja muuttuu vielä nopeammin kuin muu puhekieli. Lisäksi on muistettava, että kirjat ovat aina oman aikansa lapsia. Harvat klassikot kestävät aikaa, muu kirjallisuus on ennemmin tai myöhemmin auttamattoman vanhanaikaista ja kökköä. Tämä pätee yhtä lailla Katri Manniseen kuin lukuisiin muihinkin kirjailijoihin ja heidän hengentuotteisiinsa. Luulisi, että reippaasti keski-iän ylittänyt ymmärtäisi tämän. Paitsi että Mannisen nuortensarja on edelleen kirjastoissa lainauspuolen hyllyissä, eikä varastoissa tai kokonaan poistettuina, kuten monet muut saman ajan nuortenkirjat.

No sehän on vallan ihana asia että Mannisen nuortensarja on edelleen lainauspuolen hyllyssä eikä varastoissa tai kokonaan poistettuna kuten muut "saman ajan" nuortenkirjat.  Oikein hyvä ja  hieno juttu.

Helsingissä tästä sarjasta löytyy ainoastaan yhdet kappaleet koko kaupungista, paitsi Megakesästä kaksi. Lainauspuolella sijaitsevat, paitsi "Sikabileet", joka on siirretty varastoon.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
107/147 |
28.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Onhan noiden kieli aika kökköä nykyään, mutta se johtuu varmasti osittain siitä että kirjoilla alkaa jo olla aika tavalla ikää. Nykyinen kohderyhmä on suunnilleen syntynyt samaan aikaan kun nuo on kirjoitettu, joten on ihan ymmärrettävää että niin yleiskieli kuin nuorison puhetyylikin on muuttunut niistä ajoista. Silloin aikanaan, kun itse Mannista luin, kieli ja hahmot tuntuivat huomattavasti uskottavammilta ja ajankohtaisemmilta kuin aikuisena lukiessa. Joka tapauksessa olisin aloittajana tyytyväinen, että nuori lukee. Kyllä se makukin tuosta vielä kehittyy, eikä sitä odotellessa ole ollenkaan vahingollista lukea myös Mannista.

Tämmöset kommentit aina jotenkin huvittaa ihmistä, joka oli 90-luvun lopulla jo keski-ikäinen :)

Ihan samanlaista tekstiähän tuo on kuin tänäpäivänä, tai vaikka 70-luvulla minun nuoruudessani. Silloin vain vastaavia juttuja luettiin Jallusta ja Ratosta ja tytöt Reginasta, mutta nekin oli vaan piirun perran paremmin kirjoitettuja. Kökköähän tuo teksti on ja ihan turhaa sitä on millään ajan patinalla selitellä.

Saahan se huvittaa, kaikin mokomin. Se nyt vain sattuu olemaan fakta, että kieli elää. Nuorten käyttämä kieli elää ja muuttuu vielä nopeammin kuin muu puhekieli. Lisäksi on muistettava, että kirjat ovat aina oman aikansa lapsia. Harvat klassikot kestävät aikaa, muu kirjallisuus on ennemmin tai myöhemmin auttamattoman vanhanaikaista ja kökköä. Tämä pätee yhtä lailla Katri Manniseen kuin lukuisiin muihinkin kirjailijoihin ja heidän hengentuotteisiinsa. Luulisi, että reippaasti keski-iän ylittänyt ymmärtäisi tämän. Paitsi että Mannisen nuortensarja on edelleen kirjastoissa lainauspuolen hyllyissä, eikä varastoissa tai kokonaan poistettuina, kuten monet muut saman ajan nuortenkirjat.

No sehän on vallan ihana asia että Mannisen nuortensarja on edelleen lainauspuolen hyllyssä eikä varastoissa tai kokonaan poistettuna kuten muut "saman ajan" nuortenkirjat.  Oikein hyvä ja  hieno juttu.

Helsingissä tästä sarjasta löytyy ainoastaan yhdet kappaleet koko kaupungista, paitsi Megakesästä kaksi. Lainauspuolella sijaitsevat, paitsi "Sikabileet", joka on siirretty varastoon.

Höpsistä. Muutama kappale löytyy jokaista, osa näkyy olevan parhaillaan lainassa.

Vierailija
108/147 |
28.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Käy palauttamassa ja hae tilalle kasa Tiina-kirjoja. Oppiipahan olemaan.

Tiina -kirjat ovat aivan järkyttävän tylsiä kirjoja.

T. 17v, joka lukee n.5-8 kirjaa/vk. Näin jo kohta 10v.

Tiina-kirjat onkin tarkoitettu sinua 10 vuotta nuoremmille.

Aijaa, just luki tuossa ettei lainaamista rajoiteta kirjastoissa iän perusteella.

Ei tietenkään rajoiteta. Ei ole koskaan rajoitettu. Lasten-, nuorten- ja aikuisten osastot eivät ole olemassa sitä varten, että kirjojen lainaaminen olisi kielletty. Eri-ikäisten osastot ovat siksi, että 3-vuotias ja 50-vuotias ovat todennäköisesti kiinnostuneet erilaisista kirjoista. Mitään ikärajoja kirjojen lainaamiseen ei ole.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
109/147 |
28.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Onhan noiden kieli aika kökköä nykyään, mutta se johtuu varmasti osittain siitä että kirjoilla alkaa jo olla aika tavalla ikää. Nykyinen kohderyhmä on suunnilleen syntynyt samaan aikaan kun nuo on kirjoitettu, joten on ihan ymmärrettävää että niin yleiskieli kuin nuorison puhetyylikin on muuttunut niistä ajoista. Silloin aikanaan, kun itse Mannista luin, kieli ja hahmot tuntuivat huomattavasti uskottavammilta ja ajankohtaisemmilta kuin aikuisena lukiessa. Joka tapauksessa olisin aloittajana tyytyväinen, että nuori lukee. Kyllä se makukin tuosta vielä kehittyy, eikä sitä odotellessa ole ollenkaan vahingollista lukea myös Mannista.

Tämmöset kommentit aina jotenkin huvittaa ihmistä, joka oli 90-luvun lopulla jo keski-ikäinen :)

Ihan samanlaista tekstiähän tuo on kuin tänäpäivänä, tai vaikka 70-luvulla minun nuoruudessani. Silloin vain vastaavia juttuja luettiin Jallusta ja Ratosta ja tytöt Reginasta, mutta nekin oli vaan piirun perran paremmin kirjoitettuja. Kökköähän tuo teksti on ja ihan turhaa sitä on millään ajan patinalla selitellä.

Saahan se huvittaa, kaikin mokomin. Se nyt vain sattuu olemaan fakta, että kieli elää. Nuorten käyttämä kieli elää ja muuttuu vielä nopeammin kuin muu puhekieli. Lisäksi on muistettava, että kirjat ovat aina oman aikansa lapsia. Harvat klassikot kestävät aikaa, muu kirjallisuus on ennemmin tai myöhemmin auttamattoman vanhanaikaista ja kökköä. Tämä pätee yhtä lailla Katri Manniseen kuin lukuisiin muihinkin kirjailijoihin ja heidän hengentuotteisiinsa. Luulisi, että reippaasti keski-iän ylittänyt ymmärtäisi tämän. Paitsi että Mannisen nuortensarja on edelleen kirjastoissa lainauspuolen hyllyissä, eikä varastoissa tai kokonaan poistettuina, kuten monet muut saman ajan nuortenkirjat.

No sehän on vallan ihana asia että Mannisen nuortensarja on edelleen lainauspuolen hyllyssä eikä varastoissa tai kokonaan poistettuna kuten muut "saman ajan" nuortenkirjat.  Oikein hyvä ja  hieno juttu.

Helsingissä tästä sarjasta löytyy ainoastaan yhdet kappaleet koko kaupungista, paitsi Megakesästä kaksi. Lainauspuolella sijaitsevat, paitsi "Sikabileet", joka on siirretty varastoon.

Höpsistä. Muutama kappale löytyy jokaista, osa näkyy olevan parhaillaan lainassa.

Ai. Miksiköhän minulle näkyy Helmet-sivuston kautta toisin?

Vierailija
110/147 |
28.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Onhan noiden kieli aika kökköä nykyään, mutta se johtuu varmasti osittain siitä että kirjoilla alkaa jo olla aika tavalla ikää. Nykyinen kohderyhmä on suunnilleen syntynyt samaan aikaan kun nuo on kirjoitettu, joten on ihan ymmärrettävää että niin yleiskieli kuin nuorison puhetyylikin on muuttunut niistä ajoista. Silloin aikanaan, kun itse Mannista luin, kieli ja hahmot tuntuivat huomattavasti uskottavammilta ja ajankohtaisemmilta kuin aikuisena lukiessa. Joka tapauksessa olisin aloittajana tyytyväinen, että nuori lukee. Kyllä se makukin tuosta vielä kehittyy, eikä sitä odotellessa ole ollenkaan vahingollista lukea myös Mannista.

Tämmöset kommentit aina jotenkin huvittaa ihmistä, joka oli 90-luvun lopulla jo keski-ikäinen :)

Ihan samanlaista tekstiähän tuo on kuin tänäpäivänä, tai vaikka 70-luvulla minun nuoruudessani. Silloin vain vastaavia juttuja luettiin Jallusta ja Ratosta ja tytöt Reginasta, mutta nekin oli vaan piirun perran paremmin kirjoitettuja. Kökköähän tuo teksti on ja ihan turhaa sitä on millään ajan patinalla selitellä.

Saahan se huvittaa, kaikin mokomin. Se nyt vain sattuu olemaan fakta, että kieli elää. Nuorten käyttämä kieli elää ja muuttuu vielä nopeammin kuin muu puhekieli. Lisäksi on muistettava, että kirjat ovat aina oman aikansa lapsia. Harvat klassikot kestävät aikaa, muu kirjallisuus on ennemmin tai myöhemmin auttamattoman vanhanaikaista ja kökköä. Tämä pätee yhtä lailla Katri Manniseen kuin lukuisiin muihinkin kirjailijoihin ja heidän hengentuotteisiinsa. Luulisi, että reippaasti keski-iän ylittänyt ymmärtäisi tämän. Paitsi että Mannisen nuortensarja on edelleen kirjastoissa lainauspuolen hyllyissä, eikä varastoissa tai kokonaan poistettuina, kuten monet muut saman ajan nuortenkirjat.

No sehän on vallan ihana asia että Mannisen nuortensarja on edelleen lainauspuolen hyllyssä eikä varastoissa tai kokonaan poistettuna kuten muut "saman ajan" nuortenkirjat.  Oikein hyvä ja  hieno juttu.

Helsingissä tästä sarjasta löytyy ainoastaan yhdet kappaleet koko kaupungista, paitsi Megakesästä kaksi. Lainauspuolella sijaitsevat, paitsi "Sikabileet", joka on siirretty varastoon.

Höpsistä. Muutama kappale löytyy jokaista, osa näkyy olevan parhaillaan lainassa.

Ai. Miksiköhän minulle näkyy Helmet-sivuston kautta toisin?

Ei ku sori, huomasin juuri, että se pitääkin katsoa toisesta kohtaa. Tämä off-topic loppui nyt :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
111/147 |
28.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Katri Manninen kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Sopipa tämä viesti hyvin tuon edellisen viestin perään :D

:-D Jep.

Niin, jos nyt pitäisi editoida tota 20 vuotta sitten kirjoitettua tekstiä, niin varmaan tekisin siihen jotain muutoksia...

Kirjan idea oli kirjoittaa se itse nuorena nuorille silloisten nuorten omalla tyylillä, koska siihen aikaan ärsytti kun tädit ja sedät yrittivät kirjoittaa mukanuorekasta tekstiä. 

Seliseli.

Vierailija
112/147 |
29.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Teinit harrastaa seksiä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
113/147 |
29.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Henkka kääntyi hymyillen selälleen, mä hymyilin sille irstaasti takaisin ja nousin polviseisontaan sen päälle. Hetken mä kiusoittelin Henkkaa, mutta sitten mun oma himoni ylitti itsekurin ja mä annoin sen kalun liukua sisääni. Me henkäistin yhtä aikaa nautinnosta, sitten mä aloin ratsastaa rakkaani miehuudella, ensin varovasti, sitten tahtia kiihdyttäen. Henkka hyväili mun rintoja, mä jännitin lantiolihaksiani ja autoin itseäni käsin. Täyttymyksen aallot alkoi lähestyä, ja kun mä en kyennyt enää pidättelemään orkku räjäytti mun selkärangan ja mä lysähdin voipuneena Henkan päälle."

(Megakesä, s. 10)

Vierailija
114/147 |
29.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"Henkka kääntyi hymyillen selälleen, mä hymyilin sille irstaasti takaisin ja nousin polviseisontaan sen päälle. Hetken mä kiusoittelin Henkkaa, mutta sitten mun oma himoni ylitti itsekurin ja mä annoin sen kalun liukua sisääni. Me henkäistin yhtä aikaa nautinnosta, sitten mä aloin ratsastaa rakkaani miehuudella, ensin varovasti, sitten tahtia kiihdyttäen. Henkka hyväili mun rintoja, mä jännitin lantiolihaksiani ja autoin itseäni käsin. Täyttymyksen aallot alkoi lähestyä, ja kun mä en kyennyt enää pidättelemään orkku räjäytti mun selkärangan ja mä lysähdin voipuneena Henkan päälle."

(Megakesä, s. 10)

Ja taas "orkku"

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
115/147 |
29.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

"Henkka kääntyi hymyillen selälleen, mä hymyilin sille irstaasti takaisin ja nousin polviseisontaan sen päälle. Hetken mä kiusoittelin Henkkaa, mutta sitten mun oma himoni ylitti itsekurin ja mä annoin sen kalun liukua sisääni. Me henkäistin yhtä aikaa nautinnosta, sitten mä aloin ratsastaa rakkaani miehuudella, ensin varovasti, sitten tahtia kiihdyttäen. Henkka hyväili mun rintoja, mä jännitin lantiolihaksiani ja autoin itseäni käsin. Täyttymyksen aallot alkoi lähestyä, ja kun mä en kyennyt enää pidättelemään orkku räjäytti mun selkärangan ja mä lysähdin voipuneena Henkan päälle."

(Megakesä, s. 10)

Ja taas "orkku"

Onko sille mitään muuta nimeä?

Vierailija
116/147 |
01.03.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Kevinin kädet leikki ensin mun rinnoilla ja siirtyi sieltä ensin reisille, sitten pikkuhousujen päälle ja lopuksi pikkuhousujen alle. Mun kädet availi sen housujen nappeja ja kaivautaui sen boksereihin. Koko ajan me suudeltiin intohimoisesti. Kevinin sormet upposi mun märkään lihaan, ja mä puristin sen kalua tiukasti kädessäni. Orkkuun ei ollut enää pitkä matka. Hetken ajan mä mietin pitäiskö meidän rakastella tässä puiston penkillä, mutta ennen kuin mä ehdin päättää mitään, mun Kevinin stondista hyväilleet sormet teki sille liian hyvää. Sen kalu alkoi kouristella ja ampui sitten sykähdellen spermaa mun sormille ja hameelle."

(Megakesä, s. 33-34)

Vierailija
117/147 |
01.03.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Yläasteikäiselle tai vanhemmalle sopii oikein hyvin, ei huolta. Onhan niissä jokaisessa seksikohtauksia, mutta mitä sitten?

Mutta nämä Katri Mannisen kirjat sijaitsevat nuortenosastolla. Lainaavatko yläasteikäiset tai heitä vanhemmat kirjoja sieltä? Kun minä olin nuori, siirryttiin 13-vuotiaana aikuistenosastolle Stephen Kingin ja David Eddingsin kirjojen pariin.

Vierailija
118/147 |
01.03.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

jestas mitä tekstiä! en usko että olisin teininä ollut noista kiinnostunut, luin ihan kunnollista kirjallisuutta jo silloin. seksistä voi myös kirjoittaa tyylillä.

Vierailija
119/147 |
01.03.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Yläasteikäiselle tai vanhemmalle sopii oikein hyvin, ei huolta. Onhan niissä jokaisessa seksikohtauksia, mutta mitä sitten?

Mutta nämä Katri Mannisen kirjat sijaitsevat nuortenosastolla. Lainaavatko yläasteikäiset tai heitä vanhemmat kirjoja sieltä? Kun minä olin nuori, siirryttiin 13-vuotiaana aikuistenosastolle Stephen Kingin ja David Eddingsin kirjojen pariin.

Ainakin nykyään on monissa kirjastoissa myös ns. nuorten aikuisten osasto, joka on suunnattu suunnilleen yläaste- ja lukioikäisille. (Minä kolmekymppinenkin sieltä lainailen, mutta se on kai nyt sivuseikka.) Nuortenkirjojen ja muun kirjallisuuden lukeminen eivät millään tavalla sulje toisiaan pois, vaan lainata voi molemmista.

Vierailija
120/147 |
07.03.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Mä levitin reisiäni ja kiedoin käsivarteni Henkan vartalon ympärille. Henkka katsoi mua silmiin samalla kun työntyi mun kosteuteeni.

- Rakas, mä huokaisin.

- Ihanaa, se voihkaisi.

Meidän vartalot liikkuivat rakastelun tahdissa, ja meidän voihke ja urahdukset täyttivät huoneen. Henkka oli selvästi säästellyt mua varten, se ei kyennyt estämään orkun tuloa. Mä tunsin kuinka sen kalu kouristeli mun sisällä. Seuraavassa hetkessä Henkka laukesi karjaisten."

(Megakesä, s. 148)