Lapsen monikielisyys, kannattaako opettaa suomea?
Odotamme ensimmäistä lastamme mieheni kanssa, mutta en ole varma mitä kieliä opettaa lapselle.
Mieheni on kaksikielinen saksa/ranska. Me asumme Ranskassa ja puhumme keskenämme englantia (puhumme kuitenkin molemmat kaikkia kolmea kieltä sujuvasti).
Lapsi tulee ainakin oppimaan saksaa ja ranskaa. Mieheni aikoo puhua hänelle saksaa. Hänen muut sukulaiset puhuvat ranskaa ja lisäksi asumme Ranskassa
En ole varma pitäisikö minun puhua englantia vai suomea lapselle. Puhun englantia todella hyvin (asuin 5 vuotta Englannissa ennen Ranskaan muuttoa)
Pelkään että neljä kieltä on liikaa lapselle, joten en ole varma haluanko puhua molempia. Suomen kieltä ei oikeastaan tarvitse missään muualla, joten kallistuisin ehkä englantiin, mutta en ole varma.
Mielipiteitä?
Kommentit (119)
Vanhemman on tärkeää puhua lapselle omaa tunnekieltään. Siis sitä kieltä, joka tulee luontevimmin ja jolla on helpointa hellitellä. Mielestäni täysin turhaa pohtia sitä, mistä on lapselle eniten hyötyä. Kieliä ehtii oppia vaikka kuinka paljon elämän aikana ja jos kotoa tulee pari-kolme kieltä "lahjaksi", on oppiminen hänelle jatkossa helppoa.
Kumpikin vanhempi puhuu lapselle ainoastaan omaa äidinkieltään! Myös kaksikielisillä on aina ero siinä kumpi on itselle läheisempi kieli.
Älkää miettikö hyötynäkökohtia, älkää opettako lapselle kieliä.
Muissa vaihtoehdoissa voi pahimmillaan käydä niin, ettei lapsella ole äidinkieltä ollenkaan eikä hän opi kieliä muutenkaan kunnolla.
Tämä on monikielisten perheiden perusohje
Englanti olisi lapselle hyödyllisempi, joten itse kallistuidsin siihen
Sillä ei ole mitään merkitystä, mikä kieli on hyödyllisin. Niinkuin pari vastaajaa edellä jo sanoikin; molemmat vanhemmat puhuvat aina ja vain ainoastaan omaa äidinkieltään!
-Ulkosuomalainen itsekin-
En osaa sanoa neljästä kielestä, meillä on kolmikielisiä lapsia ja he pärjäävät hyvin. Itse opettaiain lapselle suomen myös jos olisin tilanteessasi.
Vierailija kirjoitti:
Kumpikin vanhempi puhuu lapselle ainoastaan omaa äidinkieltään! Myös kaksikielisillä on aina ero siinä kumpi on itselle läheisempi kieli.
Älkää miettikö hyötynäkökohtia, älkää opettako lapselle kieliä.
Muissa vaihtoehdoissa voi pahimmillaan käydä niin, ettei lapsella ole äidinkieltä ollenkaan eikä hän opi kieliä muutenkaan kunnolla.
Tämä on monikielisten perheiden perusohje
Minkä takia pitäisi puhua omaa äidinkieltä? Puhun kuitenkin englantia lähes samalla luontevuudella kuin suomea.
Ihan mielenkiinnosta kysyn
-Ap.
Ehdottomasti puhut äidinkieltäsi eli suomea. Miten sinun vanhempasi, etkö halua että osaa jutella isovanhempien ja serkkujensa kanssa. Vierailetteko usein Suomessa vai oletko hylännyt Suomen ja sukulaisesi kokonaan? Englannin oppii kyllä halutessaan myöhemmin, ja oppii varmaan sitäkin väkisin, jos keskenänne puhutte sitä.
Ilman muuta äidinkieltä. Outoa edes ajatella muuta. Ettekö ikinä sukuloi Suomessa? Aikovatko kaikki sukulaiset opetella lastenne kielet? Kaverini on puoliksi britti ja on hyvin katkera ettei suomalainen äiti puhunut suomea hänelle, hänellä ei ole yhteistä kieltä isovanhempiensa kanssa.
Vierailija kirjoitti:
Sillä ei ole mitään merkitystä, mikä kieli on hyödyllisin. Niinkuin pari vastaajaa edellä jo sanoikin; molemmat vanhemmat puhuvat aina ja vain ainoastaan omaa äidinkieltään!
-Ulkosuomalainen itsekin-
Miksi vain omaa äidinkieltään? Olen kuitenkin puhunut pelkkää englantia 15v ja se tulee luontevasti? Mikä haitta?
Kiitos vastauksestasi
-ap
Jos olisin sinun asemassasi, niin opettaisin suomea. Englannin oppii kyllä koulussa.
Ehdottomasti suomea, koska se on ap:n tunnekieli ja on äärimmäisen tärkeää, että lapselle puhutaan tunnekielellä. Ihan sama mitä ap puhuu miehensä ja muiden kanssa.
Lapsi oppii noilla spekseillä saksan, suomen ja ranskan. Englanti on kielenä helppo oppia milloin vain, mutta jos tuo suomi jää oppimatta, siitä on haittaa muidenkin kielten oppimiseen.
Vierailija kirjoitti:
Ilman muuta äidinkieltä. Outoa edes ajatella muuta. Ettekö ikinä sukuloi Suomessa? Aikovatko kaikki sukulaiset opetella lastenne kielet? Kaverini on puoliksi britti ja on hyvin katkera ettei suomalainen äiti puhunut suomea hänelle, hänellä ei ole yhteistä kieltä isovanhempiensa kanssa.
Kyllä välillä Käymme, mutta vanhempani puhuvat sujuvaa englantia. Sisaruksia ei ole eli lapselle ei serkkuja tule joiden kanssa olisi tarvetta suomea puhua
Vierailija kirjoitti:
Jos olisin sinun asemassasi, niin opettaisin suomea. Englannin oppii kyllä koulussa.
Epäilyttää vain kun Ranskassa englannin opetus on paljon huonompaa kuin suomessa. Ja sen lisäksi tuntuisi oudolta puhua lapselle kieltä jota hänen isänsä ei ymmärrä
Ja kiitos vastauksesta -ap
Vierailija kirjoitti:
Odotamme ensimmäistä lastamme mieheni kanssa, mutta en ole varma mitä kieliä opettaa lapselle.
Mieheni on kaksikielinen saksa/ranska. Me asumme Ranskassa ja puhumme keskenämme englantia (puhumme kuitenkin molemmat kaikkia kolmea kieltä sujuvasti).Lapsi tulee ainakin oppimaan saksaa ja ranskaa. Mieheni aikoo puhua hänelle saksaa. Hänen muut sukulaiset puhuvat ranskaa ja lisäksi asumme Ranskassa
En ole varma pitäisikö minun puhua englantia vai suomea lapselle. Puhun englantia todella hyvin (asuin 5 vuotta Englannissa ennen Ranskaan muuttoa)
Pelkään että neljä kieltä on liikaa lapselle, joten en ole varma haluanko puhua molempia. Suomen kieltä ei oikeastaan tarvitse missään muualla, joten kallistuisin ehkä englantiin, mutta en ole varma.
Mielipiteitä?
Käännäpä tuo lätinä enkuksi niin katotaan mitä osaat
Koska äidinkieli on tunnekieli ja sen avulla muodostat parhaiten yhteyden lapseesi. Kielesi on rikas ja monivivahteinen ja lapsi oppii sen. Sen avulla hän oppii muita kieliä.
Mitä jos puhuisit molempia, Kyllähän nelikielisiäkin lapsia on
Vierailija kirjoitti:
Koska äidinkieli on tunnekieli ja sen avulla muodostat parhaiten yhteyden lapseesi. Kielesi on rikas ja monivivahteinen ja lapsi oppii sen. Sen avulla hän oppii muita kieliä.
Kiitos vastauksesta
-ap
Itse lopettaisin englantia. Ei Suomella tee mitään Suomen rajojen ulkopuolella
Oon itsekin Ranskassa syntynyt ja ison osan elämästä siellä asunut, tosin kahden suomalaisen vanhemman lapsi. Vanhempani luonnollisesti puhui mulle suomea, ranskan opin koulussa ja hiekkalaatikolla, enkun opin myöhemmin koulussa (suomessa tosin, ranskan koululaitos kun on mitä on).
Tunnen kuitenkin paljon ihmisiä joidenka toinen vanhempi on suomalainen, mutta jotka eivät koskaan oppineet suomen kieltä koska suomalainen vanhempi puhui joko asuinmaan kieltä tai enkkua. Jotkut ovat yrittäneet oppia suomea myöhemmällä iällä, mutta jokainen varmasti arvaa kuinka vaikeaa se on. Siinä jää kosketus yhteen osaan omaa kulttuuriperimää kokonaan saavuttamatta, jos kielitaito puuttuu.
Päätös on tietysti sinun, mutta uskon että oma äidinkieli on aina se paras tapa kommunikoida omalle lapselleen. :)
Kannattaa puhua englantiaa, siitä on enemmän hyötyä.