Harry Potter-kirjasarjan mysteerit
Eli muiden mysteeriketjujen innottamana; Harry Potter-kirjasarjan mysteerit itse olen miettinyt ainakin seuraavia asioita:
-mihin katosi ensimmäisessä osassa esillä ollut Tylypahkan laulu?
-miksi Villisilmä Vauhkomieli näkee Harryn näkymättömyysviitan läpi vaikka viitan pitäisi olla läpäisemätön koska se on yksi kuoleman varjeluksista?
-näkeekö Villisilmä Vauhkomieli ihmiset alasti? katseleeko hän ihmisiä?
-miten esim. Sirius Musta sai Azkabanista karattuaan taikasauvansa takaisin (sama pätee myös kaikkiin karannaisiin kuolonsyöjiin)
Kommentit (445)
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 17:47"]
-Olivatko kaikki Voldemortin kannattajat kuolonsyöjiä vai oliko hänellä muitakin kannattajia?
-Oliko suurin osa kuolonsyöjistä "aidosti uskollisuudestaan" Voldemortin puolella vai pelkästään siksi, että pelkäsivät häntä niin paljon, etteivät uskaltaneet vastustaa?
[/quote]
-Kyllä hänellä oli muitakin kannattajia, esim. Narcissa Malfoy ei ollut koskaan kuolonsyöjä. Ymmärtääkseni kuolonsyöjiä olivat ne "läheisimmät" ja asialle omistautuneimmat kannattajat.
-Molempia oli joukossa mukana, sekä pelkureita että aidosti uskollisia.
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 18:32"]
Oliko Voldemortilla ainuttakaan ystävää?
[/quote]
Ei ollut, eikä hän sellaisia kaivannutkaan. Hän ei arvostanut eikä ymmärtänyt sellaisia asioita kuin "rakkaus" tai "ystävyys", hän arvosti ihmisiä vain sen perusteella, että kuinka paljon heistä oli hyötyä hänen omia päämääriään varten.
[quote author="Vierailija" time="31.08.2014 klo 18:19"]
Suuri mysteeri on myös, miten helvetissä nuortenkirjasarjan mielikuvitushahmo voi olla aikuisen naisen mielestä niin kiihottava. Puhun tietenkin Sirius Mustasta! Se vaan jotenkin huokuu jokakohtauksessa sellasta tukahdutettua voimaa ja yksinkertaisesti tihkuu seksiä :D Leffojen roolitusvalinta on taasen mun mielestä suht' epäonnistunut.
Mun mielestä esim. kohtaus Azkabanin vangissa, jossa Musta on juuri pääsemässä tappamaan Matohännän on vaan niin porno Siriuksen kiihkeän luonteen takia.
[/quote]
Oon itse miettinyt ihan samaa. Mä unelmoin aina Siriuksesta kirjoja lukiessa (alle murrosikäisenä), mutta olin todella pettynyt elokuvan ilmestyessä. Sehän on suorastaan ruma verrattuna mielikuvituksen tuottamaan versiooni. Niin, ja kirjoissahan Siriuksen hiuksetkin olivat todella pitkät, elokuvissa paljon lyhyemmät - tämäkin oli suuri pettymys.
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 14:35"]
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 14:31"]
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 14:28"]
Miksi Sirius ja Remus salasivat suhteensa?
[/quote]
Keneen siriuksella oli suhde? Vai tarkoitatko että noilla oli keskenään suhde?
[/quote]
Tietenkin keskenään.
[/quote]
Grr, tähän sandwichiin voisi hypätä väliin.:P
Tämä nyt ei ole varsinaisesti mysteeri, mutta miksi kirjoissa Lupinin ja Tonksin kuolema piti kuitata tyylillä "hups, ja sitten he kuolivat"? Olisin halunnut jotenkin paremman, tai edes informatiivisemman, lopun ko. hahmoille.:(
[quote author="Vierailija" time="31.08.2014 klo 17:01"]
Minua on mietityttänyt, että ketkä kaikki tietävät sen, että Voldemortin oikea nimi on Tom Lomen Valedro? Dumbledore ainakin ja pääkolmikko sekä Ginny, mutta ketkä muut?
[/quote]
Siis mitä? Onko niissä suomenkielisissä tosiaan väännetty tuollainen typerä kökkösuomennos myös Voldemortin oikeasta nimestä? Olen edelleenkin sitä mieltä, että Kapari olisi saanut jättää nimet suomentamatta. Ajatelkaas esimerkiksi Kersti Juvan hyvää Hobitti-suomennosta ja sitä edeltänyttä typerää hoppeli-käännöstä samasta kirjasta. Potterit ovat samassa sarjassa. Kuka vapauttaisi ne Kaparin typeryyksistä?
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 12:29"]
Minä olen lukenut kirjat (kuten moni muukin) suomeksi ja englanniksi ja minusta käännökset ovat ihan loistavia. Varmaan olisi joitain voinut kääntää osuvamminkin, mutta hatunnosto silti suomentajalle!
Omat käännössuosikkini ovat ehdottomasti hirnyrkki ja huispaus, joissa jo äänteellisesti on onnistuttu tavoittamaan jotain sanojen merkityksestä (vahvat ärrät hirnyrkissä ja "huiskis-haiskis"-lentely huispauksessa). Ja tietenkin ykkössuosikkini jästi, joka antoi aikanaan ihan uuden merkityksen sanonnalle "olet sinä kanssa sellainen jästipää" :)
[/quote]
Kyllä minullekin kelpaa ne asioiden ja esineiden suomennokset. Siitä ei vaan nyt kuitenkaan pääse mihinkään, että ei kuulu suomalaiseen traditioon kääntää henkilöiden nimiä kuin ihan alle kouluikäisten kirjoihin.
Olen muuten koulutukseltani kääntäjä.
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 19:29"]
[quote author="Vierailija" time="31.08.2014 klo 17:01"]
Minua on mietityttänyt, että ketkä kaikki tietävät sen, että Voldemortin oikea nimi on Tom Lomen Valedro? Dumbledore ainakin ja pääkolmikko sekä Ginny, mutta ketkä muut?
[/quote]
Siis mitä? Onko niissä suomenkielisissä tosiaan väännetty tuollainen typerä kökkösuomennos myös Voldemortin oikeasta nimestä? Olen edelleenkin sitä mieltä, että Kapari olisi saanut jättää nimet suomentamatta. Ajatelkaas esimerkiksi Kersti Juvan hyvää Hobitti-suomennosta ja sitä edeltänyttä typerää hoppeli-käännöstä samasta kirjasta. Potterit ovat samassa sarjassa. Kuka vapauttaisi ne Kaparin typeryyksistä?
[/quote]
Voldemortin oikeasta nimestähän on väännetty "kökkösuomennos", jotta I AM LORD VOLDEMORT:ista saataisiin suomenkieliseen käännökseen MA OLEN VOLDEMORT.
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 19:41"]
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 19:29"]
[quote author="Vierailija" time="31.08.2014 klo 17:01"]
Minua on mietityttänyt, että ketkä kaikki tietävät sen, että Voldemortin oikea nimi on Tom Lomen Valedro? Dumbledore ainakin ja pääkolmikko sekä Ginny, mutta ketkä muut?
[/quote]
Siis mitä? Onko niissä suomenkielisissä tosiaan väännetty tuollainen typerä kökkösuomennos myös Voldemortin oikeasta nimestä? Olen edelleenkin sitä mieltä, että Kapari olisi saanut jättää nimet suomentamatta. Ajatelkaas esimerkiksi Kersti Juvan hyvää Hobitti-suomennosta ja sitä edeltänyttä typerää hoppeli-käännöstä samasta kirjasta. Potterit ovat samassa sarjassa. Kuka vapauttaisi ne Kaparin typeryyksistä?
[/quote]
Voldemortin oikeasta nimestähän on väännetty "kökkösuomennos", jotta I AM LORD VOLDEMORT:ista saataisiin suomenkieliseen käännökseen MA OLEN VOLDEMORT.
[/quote]
Mikä Voldemortin oikea nimi englanniksi? Olen vain nuo suomenkieliset lukenut.
Voldemortin oikea nimi englanniksi on Tom Marvelo Riddle
Tohon natsi-velhot-juttuun: Mun mielestä kirjoissa viitataan aika selkeästi koko natsitouhun olleen Grindelwaldin terroria Keski-Euroopassa. Äijä teloitti älyttömän määrän jästejä, puoliverisiä jne. huonoa ainesta, jonka velhot sitten naamioi antisemitismiksi ja Hitleristä lavastettiin syyllinen (tai Hitler oli Grindelwaldin liittolainen, tai jotain.) Kuitenkin, koko holokausti oli siis todellisuudessa Grindelwaldin tekosia.
Täysin mun oma käsitys, en tiedä onko Rowling mitenkään kommentoinut aihetta.
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 19:29"]
[quote author="Vierailija" time="31.08.2014 klo 17:01"]
Minua on mietityttänyt, että ketkä kaikki tietävät sen, että Voldemortin oikea nimi on Tom Lomen Valedro? Dumbledore ainakin ja pääkolmikko sekä Ginny, mutta ketkä muut?
[/quote]
Siis mitä? Onko niissä suomenkielisissä tosiaan väännetty tuollainen typerä kökkösuomennos myös Voldemortin oikeasta nimestä? Olen edelleenkin sitä mieltä, että Kapari olisi saanut jättää nimet suomentamatta. Ajatelkaas esimerkiksi Kersti Juvan hyvää Hobitti-suomennosta ja sitä edeltänyttä typerää hoppeli-käännöstä samasta kirjasta. Potterit ovat samassa sarjassa. Kuka vapauttaisi ne Kaparin typeryyksistä?
[/quote]
Tuo nimi oli vähän pakko kääntää, koska siihen kuului se anagrammi.
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 19:34"]
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 12:29"]
Minä olen lukenut kirjat (kuten moni muukin) suomeksi ja englanniksi ja minusta käännökset ovat ihan loistavia. Varmaan olisi joitain voinut kääntää osuvamminkin, mutta hatunnosto silti suomentajalle!
Omat käännössuosikkini ovat ehdottomasti hirnyrkki ja huispaus, joissa jo äänteellisesti on onnistuttu tavoittamaan jotain sanojen merkityksestä (vahvat ärrät hirnyrkissä ja "huiskis-haiskis"-lentely huispauksessa). Ja tietenkin ykkössuosikkini jästi, joka antoi aikanaan ihan uuden merkityksen sanonnalle "olet sinä kanssa sellainen jästipää" :)
[/quote]
Kyllä minullekin kelpaa ne asioiden ja esineiden suomennokset. Siitä ei vaan nyt kuitenkaan pääse mihinkään, että ei kuulu suomalaiseen traditioon kääntää henkilöiden nimiä kuin ihan alle kouluikäisten kirjoihin.
Olen muuten koulutukseltani kääntäjä.
[/quote]
Onhan esim. Tolkieninkin kirjoissa iso osa nimistä käännetty, esim. Baggins/Reppuli.
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 20:28"]
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 19:29"]
[quote author="Vierailija" time="31.08.2014 klo 17:01"]
Minua on mietityttänyt, että ketkä kaikki tietävät sen, että Voldemortin oikea nimi on Tom Lomen Valedro? Dumbledore ainakin ja pääkolmikko sekä Ginny, mutta ketkä muut?
[/quote]
Siis mitä? Onko niissä suomenkielisissä tosiaan väännetty tuollainen typerä kökkösuomennos myös Voldemortin oikeasta nimestä? Olen edelleenkin sitä mieltä, että Kapari olisi saanut jättää nimet suomentamatta. Ajatelkaas esimerkiksi Kersti Juvan hyvää Hobitti-suomennosta ja sitä edeltänyttä typerää hoppeli-käännöstä samasta kirjasta. Potterit ovat samassa sarjassa. Kuka vapauttaisi ne Kaparin typeryyksistä?
[/quote]
Tuo nimi oli vähän pakko kääntää, koska siihen kuului se anagrammi.
[/quote]
Jep. Ja itse asiassa kun olen lukenut vain suomennokset ja tänään kuulin ensimmäisen kerran Voldemortin alkuperäisen nimen, niin - niin "kököltä" kuin se epäilemättä kuulostaakin - pidän suomennoksen nimestä paljon enemmän.
[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 21:11"]
[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 17:19"]
Mua aina mietitytti olisiko Voldemortilla ja Bellatrixillä jotakin? Voldemorthan ei kyennyt rakkauteen mutta Bellatrix suroastaan palvoi voldemortia..olikohan niillä seksisuhde?
[/quote]
Älkää pitäkö outona, mutta musta Bellatrix on ollu aina älyttömän seksikäs :D. Siis leffoissa. Semmonen sotkunen, likanen, pörröpäinen hullu nainen. Jep, olen itsekin nainen....
[/quote]
En pidä hulluna, oon iteki aatellu monesti että naisesta saa näyttävän näköinen pimun. ;)
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 19:49"]Voldemortin oikea nimi englanniksi on Tom Marvelo Riddle
[/quote]
Ei vaan Tom Marvolo Riddle!
[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 21:11"]
[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 17:19"]
Mua aina mietitytti olisiko Voldemortilla ja Bellatrixillä jotakin? Voldemorthan ei kyennyt rakkauteen mutta Bellatrix suroastaan palvoi voldemortia..olikohan niillä seksisuhde?
[/quote]
Älkää pitäkö outona, mutta musta Bellatrix on ollu aina älyttömän seksikäs :D. Siis leffoissa. Semmonen sotkunen, likanen, pörröpäinen hullu nainen. Jep, olen itsekin nainen....
[/quote]
En pidä outona sillä olen samaa mieltä itsekin :D Helena Bonham Carter oli loistovalinta tähän rooliin! Olen huomannut, että muutenkin pahikset ovat monesti leffojen tyylikkäintä antia.
[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 20:39"]Mahtava ketju. =)
[/quote] Kyllä !
[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 18:26"][quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 23:59"]Ainoa mikä minua jäi kirjasarjassa häiritsemään oli Snapen kuolema. Miksei Voldemort vain tappanu sitä itse yhdellä taialla? Mikä pointti oli antaa sen käärmeen purra ja jättää kaveri kitumaan? Ei sovi edes siihen logiikkaan sen mahtisauvan siirtymisen kanssa, koska jotta sauva tunnistaisi uuden herran, tulee se riistää toiselta henkilökohtaisesti. Jos minun selitys käy järkeen.
[/quote]
Odotan edelleen muiden näkemyksiä tähän asiaan.
[/quote]
Ehkä Rowlingin olis ollu helppo antaa Voldermortin tappaa Kalkaros, mutta tällä kääntellä se mahdollisti sen että Harry sai ne muistot ennen kuin Kalkaros kuoli. Ei se ois sopinut juoneen jos Harry ois saanu ne jo joskus aikasemmin.
[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 21:35"]
[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 21:11"]
[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 17:19"]
Mua aina mietitytti olisiko Voldemortilla ja Bellatrixillä jotakin? Voldemorthan ei kyennyt rakkauteen mutta Bellatrix suroastaan palvoi voldemortia..olikohan niillä seksisuhde?
[/quote]
Älkää pitäkö outona, mutta musta Bellatrix on ollu aina älyttömän seksikäs :D. Siis leffoissa. Semmonen sotkunen, likanen, pörröpäinen hullu nainen. Jep, olen itsekin nainen....
[/quote]
En pidä outona sillä olen samaa mieltä itsekin :D Helena Bonham Carter oli loistovalinta tähän rooliin! Olen huomannut, että muutenkin pahikset ovat monesti leffojen tyylikkäintä antia.
[/quote]
Samaa mieltä!
Helenan valinta Bellatrixin rooliin oli täysosuma! Esitti todella hyvin Bellaa.
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 15:57"]
"Ja missä oli velhot kun Hitler touhusi Saksassa, ois sen nyt voinut ainakin avadakedavroida." Ei kai Pottereissa ole holokaustista puhuttu. Ehkä ne estikin sen?
[/quote]
Eikö kansainvälisissä velhosäädöksissä kielletä sekaantuminen politiikkaan? Velhomaailman pitäis olla puolueeton jästien politiikassa.