Mikä sana suomen kielestä sinun mielestäsi puuttuu?
Niin, mikä sana sinusta suomen kielestä puuttuu?
Kommentit (275)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sana, millä kuvataan huonekalun "syvyyttä", siis sitä miten ulkoneva seinästä esim. jokin senkki tai laatikosto on. Jos sanon, että haluan kapeamman laatikoston, tulee väärinkäsitys. Vähemmän syvänkö pitää sanoa?
Samaan törmännyt kuvaillessani parveketta. Epäsyvä... 😀
Tosiaan parvekkeen syvyydestä puhuttaessa tulee helposti mieleen laitojen korkeus. Vähän kuin syvä ja matala vesi. Parvekkeen korkeudesta tulee taas mieleen se, miten ylhäällä maan pinnasta parveke on.
No ei todellakaan tule! Kukaan ei käytä sanaa syvä tuolla tavalla.
Entäpä, jos sinulla on vaikka kukkalaatikko. Mitä mittaa kuvaa sen syvyys?
Jos puhutaan kukkalaatikon ulkomitoista niin sillä on pituus, leveys ja syvyys. Erikseen sitten jos puhutaan kukkalaatikosta astiana syvyys voi viitata myös sisätilan syvyyteen yläreunasta alaspäin mitattuna. Asiayhteydestä yleensä tulee ilmiselväksi kumpaa tarkoitetaan.
Vierailija kirjoitti:
Loputtomasti valehteleva ulkomaalainen, joka loisii sukunsa kanssa maailman tappiin asti Suomessa suomalaisten varoilla huijaten hyväuskoisia hölmöjä ja tehtaillen rikoksia. Nämä hölmö-suomalaisetkin tarvitsisivat erityissanan. Vihervassari ei riitä.
Näille on olemassa oivallinen joukko kuvaavia nimiä - muttei niitä tällä palstalla voi käyttää.
Syvän vastakohta voisi olla syvätön =)
Vierailija kirjoitti:
Jukatuikki
On mikä?
Vierailija kirjoitti:
Sisään vedetty parveke.
Ulospäin työntyvä teleskooppiparveke? Kaikkea ne kiinalaiset keksii!
Ihmistä kuvataan sanalla pitkä eikä korkea, niin kuin mitattaisiin vaakatasossa. Miksihän näin?
Jos kysyn myyjältä, miten syvä kukkalaatikko on, tietääkö hän heti, mitä mittaa tarkoitan?
Vierailija kirjoitti:
Syvän vastakohta on matala
Niin on minustakin, ja se on esim. kaapista puhuttaessa ongelmallinen asia, kun myös korkean vastakohta on matala. Ja siitäpä päädyinkin siihen johtopäätökseen että syvyys on huono nimitys kaapin kolmannelle ulottuvuudelle. Se pitäisi olla joku muu, vaikkapa erään toisen kommentin innoittamana "paksuus"?
Saksassa on monia oivallisia sanoja, jotka puuttuvat suomesta. Yksi niistä on ausschlafen. Se tarkoittaa nukkumista niin pitkään kuin haluaa ja tarvitsee sillon kun on päässyt kertymään univelkaa. Toinen hyvä on ausdienen. Tätä verbiä käytetään, kun halutaan kertoa että jokin esine on tullut käyttöikänsä loppuun tai jostain asiasta on aika ajanut ohi.
Vierailija kirjoitti:
Jos kysyn myyjältä, miten syvä kukkalaatikko on, tietääkö hän heti, mitä mittaa tarkoitan?
50 % todennäköisyydellä menee väärin
Excuse me.
Vastakohta sanalle "liukas".
Encore.
Vierailija kirjoitti:
Saksassa on monia oivallisia sanoja, jotka puuttuvat suomesta. Yksi niistä on ausschlafen. Se tarkoittaa nukkumista niin pitkään kuin haluaa ja tarvitsee sillon kun on päässyt kertymään univelkaa. Toinen hyvä on ausdienen. Tätä verbiä käytetään, kun halutaan kertoa että jokin esine on tullut käyttöikänsä loppuun tai jostain asiasta on aika ajanut ohi.
Nämä on hyviä!
Vierailija kirjoitti:
Japanissa on sana tavalle, jossa ihminen valvoo tarkoituksella myöhään ja osallistuu moniin aktiiviteetteihin kompeisoidakseen koettua vapaa-ajan puutetta päivän aikana.
Englanniksi se on käännetty revenge bedtime procrastination. Mikäköhän olisi suomeksi?
Kostovalvominen. Näin ainakin muistan.
Vierailija kirjoitti:
Englannin verbi confront.
Ihan vaan kohdata.
Vierailija kirjoitti:
Kosmetiikassa tulee usein esille sanat hydrating ja moisturizing.
Moisturizing: Keskittyy ehkäisemään kosteuden haihtumista ihosta tai hiuksista
Hydrating: Keskittyy lisäämään ihon tai hiusten vesipitoisuutta.
Sen sijaan suomenkielessä näihin molempiin viitataan vain sanalla kosteuttava.
Jos kyseessä on voide niin moisturizing voisi olla voiteleva. Ei ihan sama tosin.
Sana sille kun sammutaan ulkona räkäkännissä kesällä johonkin pusikkoon. Siis kalsarikänniä vastaava mutta ulos sammumisesta.
Loputtomasti valehteleva ulkomaalainen, joka loisii sukunsa kanssa maailman tappiin asti Suomessa suomalaisten varoilla huijaten hyväuskoisia hölmöjä ja tehtaillen rikoksia. Nämä hölmö-suomalaisetkin tarvitsisivat erityissanan. Vihervassari ei riitä.