HS: umpisuomalaiset puhuu lapsilleen englantia. Ei hyvää päivää taas.
Kuinka yksinkertainen pitää ihmisen olla, että kuvittelee, että vaikka kuinka osaisi mielestään "natiivisti" englantia ja ihan että (uuu tosi tavatonta) että lukee englannin kielisiä kirjoja ja katsoo ilman tekstitystä, että olisi sama asia kuin syntyperäinen äidinkieli ja tunnekieli? Siellä mamma niin hehkuttaa, että huomasi vaan osaavansa huvin enkkua kun katseli ilman tekstejä ja alkoi puhumaan lapsilleen englantia. Lasun paikka olisi.
Tällä jos millä saadaan kielitaito sekaisin! Oi aikoja oi tapoja. Lapsiparat.
https://www.hs.fi/helsinki/art-2000010572254.html
Kommentit (418)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyseiset mammatko ne pörhistyi heti tänne puolustelemaan😂
Tiedoksenne: snobbailullanne kasvatatte vain kielipuolia lapsia, jotka ei osaa mitään kieltä kunnolla.
Ja vittuako se sinulle sitten kuuluu?
Ei kuulu mutten halua maksaa heidän mielenterveyshäiriöiden hoitoa veroissani.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomalaiset ääntää keskimäärin selkeämmin kuin vaikka intialaiset. Tai Jens Stoltenberg. Että ääntämisestä on turha jankuttaa. Hyvä jos lapsi oppii mahdollisimman paljon jo kotona kaikkea. Ei se että kuulee englantia estä etteikö voisi oppia Suomea hyvin myös.
Se on suomalaisten mielestä selkeämpää, ei suinkaan kaikkien muiden.
Kenen kaikkien? Kuka on kaikki?
Haluaisin nyt tosi kovasti että Saska Saarikoski tekisi kolumnin tästä aiheesta. Kulttuurin häviäminen imperialismin jalkoihin ja yhteyden katkeaminen juuriin äidinkielen tietoisen tuhoamisen myötä on yksi ongelma. Huonon tai virheellisen sanavaraston / ääntämisen omaksuminen toinen. Kaikista isoin ongelma tässä on kuitenkin syvän yhteyden puuttuminen vanhempien ja lasten väliltä. On aivan eri asia sanoa minä rakastan sinua, kuin I love you. Kuvitelkaa oma vanhempanne puhumassa teille ok hyvää englantia ja sitten kaikkien muiden kanssa suomea. Ja itsekin puhut kaikkien muiden kanssa suomea, Suomessa kun ollaan. Mutta äidille vain sitä keskinkertaista englantia. Todella omituista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomi on rankattu maailman viiden vaikeimman kielen joukkoon koko maailmassa.
Suomen kieli on erikoinen ja erittäin vaikea kaikkine taivutuksineen. On rikkaus osata näin vaikeaa kieltä natiivitasoisesti ja sen saisi lapsena ilmaiseksi, kun omat vanhemmat sitä puhuisivat lapselle (herkkyyskaudet oman äidinkielen oppimiseen).
On sääli, että lapset missasivat tämän junan nyt. Suomea on lähes mahdotonta oppia natiivitasoiseksi enää aikuisena opiskelemalla.
Aina hämmästelen, että eivätkö suomalaiset oikeasti tajua, kuinka makeasta, vaikeasta ja erikoisesta kielestä on kyse ja on aivan mahtavaa osata näinkin vaikea kieli natiivitasoisesti.
Siis luuletko sä, että nuo Suomessa asuvat lapset, joille puhutaan myös suomea, eivät opi lainkaa
Meidän luokalle tuli yläasteella eli 13 v. lapsi, joka oppi puhumaan suomea hyvinkin nopeasti, mutta äidinkielen yo kirjoituksista läpi pääseminen olikin sitten tuskan takana.
Jaa, eli suomenruotsalaiseen ei saisi puhua lapsille sekä suomea että ruotsia? Lapsethan imee kielitaitoa nuorena. Perhepiirissämme on useampia perheitä, joissa toinen vanhempi on muun kuin suomenkielinen. Toinen vanhempi puhuu suomea, ja toinen englantia. Tai ruotsia. En tiedä, mikä siinä on huonoa, jos lapsi oppii nuorena jo molemmat kielet. Meillä puhutaan suomea, mutta katsotaan myös esim.englanninkielisiä lastenohjelmia tai luetaan muumeja ruotsiksi.
Mulla on kaksi kaveria. Toinen muutti lapsena ympäri maailmaa expattina isän työn perässä, koulut kävi englanninkielellä missä maassa sattui asumaan. Puhuu myös sisarustensa kanssa englantia. Toinen muutti teininä Yhdysvaltoihin ja asui siellä pitkään. Tuli aikuisiällä takaisin Suomeen, puhuu suomea perheessään.
Tämä expattikasvatti puhuu ja lausuu huonompaa englantia mitä pitkään Ameriikassa asunut. Johtuu yksinkertaisesti siitä, että toinen oli natiivipuhujien ympäröimä, toinen taas englanti toisena kielenä tason puhujien. On hyvin erilaista oppia englantia natiiveilta kuin ei-natiiveilta.
Jos siis nämä ovat taustaltaan näitä expatteja, mutta asuivat Kiinassa, Singaporessa, Ranskassa, Saksassa jne yms puhuen englantia muiden expattien kanssa, niin harva heistä puhuu oikeasti niin hyvin, että voisi äidinkieleksi sanoa.
Hesarilla taas jutun aiheet vähissä. Ja niillä joiden pitää tällaisia juttuja lehteen tarjota. Toivovatko papukaijamerkkiä tai jotain kehuja itsensä pönkittämiseen? Terveet ihmiset ei tarvi mitään mielipiteitä muilta.
Vierailija kirjoitti:
Haluaisin nyt tosi kovasti että Saska Saarikoski tekisi kolumnin tästä aiheesta. Kulttuurin häviäminen imperialismin jalkoihin ja yhteyden katkeaminen juuriin äidinkielen tietoisen tuhoamisen myötä on yksi ongelma. Huonon tai virheellisen sanavaraston / ääntämisen omaksuminen toinen. Kaikista isoin ongelma tässä on kuitenkin syvän yhteyden puuttuminen vanhempien ja lasten väliltä. On aivan eri asia sanoa minä rakastan sinua, kuin I love you. Kuvitelkaa oma vanhempanne puhumassa teille ok hyvää englantia ja sitten kaikkien muiden kanssa suomea. Ja itsekin puhut kaikkien muiden kanssa suomea, Suomessa kun ollaan. Mutta äidille vain sitä keskinkertaista englantia. Todella omituista.
Miten niin eri asia? Totta kai siinä on eri sanat koska eri kieli. Mutta äänensävy ja tyyli miten se sanotaanbon se ratkaiseva asia.
Vierailija kirjoitti:
Jaa, eli suomenruotsalaiseen ei saisi puhua lapsille sekä suomea että ruotsia? Lapsethan imee kielitaitoa nuorena. Perhepiirissämme on useampia perheitä, joissa toinen vanhempi on muun kuin suomenkielinen. Toinen vanhempi puhuu suomea, ja toinen englantia. Tai ruotsia. En tiedä, mikä siinä on huonoa, jos lapsi oppii nuorena jo molemmat kielet. Meillä puhutaan suomea, mutta katsotaan myös esim.englanninkielisiä lastenohjelmia tai luetaan muumeja ruotsiksi.
Luetun ymmärtäminen? Ei tässä kauhistella sitä, että joku puhuu äidinkieltään lapsille.
Tuo "Ei hyvää päivää vaan" on melko typerä sanonta. Kuulostaa siltä, että kirjoittaja on yli 60 v. Tai sitten tahalleen puhuu juntisti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Haluaisin nyt tosi kovasti että Saska Saarikoski tekisi kolumnin tästä aiheesta. Kulttuurin häviäminen imperialismin jalkoihin ja yhteyden katkeaminen juuriin äidinkielen tietoisen tuhoamisen myötä on yksi ongelma. Huonon tai virheellisen sanavaraston / ääntämisen omaksuminen toinen. Kaikista isoin ongelma tässä on kuitenkin syvän yhteyden puuttuminen vanhempien ja lasten väliltä. On aivan eri asia sanoa minä rakastan sinua, kuin I love you. Kuvitelkaa oma vanhempanne puhumassa teille ok hyvää englantia ja sitten kaikkien muiden kanssa suomea. Ja itsekin puhut kaikkien muiden kanssa suomea, Suomessa kun ollaan. Mutta äidille vain sitä keskinkertaista englantia. Todella omituista.
Miten niin eri asia? Totta kai siinä on eri sanat koska eri kieli. Mutta äänensävy ja tyyli miten se sanotaanbon se ratkaiseva asia.
Koska äidinkielellä sanominen vaatii aivan erilaista sitoutumista siihen asiaan. Siksi teinit vaihtavat englantiin, kun aletaan leperrellä tai haukkua - se etäännyttää liian intiimistä asiasta ja tuo turvallista etäisyyttä. Sano itse vaikka peilikuvallesi että haista v**** ja f*** you, ja tunnustele, kumman sanominen oli vaikeampaa.
Vierailija kirjoitti:
Tuo "Ei hyvää päivää vaan" on melko typerä sanonta. Kuulostaa siltä, että kirjoittaja on yli 60 v. Tai sitten tahalleen puhuu juntisti.
Joo, pitäisi ennemmin sanoa "goodness gracious" tai "dear me".
Kahden tai useamman kielen likimain natiivia vastaava osaaminen lie merkittävä etu darwinistisessa kisassa paikasta yhteisön hier-arkkiassa. Yksi parhaista esimerkeistä tuossa suhteessa lienee Lie Andersson, joka puhuu suomeakin huomattavasti paremmalla flow'lla kuin suurin osa sitä ykköskielenään bamlaavista politiikoista! Toki pieniä vihreitä tulee suomen kielen kimuranteimmissa jutskissa, kuten objektin sijamuodon vaihtelussa kontekstista riippuen ja roikkuen, mutta ne on helppo antaa anteeksi, kun Peltolammin Jussikin kehua retosti Lien puhetaitoa siihen painostettuna.
Vierailija kirjoitti:
No on outoa jos ei opeta Suomea ollenkaan. Suomen kieli on itseilmaisun kannalta todella vivahderikas. Ja maailmalla harvinaisempi.
Tiedän näitä ulkomaisia sekaperheitä jossa lapset on oppineet korvakuulolta viittä kieltä, eikä ole huono asia! Ajatelkaa itse, mitä enemmän kieliä osaa sitä enemmän mahdollisuuksia.
Ongelma ei ole monen kielen osaaminen. Ongelma on se, jos yhtään niistä kielistä ei osaa ns. tarpeeksi hyvin. Esim. jos tyypillisen natiivipuhujan sanavaraston koko on n. 20 000 sanaa, sulla se onkin n. 10 000 sanaa, kyllähän tuo jonkin verran rajaa mahdollisuuksiasi elämässä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomalaiset ääntää keskimäärin selkeämmin kuin vaikka intialaiset. Tai Jens Stoltenberg. Että ääntämisestä on turha jankuttaa. Hyvä jos lapsi oppii mahdollisimman paljon jo kotona kaikkea. Ei se että kuulee englantia estä etteikö voisi oppia Suomea hyvin myös.
Se on suomalaisten mielestä selkeämpää, ei suinkaan kaikkien muiden.
Kenen kaikkien? Kuka on kaikki?
En oikein ymmärrä kysymystä tässä yhteydessä. Jos olisin sanonut, että "kaikki ovat tätä mieltä", niin silloin voisi olla aiheellista kysyä, että ketkä kaikki. Jos taas sanotaan, että "eivät kaikki ole sitä mieltä", niin silloinhan nimenomaan ei viitata "kaikkiin" jonain ryhmänä.
En näe tuossa kovinkaan suurta ongelmaa. Puhun isäni kanssa englantia vaikka se ei ole hänen äidinkielensä. En koe että englantini olisi erityisesti kärsinyt tästä eikä muukaan kielitaitoni.
Sääli tällaisia idioottivanhempia. Englantia puhuu maailmassa 1,7 miljardia ihmistä, suomea 5 miljoonaa. Kumpaa kannattaa suojella.
En tajua, miksei suomalaiset tajua, että ovat vähemmistökansa, joka puhuu vähemmistökieltä. Hienoa ja arvokasta. Mutta ei, halutaan puhua englantia ja suojella joitain satamiljoonaisia kansoja, jotka pilaavat omat maansa ja tuhoavat samalla meidätkin tunkemalla kulttuureineen tänne.
Joo, kauhian raziztista.
Vierailija kirjoitti:
Minä puhun kotona vain latinaa. Kaikista lapsistani on kasvanut nyt latinaa äidinkielenään puhuvia. Osaavat vain muutaman sanan suomea.
😄😂👍
Mistä sait päähäsi, ettei Suomea opetettaisi ollenkaan. Ei tässä siitä ollut kyse, vaan siitä, että Suomen lisäksi opetetaan englantia.