Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Tuttu halusi antaa lapselleen nimen joka on "ulkomaillakin helppo sanoa". En ymmärrä pointtia?

Vierailija
23.06.2024 |

Eli sen takia ei voi antaa vaikka perinteistä suomalaista etunimeä, jos lapsi joskus matkustelee tai viettää pidempiä aikoja ulkomailla. En ihan ymmärrä tuota pointtia, ymmärtääkö joku? Mielestäni oma kulttuuri ja omat sukujuuret ovat arvokkaampi asia kuin se, että osaako joku random ulkomaalainen lausua nimen helposti vai vähän vaikeammin.

Kommentit (264)

Vierailija
101/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Maailma on täynnä ihmisiä joiden nimi on vaikea jossain päin maailmaa mutta silti pärjäävät kansainvälisesti. Sinänsä jonkun tuttavan nimet ei toisille kuulu ja aloitus on keksitty koska ei kukaan kyl pelkille tuttaville puhu tulevista 

 

On se kuitenkin harmillista kun nimeä ei muisteta ja se tallennetaan joka paikkaan väärin. Kannattaisiko olla kommentoimatta ellei ole aiheesta mitään kokemusta..

Vierailija
102/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Sellaista nimeä ei ole olemassa, joka olisi helppo ja luonteva lausua kaikilla kielillä - tai edes vaikkapa maailman 20 puhutuimmalla kielellä.

Tätä taustaa vasten on mielestäni turhaa pohtia sitä, miten helppoa tai vaikeaa lapsen nimi on lausua milläkin kielellä. 

Eri asia sitten, jos tässä tarkoitetaan jotain tiettyä maata tai kielialuetta.

 

Onhan juntti. Ei ole sattumaa että eksoottisen nimen omistavat ottavat englanninkielisen nimen.

Ei ole. 

Tottakai ihmiselle on hyötyä englanninkielisestä nimestä englanninkielisessä maassa. Ja kiinalaisesta nimestä Kiinassa jne.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
103/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Sofia ja Olivia esimerkiksi ovat sekä Suomessa että maailmalla toimivia nimiä.

Ei kannata aina ihan äärimmäisyyksiin mennä, vaikka itse pitää perinteisimmistä nimistä.

Esimerkiksi Kiinassa ja Intiassa nuo ovat outoja ja vaikeita nimiä.

Intiassa toinen kieli on englanti, joten nuo nimet ovat heillw hyvin tuttuja ja helppo lausua. Kiinalaiset eivät osaa mitään kieliä, joten heidän ottaminen esimerkiksi ollenkaan on vain osoitus tietämättömyydestäsi.

Vierailija
104/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Sellaista nimeä ei ole olemassa, joka olisi helppo ja luonteva lausua kaikilla kielillä - tai edes vaikkapa maailman 20 puhutuimmalla kielellä.

Tätä taustaa vasten on mielestäni turhaa pohtia sitä, miten helppoa tai vaikeaa lapsen nimi on lausua milläkin kielellä. 

Eri asia sitten, jos tässä tarkoitetaan jotain tiettyä maata tai kielialuetta.

 

Onhan juntti. Ei ole sattumaa että eksoottisen nimen omistavat ottavat englanninkielisen nimen.

Ei ole. 

Tottakai ihmiselle on hyötyä englanninkielisestä nimestä englanninkielisessä maassa. Ja kiinalaisesta nimestä Kiinassa jne.

Tämä kirjoittaja ei ole koskaan poistunut peräseinäjoelta 🤣

Vierailija
105/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Sofia ja Olivia esimerkiksi ovat sekä Suomessa että maailmalla toimivia nimiä.

Ei kannata aina ihan äärimmäisyyksiin mennä, vaikka itse pitää perinteisimmistä nimistä.

Esimerkiksi Kiinassa ja Intiassa nuo ovat outoja ja vaikeita nimiä.

Intiassa toinen kieli on englanti, joten nuo nimet ovat heillw hyvin tuttuja ja helppo lausua. Kiinalaiset eivät osaa mitään kieliä, joten heidän ottaminen esimerkiksi ollenkaan on vain osoitus tietämättömyydestäsi.

Tämä. Intiassa paljon reissanneena heillä on vahva englanninkielinen perintö siirtomaahistorian vuoksi. 

Vierailija
106/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Sofia ja Olivia esimerkiksi ovat sekä Suomessa että maailmalla toimivia nimiä.

Ei kannata aina ihan äärimmäisyyksiin mennä, vaikka itse pitää perinteisimmistä nimistä.

Esimerkiksi Kiinassa ja Intiassa nuo ovat outoja ja vaikeita nimiä.

Intiassa toinen kieli on englanti, joten nuo nimet ovat heillw hyvin tuttuja ja helppo lausua. Kiinalaiset eivät osaa mitään kieliä, joten heidän ottaminen esimerkiksi ollenkaan on vain osoitus tietämättömyydestäsi.

Mandariinikiina on maailman puhutuin kieli. Moni kiinalainen osaa sekä mandariinikiinaa että esim. kantoninkiinaa tai wu-kiinaa. 

Intiassa puhutaan paljon englantia mm. siirtomaahistoriasta ja monikielisyydestä johtuen. Harva intialainen kuitenkaan puhuu englantia äidinkielenään.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
107/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Sellaista nimeä ei ole olemassa, joka olisi helppo ja luonteva lausua kaikilla kielillä - tai edes vaikkapa maailman 20 puhutuimmalla kielellä.

Tätä taustaa vasten on mielestäni turhaa pohtia sitä, miten helppoa tai vaikeaa lapsen nimi on lausua milläkin kielellä. 

Eri asia sitten, jos tässä tarkoitetaan jotain tiettyä maata tai kielialuetta.

 

Onhan juntti. Ei ole sattumaa että eksoottisen nimen omistavat ottavat englanninkielisen nimen.

Ei ole. 

Tottakai ihmiselle on hyötyä englanninkielisestä nimestä englanninkielisessä maassa. Ja kiinalaisesta nimestä Kiinassa jne.

Tämä kirjoittaja ei ole koskaan poistunut peräseinäjoelta 🤣

Mikäs nyt meni tunteisiin?

Vierailija
108/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Onko se sitä, että suomalaisten itsetunto on niin huono?

Pohtivatko ranskalaiset, intialaiset tai kiinalaiset sitä, miten helppoa englantia puhuville ihmisille on lausua heidän nimensä?

Esimerkiksi englanninkielisissä maissa asuvilla kiinalaisilla on tämän vuoksi aina länsimainen lempinimi mitä käyttävät, jopa virallisissa yhteyksissä jos mahdollista. Lapsilleen pyrkivät antamaan länsimaisen nimen.

On täysin eri asia, jos asuu eri kielialueella.

Ap:n aloitus ei koskenut sitä.

Kyseessä onkin ajatus siitä, että tulevaisuudessa saattavat asua. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
109/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Onko se sitä, että suomalaisten itsetunto on niin huono?

Pohtivatko ranskalaiset, intialaiset tai kiinalaiset sitä, miten helppoa englantia puhuville ihmisille on lausua heidän nimensä?

Esimerkiksi englanninkielisissä maissa asuvilla kiinalaisilla on tämän vuoksi aina länsimainen lempinimi mitä käyttävät, jopa virallisissa yhteyksissä jos mahdollista. Lapsilleen pyrkivät antamaan länsimaisen nimen.

On täysin eri asia, jos asuu eri kielialueella.

Ap:n aloitus ei koskenut sitä.

Kyseessä onkin ajatus siitä, että tulevaisuudessa saattavat asua. 

Niin, mutta kun ei voi tietää että missä.

Vierailija
110/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Maailma on täynnä ihmisiä joiden nimi on vaikea jossain päin maailmaa mutta silti pärjäävät kansainvälisesti. Sinänsä jonkun tuttavan nimet ei toisille kuulu ja aloitus on keksitty koska ei kukaan kyl pelkille tuttaville puhu tulevista 

 

On se kuitenkin harmillista kun nimeä ei muisteta ja se tallennetaan joka paikkaan väärin. Kannattaisiko olla kommentoimatta ellei ole aiheesta mitään kokemusta..

Mihin perustuu kuvitelma, ettei nimeä muisteta? Etkö itse muista työkaverisi nimeä, jos hänen nimensä ei ole jokin perus-Pertti? Yleensä harvinaiset ja erikoiset nimet nimenomaan muistetaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
111/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Asun ulkomailla ja nimi tyyliin Jaakko. Kukaan ei ikinä muista nimeäni tai osaa kirjoittaa sitä. Omalle lapselle tulee kansainvälinen nimi.

Vierailija
112/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Meillä on lasten nimet sellaisia että sopivat hyvin ulkomaalaiseen suuhun.

Vanhin lapsi asuukin jo rapakon takana, ja toivottavasti muutkin seuraavat perässä.

Pääsisivät pois täältä kommunistien pesäpaikasta ja auringonlaskun yhteiskunnasta!

 

Kun suomalaiset muuttivat aikoinaan Amerikkaan siirtolaisiksi, ei siis elätettäviksi, he pitivät sielläkin yllä omaa kieltä ja kulttuuriaan.Tämä upea suoritus on säilynyt yli sata vuotta ja nyt vasta hiipunut. Suomalaisilla oli useita suomenkielisiä lehtiä, palveluita, nuorisoseuroja, tansseja ja muuta kulttuuritoimintaa. Suomalaisten juhlaperinteistä pidettiin kiinni.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
113/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Meillä on lasten nimet sellaisia että sopivat hyvin ulkomaalaiseen suuhun.

Vanhin lapsi asuukin jo rapakon takana, ja toivottavasti muutkin seuraavat perässä.

Pääsisivät pois täältä kommunistien pesäpaikasta ja auringonlaskun yhteiskunnasta!

Joo heidän pärjäämisensä onkin ollut kiinni heidän nimistään. Jos nimi olisi vaikea, ei kukaan puhuisi heille, palkkaisi heitä tai muistaisi heitä. Nyt työnantaja on vain että "onneksi tolla on sama nimi kuin kaikilla muillakin". Kaikki ketkä pärjää elämässään pärjää vain ja ainoastaan etunimensä tähden. Yhtään kuuluisaa tai menestynyttä ihmistä ei ole, kenellä olisi erikoinen nimi. Eiku... 

Vierailija
114/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Onko se sitä, että suomalaisten itsetunto on niin huono?

Pohtivatko ranskalaiset, intialaiset tai kiinalaiset sitä, miten helppoa englantia puhuville ihmisille on lausua heidän nimensä?

Esimerkiksi englanninkielisissä maissa asuvilla kiinalaisilla on tämän vuoksi aina länsimainen lempinimi mitä käyttävät, jopa virallisissa yhteyksissä jos mahdollista. Lapsilleen pyrkivät antamaan länsimaisen nimen.

On täysin eri asia, jos asuu eri kielialueella.

Ap:n aloitus ei koskenut sitä.

Kyseessä onkin ajatus siitä, että tulevaisuudessa saattavat asua. 

Niin, mutta kun ei voi tietää että missä.

Siksi mahdollisimman kansainvälinen nimi on paras. Sopii mahdollisimman moneen maahan ja kielialueeseen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
115/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Asun ulkomailla ja nimi tyyliin Jaakko. Kukaan ei ikinä muista nimeäni tai osaa kirjoittaa sitä. Omalle lapselle tulee kansainvälinen nimi.

Tarkoitat varmaan, että kyseisessä maassa yleinen nimi?

Vierailija
116/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sofia ja Olivia esimerkiksi ovat sekä Suomessa että maailmalla toimivia nimiä.

Ei kannata aina ihan äärimmäisyyksiin mennä, vaikka itse pitää perinteisimmistä nimistä.

Nuokin nimet voi lausua ja kirjoittaa eri tavoin eikä koskaan voi sanoa mitään koko maailman puolesta. Se on kuitenkin varmaa, että lapselle ei ole mitään haittaa siitä, että vanhemmat arvostavat omaa kieltään, kulttuuriaan ja antavat nimen, jonka itse haluavat lapselleen. 

Vierailija
117/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Maailma on täynnä ihmisiä joiden nimi on vaikea jossain päin maailmaa mutta silti pärjäävät kansainvälisesti. Sinänsä jonkun tuttavan nimet ei toisille kuulu ja aloitus on keksitty koska ei kukaan kyl pelkille tuttaville puhu tulevista 

 

On se kuitenkin harmillista kun nimeä ei muisteta ja se tallennetaan joka paikkaan väärin. Kannattaisiko olla kommentoimatta ellei ole aiheesta mitään kokemusta..

Mihin perustuu kuvitelma, ettei nimeä muisteta? Etkö itse muista työkaverisi nimeä, jos hänen nimensä ei ole jokin perus-Pertti? Yleensä harvinaiset ja erikoiset nimet nimenomaan muistetaan.

Näinhän sitä luulisi, mutta ei aina mene niin. Lisäksi sen oman Yrjänä-nimen tavaaminen kerta toisensa jälkeen alkaa tökkiä. Tarveta tavata nimensä tulee vastaan yllättävän paljon.

Vierailija
118/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomalaisella nimelläni liikkuminen  ulkomailla ei ole ollut ongelma, pikemminkin päinvastoin. Joillain on vain niin huono itsetunto, että nimen pitää tulla Hollywoodin satukuvitelmista. 

Ei ole olemassa mitään kansainvälisiä nimiä. Onneksi suurimmassa osassa maailmaa ihmiset antavat lapsilleen perinteisen omakulttuurisen tai kulttuuriin aikojen saatossa vakiintuneen nimen. Muu olisikin naurettavaa ja häpeällistä omia juuria kohtaan. Jollei niitä haluta lausua oikein jossain peen Hulluvuudissa, niin se on hullujen oma häpeä, ei suomalaisen, kroaatin, japanilaisen, korealaisen, eestiläisen, eikä kenenkään muunkaan häpeä. Häpeä on ainoastaan heidän, jotka leikkivät kansainvälistä (tulee ihan kommarit mieleen).

Vierailija
119/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Sellaista nimeä ei ole olemassa, joka olisi helppo ja luonteva lausua kaikilla kielillä - tai edes vaikkapa maailman 20 puhutuimmalla kielellä.

Tätä taustaa vasten on mielestäni turhaa pohtia sitä, miten helppoa tai vaikeaa lapsen nimi on lausua milläkin kielellä. 

Eri asia sitten, jos tässä tarkoitetaan jotain tiettyä maata tai kielialuetta.

 

Onhan juntti. Ei ole sattumaa että eksoottisen nimen omistavat ottavat englanninkielisen nimen.

Ei ole. 

Tottakai ihmiselle on hyötyä englanninkielisestä nimestä englanninkielisessä maassa. Ja kiinalaisesta nimestä Kiinassa jne.

Yhdysvallathan tunnetaankin englanninkielisistä nimistä 😁😂! Vai miten se oli? Kaikissa englanninkielisissä maissa vilisee paljon nimiä, jotka eivät ole englanninkielisiä, eh, eh!

Vierailija
120/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ap ei taida olla penaalin terävin kynä 

Muhamed nimen ehdottaja rasistit sitten on?

 

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän yksi kolme