Miten erottaa Ukrainan kielen ja Venäjän kielen toisistaan?
Niin, miten erottaa Ukrainan kielen ja Venäjän kielen toisistaan? Monesti kuulee kaupassa olleessan venäjän kaltaista puhetta mutta voi se olla ukrainaakin, miten nuo erottaa tosisistaan?
Kommentit (98)
Eri päätteet, osa kirjaimista erilaisia ja osa samoista kirjaimista äännetään eri lailla. Jos osaat jompaa kumpaa, ymmärrät toistakin ja huomaat eron. Vähän kuin ruotsin ja norjan kielet. Jos et osaa noita kieliä, niin eroa on vaikeampi huomata.
Vierailija kirjoitti:
Muistuttavat hyvin paljon toisiaan. Joten, jos et osaa mitään slaavilaisia kieliä, niin väittäisin, ettet mistään.
Vähän sama kuin värisokea kysyisi että miten erottaa punaisen ja vihreän toisistaan.
Olen samaa mieltä. Olen lukenut aikoinani lukiovenäjän ja ymmärrän edelleen aika paljon kuulemastani. Jos kuulen venäjän kaltaista kieltä, mutten ymmärrä siitä kovinkaan paljon, kyse on ukrainasta.
Joku tuolla edellä sanoi, että ukraina kuulostaa karheammalta. Hyvin kuvattu. Kuuntelin Halla-ahon puheen ja oheiskeskusteluja ja huomasin, että eipä siellä paljon liudenneltu.
Jos osaa molempia tai jompaa kumpaa, ne erottaa yhtä helposti kuin suomen ja viron. Ei todellakaan ole vain murre-eroja, vaan kyseessä on kaksi täysin eri kieltä, joissa on aika vähän yhteistä sanastoa samoilla merkityksillä.
Sama ero kuin puolan kielellä ja venäjän kielellä. Ukrainan kieli on tavallaan kroosni pa la troonsni kappa tsuh suhteessa puolan kieleen. Vlad netek kat netjek imrukaa, zas vie sa kotetsku jetseras.
Kaikki muistaa tämän runon jolla erotetaan murresukulaiset keskenään omiksi kieliksi.
Vierailija kirjoitti:
Jos osaa molempia tai jompaa kumpaa, ne erottaa yhtä helposti kuin suomen ja viron. Ei todellakaan ole vain murre-eroja, vaan kyseessä on kaksi täysin eri kieltä, joissa on aika vähän yhteistä sanastoa samoilla merkityksillä.
Onahn niiden sanastosta 60 % yhteistä.
Jos ei osaa mitään slaavilaisia kieliä, venäjän ja ukrainan kielet on kyllä vaikea erottaa toisistaan.
Itse osaan hyvin venäjää, jonkin verran puolaa ja muita slaavikieliä sen verran, että tunnistan, mitä kieltä joku puhuu.
Yksi tunnusmerkki täällä on jo mainittukin, ja siitä voi olla jotain apua: venäjä on ukrainaan verrattuna ikään kuin pehmeämpää, paljon liudentuneita konsonantteja.
Jos noita kahta kuulee puhuttuna rinnakkain tai peräkkäin, silloin ehkä (tässä suhteessa) kielitaidotonkin pystyy erottamaan, kumpi kieli on kyseessä.
Näin ne eroavat!
Tää on maailman ennätys tykkitornin lennättämisessä.
Vierailija kirjoitti:
Tämä ei ole mikään poliittinen mielipide mutta venäjä kuulostaa kauniimmalta kuin ukraina, joka kuulostaa minun mielestäni enemmän katkonaiselta ja töksäyttelevämpänä.
Ukraina on kyllä lyhyempää. Puhuuko ukrainalaiset muuten matalammalla nuotilla kuin venäjän puhujat?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tämä ei ole mikään poliittinen mielipide mutta venäjä kuulostaa kauniimmalta kuin ukraina, joka kuulostaa minun mielestäni enemmän katkonaiselta ja töksäyttelevämpänä.
Ukraina on kyllä lyhyempää. Puhuuko ukrainalaiset muuten matalammalla nuotilla kuin venäjän puhujat?
Ukraina on enemmän läheisempi puolan kielelle kuin venäjän kielelle.
Vierailija kirjoitti:
Siten että jos osaat vain ukrainaa niin et tajua venäjästä mitään ja sitten toisinpäin.
Ukrainan ja venäjän kielet ovat verrattavissa ruotsin ja norjan kieliin keskenään. Varmasti ymmärtävät toistensa kieltä.
Kävin kerran Sipoossa, enkä ymmärtäny mitään paikallisten puheesta. Piti sanoo vaan että tack ja adjöö. Pysähdyin kerran Iisalmessa ja juttelin paikallisten kanssa vähän aikaa. Ymmärsin jotain mutta kävi mielessä että oliskohan täällä ihan varulta pitäny olla joku savon kielen tulkki mukana? Varmaan sama juttu venäjän ja Ukrainan kielen kanssa?
T: mies Jyväskylästä.
Voiko Ukrainan kielestä poistaa ne kirjaimet mitä on venäjää. Euroopassa käytetään latinan kielen aakkosia joten voiko latinan aakkosia opettaa reilummin Euro valuutta maissa .
Laulaja klo käyttää kyyrillistä kirjainta x tunnuksena se mikä näyttää kuin kaksi koota eri suuntaan. Venäjää se on. Osuuspankin merkki on myös sitä.
Vierailija kirjoitti:
Tämä ei ole mikään poliittinen mielipide mutta venäjä kuulostaa kauniimmalta kuin ukraina, joka kuulostaa minun mielestäni enemmän katkonaiselta ja töksäyttelevämpänä.
päinvastoin, venkku kuulosta karkealta kiroilulta kaiken aikaa , ukraina on paljon pehmeämpää kieltä
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eri sanasto kuten puolassakin. Joskus sama sanasto tai muunnellusti.
Suomessakin on osittain sama sanasto kuin venäjän kielessä. Värit esimerkiksi tulee venäjältä.
Sininen on venäjäks melkein sama, niillä se on sinij. Ja väri venäjäksi on tsvet.
sinitiainen on sinitsa, tsa on kana...eli sininen kana
sontik on sateenvarjo eli sontikka
sapoki on saappaat
Ukraina ja venäjä ovat kielinä lähisukulaisia läheisempiä kuin viro ja suomi. Ukrainassa ja venäjässä on joitain äänne-eroja, sekä kieliopissa hyvin pieniä eroavaisuuksia. Suurin ero on sanastossa. Ukrainan kielessä on länsislaavilaisia sanoja, joita löytyy esimerkiksi puolasta, mutta ei venäjästä.
Kaikki venäläiset eivät ymmärrä ukrainaa. Mutta jos on ollut enemmän kontaktia tai on itse sellaiselta murrealueelta, joka on vähän lähempänä Ukrainaa, niin voi hyvinkin ymmärtää.
Ukrainassa taas lähes kaikki osaavat venäjää ja monet ihmiset ovat käytännössä kaksikielisiä.
HS
Venäläinen säiliövaunu juna oli saanut osumaa . Ei meidän uutisissa muiden maiden. EVAKKO REKEHEN SOPII HYVIN VENÄJÄN KIELISET JA UKRAINAN TEHDÄÄN LAULUJA EVAKON LAULU YHYYY YHYYY.
Venäjää puhutaan minkkiturkki päällä