Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Puhun natiivitasoisesti kolmea kieltä:

Vierailija
19.02.2023 |

Englantia, ruotsia ja suomea. Lisäksi sujuvasti ranskaa ja hyvin saksaa.

Jos minulta kysytään, mikä on paras kieleni, en osaa vastata. Käytän eri kieliä eri tilanteissa. Kaikilla natiivikielilläni olen käynyt kouluja, opiskellut ja tehnyt töitä. Kahta olen puhunut lapsena sukulaisten kanssa ja kolmatta kaverien kanssa.
Miekestäni olen eri persoona eri kielillä. Esim englanniksi olen hauska ja ytimekäs, ruotsiksi iloinen ja kohtelias, suomeksi tylsä ja jaaritteleva.

Kommentit (136)

Vierailija
21/136 |
20.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sori, lainausmerkit ei tullut tuohon mun viestiin!

Ap

Vierailija
22/136 |
20.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Técris aussi?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/136 |
20.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nykypäivän maailmassa monikielisyys on yleistä. Asumme ulkomailla, ja lapseni kansainvälisten opiskelukavereiden kielitaidon monipuolisuus monesti ihan "huimaa". Kokonaan eri asia on, saako näistä vahvuuksista koskaan esim. työmarkkinoilla vastaavaa etua. Nämäkin nuoret ovat sellaisella alalla, että riittää kun osaa hyvin englantia, oli tuleva työ sitten missä maassa tahansa.

Vierailija
24/136 |
20.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Técris aussi?

Quoi, français? Eh oui quest que tu crois?

Vierailija
25/136 |
20.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Nykypäivän maailmassa monikielisyys on yleistä. Asumme ulkomailla, ja lapseni kansainvälisten opiskelukavereiden kielitaidon monipuolisuus monesti ihan "huimaa". Kokonaan eri asia on, saako näistä vahvuuksista koskaan esim. työmarkkinoilla vastaavaa etua. Nämäkin nuoret ovat sellaisella alalla, että riittää kun osaa hyvin englantia, oli tuleva työ sitten missä maassa tahansa.

Tämä on totta! Minäkin asun ulkomailla, olen asunut koko aikuisikäni ja puhun kuutta kieltä, aikoinaan neljää todella sujuvasti ja kahta matkailutarpeiksi. Nyt on vahvoja enää kolme. Töissä tarvitsen tasan englantia ja saan tehdä tosissani töitä että pystyn ylläpitämään muita kieliä koska harjoitusta tulee arjessa vähän.

Työhaastatteluissa ovat aina vaikuttuneita mun kielitaidosta, mutta ei niitä kuitenkaan ikinä tarvitse.

Vaikka periaatteessa voisin tehdä asiakkaiden kanssa töitä heidän äidinkielellään, on mukana aina joku joka ei sitä osaa, ja kaikki palaverit ja sähköpostit on oltava englanniksi.

Vierailija
26/136 |
20.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se on hyvä, mutta miksi haluat tuoda osaamisesi julki täällä?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/136 |
20.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Técris aussi?

Quoi, français? Eh oui quest que tu crois?

Donc pas couramment.

Vierailija
28/136 |
20.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä puhun enemmän englantia kuin suomea parisuhteeni takia. Siltikään en puhu natiivisti englantia. Olen oppinut myös ennen kouluikää toisessa maassa kielen, jota kuulen yhä säännöllisesti. Äidinkieli perustuu siihen, että jokaisella on tunnekieli, eli kieli, jolla ilmaisee itseään ja tunteitaan parhaiten huomaten jokaisen sananpainon ja pienetkin vivahde-erot. Sitä ei itse välttämättä huomaa, mutta ihan faktana tunnekieli on se kieli, jonka on ensimmäisenä oppinut ja lapsena käyttänyt eniten. (Ja kyllä, tietääkseni kaksikielisillä niitä on kaksi - edellyttäen, että vanhemmat ovat pienestä pitäen puhuneet kieliään säännöllisesti. Ei, että silloin tällöin puhut jonkun kaukaisen sukulaisen kanssa toisella kielellä.) Minun äidinkieleni ja tunnekieleni on suomi, vaikka puhun erittäin sujuvaa englantia ja jo lapsena olen oppinut kolmannen kielen asuinympäristössä, jossa ei muuta puhuttu.

Harha siitä, että "kirjoitan ja puhun paremmin englantia kuin suomea", johtuu siitä ettei niitä omia virheitä ja vivahde-eroja tunnisteta esimerkiksi englannissa. Suomen kielen taas tuntee niin hyvin, että siinä huomaa pienetkin virheet. Minä huomaan, että tässäkin tekstissä on vaikka kuinka monta viilattavaa kohtaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/136 |
20.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Juttelin siskon kanssa puhelimessa. Hän asuu USA:ssa. Kysyin How do you understand the concept of mother tongue or äidinkieli? She said, Yeah, I can see why Finns want to use it, but I dont have a use for it. In all official documents, I have nationality Finnish and first language English.

Tätä on hirveen vaikea selittää ihmisille, joilla on vain yksi kieli, kuten useimmat suomalaiset on.

Ap

Vai niin. Minullakin on asuinmaani kaikissa virallisissa papereissa kansallisuus Suomi ja kielivalinta Englanti. Täällä taitaa olla muuten Preferred language eikä first language. En muista miten se oli Yhdysvalloissa. Valinta tarkoittaa vain sitä, että viranomaisten kanssa yhteydenpito tapahtuu englanniksi. Jos laitan jotain muuta, niin kirjeet ja tiedotteet ym. saattavat tulla toisella kielellä. Suomea ei ole vaihtoehdoissa.

Vierailija
30/136 |
20.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Técris aussi?

Quoi, français? Eh oui quest que tu crois?

Donc pas couramment.

Quoi que ce soit, tu n'en es pas le juge : )

Ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/136 |
20.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minä puhun enemmän englantia kuin suomea parisuhteeni takia. Siltikään en puhu natiivisti englantia. Olen oppinut myös ennen kouluikää toisessa maassa kielen, jota kuulen yhä säännöllisesti. Äidinkieli perustuu siihen, että jokaisella on tunnekieli, eli kieli, jolla ilmaisee itseään ja tunteitaan parhaiten huomaten jokaisen sananpainon ja pienetkin vivahde-erot. Sitä ei itse välttämättä huomaa, mutta ihan faktana tunnekieli on se kieli, jonka on ensimmäisenä oppinut ja lapsena käyttänyt eniten. (Ja kyllä, tietääkseni kaksikielisillä niitä on kaksi - edellyttäen, että vanhemmat ovat pienestä pitäen puhuneet kieliään säännöllisesti. Ei, että silloin tällöin puhut jonkun kaukaisen sukulaisen kanssa toisella kielellä.) Minun äidinkieleni ja tunnekieleni on suomi, vaikka puhun erittäin sujuvaa englantia ja jo lapsena olen oppinut kolmannen kielen asuinympäristössä, jossa ei muuta puhuttu.

Harha siitä, että "kirjoitan ja puhun paremmin englantia kuin suomea", johtuu siitä ettei niitä omia virheitä ja vivahde-eroja tunnisteta esimerkiksi englannissa. Suomen kielen taas tuntee niin hyvin, että siinä huomaa pienetkin virheet. Minä huomaan, että tässäkin tekstissä on vaikka kuinka monta viilattavaa kohtaa.

Okei, sinulla on noin, minulla taas kolme natiivitasoista kieltä, joita käytän eri lailla eri tilanteissa. En allekirjoita yhtään tuota vain yksi tunnekieli juttua, minusta jja sukulaisistamme ihan huuhaata. Mutta kuten aluksi sanoin, tunnen olevani eri henkilö eri kielillä.

Professionaalisesti englanti on se kieli, jota mieluiten käytän, en esim selviä lainkaan työelämän small talkista suomeksi, enkä osaa taivutella, vakuutella, puolustaa, arvostella ym hyvin tunnepitoisia toimintoja suomeksi. Menee ihan sekoiluksi. Onneksi ei tarvi käyttaa suomea juurikaan.

Suomi on mulle lähinnä sellainen välttämätön pakko, varsinkin kun sukulaisten kanssa yleensä puhutaan ruotsia. Siksi haluan sen kielen siirtyvän myös lapsilleni. Olen myös kivempi ihminen ruotsiksi :D

Ap

Vierailija
32/136 |
20.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

No laitappa aloituksesi käännettynä englanniksi ja ruotsiksi, saksaksi ja ranskaksikin kelpaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/136 |
20.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ystäväni on asunut nuoresta asti Suomessa, äidinkieli espanja ja opiskelu- ja työkieli englanti. Tutustuessamme oletin että hänen äidinkielensä on suomi. Hän puhuu sitä kuten kuka tahansa muu joka on ikänsä sitä puhunut, käyttää joskus hieman kummallisia sanamuotoja ja välillä lauseenvastikkeet tai verbien taivutukset korvaani hassuja, mutta ajattelin että johtuu kotipaikkakuntansa murteesta tms.

Kun tajusin että heillä kotona puhutaan vain espanjaa, huomasin että hänen kielioppivirheensä (sinänsä mitättömät) johtuvat siitä että hän on puhunut elämänsä ekat kymmenen vuotta vain espanjaa edes kuulematta suomea koskaan. Tavallaan hän siis on natiivitasoinen suomenpuhuja mutta kun tietää taustan, huomaa jatkuvat poikkeamat. Hän myös kokee että suomen puhuminen on työlästä vaikka se kuulostaa täysin vaivattomalta. Ei missään nimessä koe suomea äidinkielensä tasoiseksi vaikka ulkopuolinen luulisi juuri tätä kieltä hänen äidinkielekseen.

Jänniä juttuja miten eri tavalla asiat kokee. Jotkut ovat ylpeitä äidinkielestään ja käyttävät sitä aina kun mahdollista, ajatellen että muut kielet ovat arjessa välttämättömiä juttuja mutta eivät tökerön ylpeilyn aihe. Toki ylpeä taidoistaan saa olla mutta tiedä sitten mikä on totuus.

Vierailija
34/136 |
20.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

No laitappa aloituksesi käännettynä englanniksi ja ruotsiksi, saksaksi ja ranskaksikin kelpaa.

Ei minun tarvitse täällä todistaa kelleen omaa kielitaitoani, olen kertomassa siitä, että monikielisenä minulla on eri identiteetti jokaiselle natiivisti osaamalleni kielelle.

Jatketaan keskustelua siitä, okei?

Ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/136 |
20.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kas  sa räägit Eesti keelt?Kuidas läheb?

Vierailija
36/136 |
20.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

No laitappa aloituksesi käännettynä englanniksi ja ruotsiksi, saksaksi ja ranskaksikin kelpaa.

Ei minun tarvitse täällä todistaa kelleen omaa kielitaitoani, olen kertomassa siitä, että monikielisenä minulla on eri identiteetti jokaiselle natiivisti osaamalleni kielelle.

Jatketaan keskustelua siitä, okei?

Ap

Miksi sitten valehtelet? Kukaan ei halua keskustella valehtelijan kanssa, koska se pissii silmään joka käänteessä.

Vierailija
37/136 |
20.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Nykypäivän maailmassa monikielisyys on yleistä. Asumme ulkomailla, ja lapseni kansainvälisten opiskelukavereiden kielitaidon monipuolisuus monesti ihan "huimaa". Kokonaan eri asia on, saako näistä vahvuuksista koskaan esim. työmarkkinoilla vastaavaa etua. Nämäkin nuoret ovat sellaisella alalla, että riittää kun osaa hyvin englantia, oli tuleva työ sitten missä maassa tahansa.

Totta! Esimerkiksi mun kotikieliä ovat puola ja venäjä, eli suomea opin puhumaan vasta eskarissa. En kuitenkaan usko, että kukaan huomaa, ettei suomi ole mun äidinkieli.

Vierailija
38/136 |
20.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

No laitappa aloituksesi käännettynä englanniksi ja ruotsiksi, saksaksi ja ranskaksikin kelpaa.

Ei minun tarvitse täällä todistaa kelleen omaa kielitaitoani, olen kertomassa siitä, että monikielisenä minulla on eri identiteetti jokaiselle natiivisti osaamalleni kielelle.

Jatketaan keskustelua siitä, okei?

Ap

Jos sinulla on noin hyvä kielitaito kuten kerroit, niin ei olisi suuri vaiva sinulta laittaa pyydetty teksti osaamillasi kielillä - todistaisi ainakin, että puhut totta.  Mutta älä laita tekstiäsi google-kääntäjään.

Vierailija
39/136 |
20.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä puhun loistavasti suomea, teinixiä ja nettiä.

Vierailija
40/136 |
20.02.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minä puhun loistavasti suomea, teinixiä ja nettiä.

Unohtui mainita että puhun myös sujuvasti p**kaa.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä viisi yhdeksän