Murteela
Hei ystävät. Aiempi Murteela -keskusteluketju oli eilen sulettu täälä vauva.fiissä.
Erikoinen juttu. Yritettään uuvelleen. Oishan se kiva, ku ois meillä vanahoilla ihimisillä joku kiva paikka, missä pittää toisiimme yhteyttä.
Mukavaa päivää kaikille lukijoille ja kirjottajille.
Kommentit (2283)
Aikas hauska murre! Puhutaanko sielä vielä "ällän päälle"? En oo ikinä tommosesta kuullukkaan
Jos ette kehtaa puhua Hämmeen murretta, niin ehkä voisitta kuitenki sillä tänne kirjottaa.
Tervetulua mukkaan. :) Sofia
Hämäläismurteissa ei d-kirjainta tunneta ollenkaan, vaan se muuttuu joko älläksi tai ärräksi tai jätetään sanan keskeltä kokonaan pois, riippuen siitä, mistä murrealueesta on kysymys. Ns. ällä-alue on kapea kaistale murrekartalla, ja Hauho kuuluu kokonaan ällän käyttäjiin, joita ei kylläkään enää kovin paljon ole. Hauholta löytyy paikannimiä, josta d:n muuttumista älläksi ei huomaakaan eikä moni tiedä, että esim. Hiilenkallion (Hiidenkallion) kantasana on hiisi eikä suinkaan hiili tai hiiri.
Alla 37 mahtavaa murresanaa. Kuinka monta niistä tunnet?
Leipata = viikata (esim. lakanat)
Lipposet = Lipokkaat eli kengät, jotka saa helposti jalkaan ja joilla voi pistäytyä ulkona (esim. vähän niin kuin sandaalit, mutta umpinaiset kärjestä)
Nisu = pulla (Ekkös mulle nisua tarjoa?)
Piettää = pitää esim. kädessä (Pietäppä tätä!)
Tyväri = tyttö (esim. Niemisen tyväri)
Raatata = puhua (Alammapa raatata.)
Rälli = kura, muta (sora)tiellä on rälliä eli se on pehmeä ja vetinen
Singutella = venytellä
Sutki = kiero, luihu
Vanthut = lapaset
Vasiten = varta vasten, tahallaan
Viruttaa = huuhdella (esim. pyykkiä)
Viskutella = kuiskutella (Joka viskuttellee, se valehtellee.)
Visto = inhottava, ällöttävä, epämiellyttävä, ruma
Halvaa = haluta (Mitäs halvat?)
Pompooli = karkki, makeinen
Viilot = sepalus (Sinulla on viilot auki eli housujen vetokeju auki)
Painettunut esim. kahvi on painettunutta = kahvi on seissyt pannussa liian pitkään
Vari = kuuma vesi
Hanu = reilu miespuolinen tyyppi
Holotna = kylmä
Vörkkeli = essu
Hantuuki = käsipyyhe
Muoska = lapsi
Kehtoittaa = kun ei viitisisi tai jaksaisi
Ruukata = olla tapana (sama merkitys kuin ruotsin bruka-verbillä)
Pemottaa = penkoa, pöllyttää (sotkea esim. vaatekaappi tai laatikko etsiessään jotakin)
Aliska = alikulkutunneli
Pahki esim. kävellä pahki pylvääseen eli törmätä pylvääseen
Rotvalli = jalkakäytävän reunakiveys
Rievä = leipä (Tampereelta lähtöisin oleva perinneleipä, usein ohraa)
Vanttuut = lapaset
Lähteä rimpsalle = lähteä viettämään iltaa / bilettämään
Räköttää = paistaa (aurinko räköttää = aurinko paistaa)
Kummottis = miten (esim. kummottis se tehrä?)
Nyvvai = nyt vai (Ai nyvvai?)
Essä = oletko (Essä koto o?)
Kuinka laajal alueel Suames puhutaan Turun murret? Tähän ketjuun ei ol eksyny ketään, joka sitä murret ainakaan kirjoittais? Turun murtees o mun, mahtaks sitä sanokka kehrata, mielest kiva sointi. Hän o kui vaa jotenki iloine murre. Olis kiva kuul tai lukea sitä enemmänki.
Tuost vari-sanast miulle tuli het mielee: Reppu ja reissumies, siinä varmaan on sellainen pari / oli kylmä tai vaikkapa vari, niin kumpikin paikkansa ties. Reino Helismaa.
Sain hyvvää tietoo Sofialta ja harvemmin kirjoittavalta näis kiinteistöasjoissa.
Kyl se nii on, et talost pittää löytyy heti sissään astuissa sellane hyvä ja mieleine tunnelma - talon henki vastaaottamassa. Ilman, et mitkää toisii ihmisii huonekalut tai värit oisiit merkitsevvii. Vanhat talot ovat huonejaoltaa käytännöllissii - miu mielest.
Miul pittää olla ikkunat sillä korkeuvvella, et aina nään ulos luontoon tai maanpintaa mis tahhaa kerroksessa oon. Sellane maanlähheisyys on tärkiä, ku oon lapseen asunt alueella, mis ol paljo sovan jälkee rakennettui puutaloja. Omenapuut ja marjapensaat tontilla ja pienet kasvimaat.
Huomen sit kuullaa kenet saahaa presidentiks. Saattaa olla tiukahkoo meininkii. Mie oon ennakkoo äänestänt.
Hyvvää mieltä ja olloo kaikille.
T. Saiko
EI KETÄ.....vaan kuka , hermo menee jos joku tuota vielä väärin käyttää.
Onko täällä ketään? Äidinkielellisesti oikea ilmaus.
Huoneesta kuuluu puhetta, vaikka siellä ei ole ketään. Äidinkielellisesti oikea ilmaus.
Onko teistä kukaan voittanut pääpalkintoa? Äidinkielellisesti oikea ilmaus.
Onko teistä ketään voittanut pääpalkintoa? Puhekielinen ilmaus joillakin murrealueilla.
Kuka avasi oven? Äidinkielellisesti oikea ilmaus.
Ketä avasi oven? Puhekielinen ilmaus joillakin murrealueilla.
Täällä Murteelassa kirjoitellaan puhekielellä, puhtaala murteella, murteiden sekoituksilla, kirjakielellä tai kaikkien noiden sekoituksilla. Kaikki nuo kirjoitustavat ovat täällä sallittuja. Pääasia on, että jotenkin ymmärrämme toisiamme ja jos emme aina ymmärrä, voimme ystävällisesti kysyä, mitä toinen kirjoittaja tarkoittaa. Helppo homma.
Iltaa lähes nollakelista.
Meilloli päivän vieraita, jotka äsken lähtivät. Aattelin ottaa loppuillan rennosti. :)
Täälä oliki monenlaista kirjotusta, saatiin myös äidinkielen opetusta, murretietoutta sekä liuta murresanojakin. Niistä vaan 14 tunnistin. Montako te?
Ootko Miina saanu jo lumet pois katolta? Meillon niin jyrkkä katto, että lumet tippuu sieltä itekseen. Pittää olla varovainen, ettei jäähä niitten alle. Jyrkäsä katosa on hyvät ja huonot puolet. Tykkään enemmän loivasta, jollanen meillä oli yhesä talosa. Siinoli huopapäällinen, jokei ollu kovin liukas, niin ei pelottanu, vaikka mies katolla välillä käviki tassuttelemasa. Hän myös kävi talavisin puottamasa sieltä lumet.
Kiitos Saiko pallautteesta. Mukava, että jaksoit lukia mun jutut. Satunnainen kirjotti, ettei ollu viihtyny uuesa kojisa, minkä rakensivat, vaan kaipas vanahempaan talloon. Ihan tuli paha mieli hänen puolesta, ja hyvin häntä ymmärränki. Toivon, että he pian löytävät heille sopivan kojin.
Oon Saiko ihan sammaa mieltä sun kans monesta asuntoihin liittyvistä asioista, mistä kirjotit, myös nuista ikkuna-asioista. Myös se on jännä juttu, ja tosijuttu, että joittenki kojit ovat hyvin lämminhenkisiä, sielon erityisen hyvä tunnelma. Aiemmin ku etittiin talua ja käytiin tosi montaa kattomasa, niin joissaki oli niin hyvä henki, että sinne ois halunnu jäähä pitemmäksiki aikaa.
Kyllähän se vähän jänskättää, ku huomena saahaan presidentinvaalien eka kierroksen tulokset. Oishan se yllätys, jos joku ehokkaista sais yli 50 % kaikista annetuista äänistä. Luulen, että tullee jatkokisa kahen eniten ääniä saaneen välillä. Sitte ois vielä toiset vaalit, ja parin viikon kuluttua tiiettäs, kuka on uus presidentti. Aion äänestää ennakkoon tarvittaisa.
Laitanpa tähän vielä linkin, misä näkkyy samanmallinen aamutakki, mikä mulla oli nuorena. Kuosi oli mulla kukallinen ja väriki eri. Oli myös näppärit, tuoson napit. https://www.vintageijas.com/WebRoot/vilkas04/Shops/20131002-11092-25904…
Mukavaa illanjatkua kaikille! :) Sofia https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRMSs-xqKV7On8OMks…
Hei taas!
Kirjoitan jonkinlaisella suomella ja vastaan ensin Sofialle. Minusta on mukavaa, ettei täällä tarvitse kovin tarkkaan puntaroida oikeakielisyyttä. Kysyit aikaisemmin herkästä asiasta. Vastaan, että kaikki alkoi aivotapahtumasta. Sekin oli täysin ennakoimaton salama kirkkaalta taivaalta. Mutta siitä ei enempää tässä.
Lumet pysyvät katoilla. Suojasää vähän ohensi ja pakkanen haihdutti märkyyttä. Miinalassa on erilaisia kattokulmia, toki kaikissa rakennuksissa harjakatot, mutta kun alin lumikerros on jäässä, se pitää lumimassat paikoillaan. Jossakin vaiheessa ne sieltä putoavat. :)
Murresanoista tunsin 25. Osa on tullut vastaan kaunokirjallisuudessa, esimerkiksi Rosa Liksomin romaaneissa, osa muistui mieleen lapsena kuulluista jutteluista. Nyt ikääntyneenä mieleen pulpahtaa entisajan vanhojen ihmisten puheet. Olen usein ajatellut kirjoittaa niitä ylös ja muistella jo kauan sitten kuolleiden ihmisten värikästä kieltä. Eräänä päivänä keittiössä muistelin mummon "kyökkiruotsin" sanoja. Oli kahvelia, taltrikkia, vörkkeliä, alatoopia... Tiedättekö mitä tapahtui, kun varistettiin vaskea?
Murresanojen luettelossa oli erikoinen tytärtä tarkoittava sana. Meänkielessä (ainakin Liksomin teksteissä) tytär on tyär.
D on murteissa hauskasti muuntuvainen. Joskus se on äl, joskus ree, joskus se katoaa tai korvataan toisella äänteellä. Näin sanan keskellä, mutta entäpä sanan alussa. Onko esimerkiksi D-vitamiini Ree-vitamiini vai mikä? Entä dosentti? Sanotaanko teillä päin tosentti?
Äänestän vasta huomenna, en siksi ettenkö olisi tiennyt ehdokastani, mutta tässä on ollut kaikenlaista.
Huomenna on siis kansanvallan juhlapäivä. Meillä sentään voidaan äänestää vapaasti toisin kuin isossa naapurissa. Siellä on valittu henkilöt, jotka saavat esittää vastaehdokkaita. Jaa, taisi ollakin vain yksi sopiva, jolle järjestetään parin prosentin kannatus. Eräälle uskalikolle on kerätty kannattajakortteja. Putoaakohan hän ikkunasta ennen vaalipäivää? On se meininkiä!
Terveiset Miinalta
Hyvää vaalipäivän huomenta,
Jotenkin tuntuu vähän "sairaalta" koko vaalitouhu galluppeineen. Vähän kuin rapakontakainen meininki suomennettuna, mutta "aika on aikaa kutakin..." Itse tiesin hyvin ketä äänestin ennakkoon, eivätkä siihen mitkään gallupit vaikuttaneet. Pakostihan niitä näkee, kun kuitenkin uutiset pitää katsoa ainakin kerran päivässä. Presidentillä on niin vähän valtaa, että eiköhän noista ehdokkaista ainakin osa pysty homman hoitamaan.
Noista murresanoista tunnistin 28. Olen asunut neljällä kantilla Suomea ja tuttuja on vähän muillakin alueilla. Pakosti siinä on välillä joutunut kysymään, mitä toinen tarkoittaa. Nykyisin naapurin rouva ei aina ymmärrä kaikkia sanojani ja naurahtaen kysyy, mitähän tuo tarkoitti. Totta, että vanhana alkaa tulla nuoruusaikojen sanontoja esiin ja ne ovat aivan eri murrealueelta kuin missä nyt asun.
Sumuista on ja nollaa näyttää mittari ulkona. Rauhallista sunnuntaita kaikille.
Vaalit on nyt puolittai käyty. Niinistöö ei kykene kukkaa päihittämmää. Miust vaimoilla tai nyt myös miehellä on tärkiä osa olla maakunnissa tietäväinen ja osata mei äidinkieltä. Jospa vaik kuuvven vuuvven päästä saan minnuu miellyttävän presidentin.
On se tyyvvyttävä siihe, mihi mie en voi enempää vaikuttaa. Mahtaaks suurkaa määrä äänestää toisis vaaleissa.
Mie jatkan tätä päivää ja käyn silmälääkärissä ja jatkan tavanommaisest.
Hyvvää päivän jatkoo.
T. Saiko
Kummankaan ehdokkaan puoliso ei ole alun perin suomalainen, että se siitä sitten, tasapeli. :)
Huomenia! Nyt lähtee lumet liikkelle, ku on sää 4 neljä astetta plussalla ja tuuleeki reippaasti. Liukastaki on.
Kiitos Miina,ku vastasit mun issoon kysymykseen. Varmasti on ollu raskasta. Voimia vieläki sulle toivon.
Ootta tunnistanu ison määrän nuista murresannoista. Ite kirjotin vähä väärin, eli korjaanpa.Ymmärsin 19 sanan merkityksen, mutta 14 on täälä käytösä. Esim. käytän välillä sannaa vanttuut ja välillä lapaset. En tiiä miksi. Soon jännä, miten näin iän myötä tulleeki mieleen niitä kaukasia sanoja, mitei oo omasa puhekielesä ees ollu käytösä, esimerkiksi "kahtua" (katsoa). Samoten vanahoja lauluja. :)
Miina mainitti: ""Oli kahvelia, taltrikkia, vörkkeliä, alatoopia... Tiedättekö mitä tapahtui, kun varistettiin vaskea? Alatoopi on tuttu, mutten tiiä, mitä tarkoittaa vasken varistamine? Kerrothan: :) Onko kahveli kihveli vai joku kahaviin liittyvä? Varmaan ois auttanu, jos ois lukenu kirjoja, joisa käytetään murteita.
Presidenttiehokkaista sen verran, että kyllä he kumpiki päihittävät monen maan presidentit niin asiaossaamisesa ku käytöstavvoisaki.
Tännää vähä laiskottaa. Liekö vielä vähä vieraitten käynti verottaa. Jospa täsä syönnin jäläkeen piristys ja sais jottain aikaseksi.
Toivotan kaikille mukavaa maanantaita ja koko viikkua. :) Sofia
Vielä unohtu krjoittaa, että esim. mummoni käytti D-kirjaimen sijasta ussein T-kirjainta, tosentti, t-vitamiini, Ite käydän D-kirjainta, mutta esim. laudalla on laualla ja ehdinkö on ehinkö.
Ja onnea Saikolle silimälääkäriin. :) Sofia https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTDFABwxiGXZ3W-wDs…
Tähän saakka Suomen presidentinvaalit ovat olleet puhtoiset mutta nyt näkyy jo muutos. Lehtien ja keskustelupalstojen vaikutusyritykset ovat mittavat ja erittäin ovelat varsinkin lehdillä, joissa niin kuvilla kuin vääriä käsityksiä luovilla otsikoillakin vaikutetaan ihmisiin. Stubb on aika laskelmoiva mielipiteidensä ilmoittamisessa. Kun kysyttiin syrjäseutujen palveluiden karsimisesta, niin Haavisto vastusti syrjäseutujen palveluiden heikentämistä. Stubb vastasi Neutraali. Hänellä on tapana vastata neutraalisti tai jättää kiertelevillä ja kauniilla lauseilla lopulta vastaamatta sellaisiin kysymyksiin, jotka saattavat olla hänelle haitallisia. Hän tietää olevan itselleen hyväksi kun miellyttää kaikkia osapuolia eikä hän siksi kerro todellista kantaansa. Siinä hän on mestari. Haavisto on rehellisempi. Hän ei osaa olla ovela eikä ole tottunut markkinoimaan itseään kuten Stubb on. Haaviston takana ei ole myöskään mitään lehteä, joka olisi pelkästään hänen puolellaan. Otsikot ja jutut on tietenkin valikoitu näyttämään tasapuolista suhtautumista ehdokkaisiin. Molempia kehutaan ja moititaan mutta olkaa te lukijat tarkkoja ja kriittisiä ja varsinkin lukekaa aina koko juttu eikä pelkästään harhauttavaa otsikkoa tai vaalikoneesta valittua vastausta. Haavistokin oli vastannut kannattavansa myös naisten asepalvelukseen kutsumista mutta hänen perusteluistaan selviää ettei hän ole vaatimassa naisilta ollenkaan samaa kuin miehiltä. Hyvin viisaasti perusteli kantansa.
Minusta on kiva lukea murteilla kirjoitettuja juttuja !
Vierailija kirjoitti:
Kummankaan ehdokkaan puoliso ei ole alun perin suomalainen, että se siitä sitten, tasapeli. :)
Siinäkin mielessä tasapeli, ettei kumpikaan ole täysin hetero tai Alexander on osin. Alexander on kertonut olevansa bi-sukupuolinen. Se tarkoittaa bi-seksuaalista. Myös Mannerheimin sanotaan olleen bi-seksuaali. Hänellä oli sekä nais- että miessuhteita siinä merkitykssä. Pekka on homoseksuaalinen.Tiedämme että ihmisyydessä suvaitsevaisuus on tärkeä taito. Molemmilla ehdokkailla on paljon hyviä ominaisuuksia Suomen tulevaksi presidentiksi. Se on sivuseikka, millaisia he ovat seksuaaliselta suuntautumiseltaan. Tärkeintä on, että tuleva presidentti pitää Suomesta hyvää huolta ja kumpi tahansa heistä suoriutuu kyseisestä tehtävästä varmasti hyvin.
Vierailija kirjoitti:
Minusta on kiva lukea murteilla kirjoitettuja juttuja !
Kiitos pallautteesta. Tuu sinäki kirjottelemaan meijän kans puhekielellä, murteella tai vaikka kirjakielellä. :)
Nyt on luvettavvaa. Luen mielissäin kaik kirjotukset ajan kanssa, kuha kauppoloilta pääsen kottii.
T. Saiko