Sanokaa joku hauska murresana ja sen merkitys!
Kommentit (939)
Vierailija kirjoitti:
Jyväskylä:
Eppu - 1.-luokkalainen
Toppu - 2.-luokkalainen
Kolkki - 3.-luokkalainen
Nelkki - 4.-luokkalinen
Viikki - 5.-luokkalainen
Kuukki - 6.-luokkalainen
Yökki! Miksi aikuisten tarvii puhua näin?
Oululainen isoäiti voi kieltää holovaamasta vettä tai varotella ajamasta pahki pylyvääseen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jyväskylä:
Eppu - 1.-luokkalainen
Toppu - 2.-luokkalainen
Kolkki - 3.-luokkalainen
Nelkki - 4.-luokkalinen
Viikki - 5.-luokkalainen
Kuukki - 6.-luokkalainenYökki! Miksi aikuisten tarvii puhua näin?
Olet murreketjussa eli ilmeisesti väärässä paikassa. Et tosin sopisi kirjakieliketjuunkaan, kun kirjoitat murteellisesti sinäkin.
Vierailija kirjoitti:
Oululainen isoäiti voi kieltää holovaamasta vettä tai varotella ajamasta pahki pylyvääseen.
Ihan tunnettuja ilmaisuja varmaan kaikkialla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jyväskylä:
Eppu - 1.-luokkalainen
Toppu - 2.-luokkalainen
Kolkki - 3.-luokkalainen
Nelkki - 4.-luokkalinen
Viikki - 5.-luokkalainen
Kuukki - 6.-luokkalainenYökki! Miksi aikuisten tarvii puhua näin?
Miksi aikuinen kirjoittaa "tarvii" ja "yökki"?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomi - Savo
Olen tietoisesti valinnut sinkkuelämän: Minnoun jiänä vanahakspoejaks
Kärsin rytmihäiriöistä: Pumppu rylykkyvää omia aekojaa
Olen vakavasti otettava ihminen: Minnoun tolokun immeinen
Ei auennut, uudestaan!: Ee aavenna, uuvestaan!
Jätä viesti äänimerkin kuultuasi: Tuuttaaksen jäläkeen ala huastoo!
Haluaisitteko harrastaa kanssani seksiä?: Oeskohan teillä sänkypolokkaan taepumuksia?
Haluaisitteko naimisiin kanssani?: Miltee se tuntus vielä joskus muata meijän sukuhauvassa?
Olisiko neideillä halukkuutta ryhmäseksisessioon?: Löötyskö lähtijöetä mulukkutalakoesiin?
Olet viehättävän näköinen neitokainen!: Sinnout näsäkän näkönen pimu!
Käsittelyvirhe pilasi hauskan hetken tekokumppanin kanssa: Minä kun sitä parparoo tissistä purasin nii eekö tuo piru pierassu ja lentännä ikkunasta pihalle!
Vähän eri juttu mutta tässäpä Suomen sivistyneintä ja jalointa murretta muulle kansalle!
Hyh, hyi ja yäk. Savon murre on kammottavinta ja ärsyttävintä mitä on olemassa! 🤮
Hyi, sie häppee. Stadin slangi on ällöttävintä mitä on olemassa. Eihän sitä ymmärrä ees mistä puhutaan, mutta vaikka savoa on vaikea lukea, niin puhuttaessa siitä saa kyllä selvää.
Sarjassamme savolaisvitsit:
Mitä savolaismies sanoi, kun anoppi putosi veneestä?
- Ei naarata.
En jaksanut kaikkia sivuja selata katsoakseni, joko oli kerrottu.
Sitten itse aloitukseen heteka = sänky. Pakaasi = laukku. Tulee venäjänkielisestä laukkua tarkoittavasta sanasta. Käytetään Itä-Suomessa.
Kutjottaa = laihduttaa syömällä vähän/välttelemällä herkkuja.
Heteka on HElsingin TEräshuoneKAlutehtaan valmistama ihan tietynlainen metalllsänky. Se on tuotemerkki, ei yleissana.
Lämmä on ainakin Savitaipaleen seudulla Etelä-Karjalassa lämmin. Syksyllä viileinä öinä aitassa lämmitti kaattuva eli välly. Syötiin (potat)lepuskaa eli perunarieskaa. Alatoopia eli lihahyytelöä sanottiin tytinäksi. Vesikauha saunassa oli kuuppa.
Luumäellä niinikään Etelä-Karjalassa saunassa oli punkka, peltinen pieni amme, koussikka eli vesikauha, vamppu eli sieni ja tietenkin vasta. Perunarieskaa sanottiin leposkaksi. Alatoopi oli punsaa ja hiivaleipä rieskaa.
Mamma joi joskus kahvia puuskankupista eli korvattomasta kupista. Kysyin lapsena, mikä se puuska on, jolla on oma kuppikin. Mamman kertoman mukaan se oli leskeksi jääneen emännän uusi vihkimätön mies, nykykielellä avopuoliso.
Venäläisperäisiä ja ruotsalaisperäisiä sanoja oli ennen Etelä-Karjalassa paljonkin, sillä monet nuoret lähtivät Viipuriin ja Pietariin piikomaan ja muihin töihin. Sontikka eli sateenvarjo, holotna eli kylmä ja karossi eli karamelli tulevat venäjästä. Ruotsista taas hantuuki, kartiini, rikkakihveli, ranstakka, kahveli jne.
Onpa ollut kiva lukea ketjua. Olen asunut eri puolella Suomea, joten tuttuja sanoja tuli vastaan.
Kelvoton = För mitätön
Peräpohjola
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sanan "sukkela" merkitys on eri murteissa eri. Tästä voi tulla väärinkäsityksiä.
Savolaismurteissa sukkela tarkoittaa 'nopeaa, nokkelaa' kun Lounais-Suomessa sen merkitys on 'kummallinen, merkillinen, omituinen'
Olen pirkanmaalainen ja sukkela tarkoittaa mulle nopeaa.
Sukkela on yleiskieltä.
Ehkä nykyiset uusäidinkielitaidottomat eivät tunne.
Kompijainen – makeinen wanhaksi Ouluksi.
Vierailija kirjoitti:
Talon emäntä käski savolaispojan hakea kanna-nimisen kukan puutarhurilta.
Poika meni puutarhurin luokse ja kysyi:
- Äet käski tulla hakemaa sitä kannoo? Puutarhuri vastasi:
- Mitä kannoo? Kuule poeka, ei tämä ou mikkää kanala. Poika epätoivoisena:
- Eikun minä tarkotin sitä kukkoo.
Tää ON ihana, päivä pelastettu 😂🤣
Z-sukupolvi - put innin kommer-sat
Jossain pohjoisessa ilmeisesti
sanotaan villatakkia tikkuriksi.
Killeri = hiirenloukku
Anoppini Pohjanmaalta opetti.
Vierailija kirjoitti:
Jyväskylä:
Eppu - 1.-luokkalainen
Toppu - 2.-luokkalainen
Kolkki - 3.-luokkalainen
Nelkki - 4.-luokkalinen
Viikki - 5.-luokkalainen
Kuukki - 6.-luokkalainen
Hei, vähän kun:
yykeri
kaakeri
kookeri
oulussa
ölövinä- ei ole huomaavinaan
kompiainen- joskus aikoinaan merimiehet toivat tuliaisina karkkia, myyjä kysyi com pien, eli tuleeko muuta, joten tuotiin kompiaisia.
tarakka-pyörän teline
ja onhan näitä paljonkin hauskan kuuloisia
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomi - Savo
Olen tietoisesti valinnut sinkkuelämän: Minnoun jiänä vanahakspoejaks
Kärsin rytmihäiriöistä: Pumppu rylykkyvää omia aekojaa
Olen vakavasti otettava ihminen: Minnoun tolokun immeinen
Ei auennut, uudestaan!: Ee aavenna, uuvestaan!
Jätä viesti äänimerkin kuultuasi: Tuuttaaksen jäläkeen ala huastoo!
Haluaisitteko harrastaa kanssani seksiä?: Oeskohan teillä sänkypolokkaan taepumuksia?
Haluaisitteko naimisiin kanssani?: Miltee se tuntus vielä joskus muata meijän sukuhauvassa?
Olisiko neideillä halukkuutta ryhmäseksisessioon?: Löötyskö lähtijöetä mulukkutalakoesiin?
Olet viehättävän näköinen neitokainen!: Sinnout näsäkän näkönen pimu!
Käsittelyvirhe pilasi hauskan hetken tekokumppanin kanssa: Minä kun sitä parparoo tissistä purasin nii eekö tuo piru pierassu ja lentännä ikkunasta pihalle!
Vähän eri juttu mutta tässäpä Suomen sivistyneintä ja jalointa murretta muulle kansalle!
Hyh, hyi ja yäk. Savon murre on kammottavinta ja ärsyttävintä mitä on olemassa! 🤮
Hyi, sie häppee. Stadin slangi on ällöttävintä mitä on olemassa. Eihän sitä ymmärrä ees mistä puhutaan, mutta vaikka savoa on vaikea lukea, niin puhuttaessa siitä saa kyllä selvää.
Sarjassamme savolaisvitsit:
Mitä savolaismies sanoi, kun anoppi putosi veneestä?
- Ei naarata.
En jaksanut kaikkia sivuja selata katsoakseni, joko oli kerrottu.
Sitten itse aloitukseen heteka = sänky. Pakaasi = laukku. Tulee venäjänkielisestä laukkua tarkoittavasta sanasta. Käytetään Itä-Suomessa.
Kutjottaa = laihduttaa syömällä vähän/välttelemällä herkkuja.
Heteka on HElsingin TEräshuoneKAlutehtaan valmistama ihan tietynlainen metalllsänky. Se on tuotemerkki, ei yleissana.
Kylläkyllä, samalla tavalla kuin crocs on tuotemerkki, mutta yleiskielessä nykyään tarkoittaa tietyntyyppistä minkä tahansa merkin kenkää.
Näin se kieli elää eskoseni.
Meillä tuoln on aina ollut heteKKa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ainakaan korrauksesta en ole kuullut missään muualla kuin Turussa. Käsittääkseni se on sitä että roikutaan linja-auton perässä. Tätä harrastettiin joskus kauan sitten kun se vielä oli mahdollista.
Jep, korraaminen oli hauskaa mutta vaarallista. Henkilöauton perässä sitä kyllä useimmiten tehtiin. Ja siis liukkaalla. Nykyään ei onnistu kum tiet hiekotetaan.
Toinen harrastus oli silppaaminen. Sekin tuntuu olevan vieras sana muualla.
Entäpä makopritsi?
Etelä-Pohjanmaalla korraaminen on jonkun tavaran etsimistä jostain kaapista, laatikosta. Äiti saattoi kysyä "mitä sä siä ny korraat"
Olen myös Etelä-Pohjanmaalta ja meillä tuota sanottiin kollaamiseksi. Sehän tulee ihan suoraan ruotsista, kolla på någonting.
Olla pöhönäs = olla humalassa
Joppari = polkupyörän tarakka
Punkka = pikkulasten kylpyamme
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vesiputti oli miehelle ja kavereille outo kun muutin K-Pohjanmaalta Joensuuhun :D Eli siis vesilätäkkö..
Kompiainen= karkki, Oulu
Vesiputti on minun suosikkini sieltä päin :D
Keski-Pohjanmaan rannikko on hyvin ruotsinkielistä seutua ja sinne on aikoinaan muuttanut Ruotsistakin väkeä, joten siksi siellä ämpäri on hinkki, haarukka on gaffeli ja pyyhe on hantuuki.
Ei kyllä ole. T: keskipohojalainen rannikkolainen
Vesiputin kyllä tunnistan, mutta en noita muita.
Meillä myös jos joku perui ennalta sovitun, tai ei tullut paikalle, hän veti pystyyn.
Taas se pirkko veti pystyyn, vaikka eilen vielä puhuttin että tänään lähdetään lenkille.
niäkörri: vähälahjainen, heikompaa ainesta oleva, ihminen