Kansainvälinen etunimi + supisuomalainen sukunimi - miksi?
Nykyään moni haluaa kansainvälisen etunimen lapselle, jotta elämä olisi "helpompaa" ja matkustellessa olisi kätevää, kun nimi olisi helppo muualla. Näitä etunimiähän kalenterissa riittää, mitkä ovat tuttuja Suomen lisäksi monissa muissa maissa: Anna, Amanda, Heidi, Laura, Maria, Johanna, Hanna, Sofia, Hugo, Joel, Leo, Johannes, Oliver jne. Tällaiset nimet on helppo ääntää.
Miksi ihmeessä ihmiset, joilla ei ole sukujuuria ulkomailla ja sukunimi on supisuomalainen, haluavat antaa lapsilleen kansainvälisiä etunimiä, jotka ovat sukunimen kanssa haastavia? Kun sukunimi on joku Pääkkönen, Tossavainen tai Romppainen-Korhonen, niin se Yasmina, Werner tai Beatrice ei ole helpoimmasta päästä.
Kommentit (186)
Ei suomalainen nimikään takaa sitä, että se osattaisiin kirjoittaa oikein. Saan joka vuosi joulukortin tädiltä, jossa lukee jouluntoivotus Emilijalle...
Arcnhilde Turakainen kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyse on jonkinlaisesta mielenvikaisuudesta. Lapsi voi itse korjata tilanteen myöhemmin.
Onhan se hienoa antaa nimeksi joku Elizabezht Beatricé Desiré ja sukunimihan on se Pylvänäinen.
Ilmiö tunnetaan hmm.. alempien sosiaaliluokkien piireissä. Katsokaapa ympärillenne, huomaatte ilmiön. Varakkaat perheet antavat tavallisia nimiä lapsilleen. Alempi sosiaaliluokka yrittää jotain luksusta saada elämäänsä ja se otetaan lapsen nimen muodossa.
Minusta tulee siis alemman sosiaaliluokan edustaja, jos vaihdan sukunimeni esim. Rytköseksi? Vai mitä yrität sanoa?
t. Alice LePenn
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Arcnhilde Turakainen kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyse on jonkinlaisesta mielenvikaisuudesta. Lapsi voi itse korjata tilanteen myöhemmin.
Onhan se hienoa antaa nimeksi joku Elizabezht Beatricé Desiré ja sukunimihan on se Pylvänäinen.
Ilmiö tunnetaan hmm.. alempien sosiaaliluokkien piireissä. Katsokaapa ympärillenne, huomaatte ilmiön. Varakkaat perheet antavat tavallisia nimiä lapsilleen. Alempi sosiaaliluokka yrittää jotain luksusta saada elämäänsä ja se otetaan lapsen nimen muodossa.
Onko sekin alemman sosiaaliluokan merkki, jos esim. Pellegrino antaa lapselleen nimeksi Yrjö?
Tarkoitettiin näitä supi-suomalaisia perheitä, joilla EI ole mitään kosketuspintaa kansainvälisyyteen. Ainoa kansainvälisesti tapahtuva asia on kun serkkupoika käy kerran vuoteen Tallinnassa peräkärryllä hakemassa viinaa niin että jouset huutaa hoosiannaa.
terv. Pellergriino Allegro Adolff Hiltunen
Eli Virtasen perhe ei saa antaa lapselleen nimeksi Jesse, Elsa, Kari tai Maria, koska eivät ole käyneet Tallinnaa kauempana. Kuinka monta ulkomaan matkaa on raja sille, että saa antaa "kansainvälisen" nimen?
Hienoo kun Vieno soittaa pienoo.
Terv. Catherine Janette Pönttönen
No tää on ihan samanlainen tyylijuttu kuin vaikka se, että pukeeko lapsensa pinkkiin polyestermekkoon vai ei. Mekon voi helposti myöhemmin vaihtaa, nimen vähän vaikeammin.
Kaikenlaisista tyyliasioista me kanssaihmiset teemme päätelmiä toistemme asemasta, sivistystasosta ja mielenkiintoisuudesta. Jos Cheyenne nimenä kolahtaa, niin samanlaista tyyliä arvostavat löytävät toisensa. Mitäs meillä muilla on siihen sanomista, ei kai mitään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Arcnhilde Turakainen kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyse on jonkinlaisesta mielenvikaisuudesta. Lapsi voi itse korjata tilanteen myöhemmin.
Onhan se hienoa antaa nimeksi joku Elizabezht Beatricé Desiré ja sukunimihan on se Pylvänäinen.
Ilmiö tunnetaan hmm.. alempien sosiaaliluokkien piireissä. Katsokaapa ympärillenne, huomaatte ilmiön. Varakkaat perheet antavat tavallisia nimiä lapsilleen. Alempi sosiaaliluokka yrittää jotain luksusta saada elämäänsä ja se otetaan lapsen nimen muodossa.
Onko sekin alemman sosiaaliluokan merkki, jos esim. Pellegrino antaa lapselleen nimeksi Yrjö?
Tarkoitettiin näitä supi-suomalaisia perheitä, joilla EI ole mitään kosketuspintaa kansainvälisyyteen. Ainoa kansainvälisesti tapahtuva asia on kun serkkupoika käy kerran vuoteen Tallinnassa peräkärryllä hakemassa viinaa niin että jouset huutaa hoosiannaa.
terv. Pellergriino Allegro Adolff Hiltunen
Ei minullakaan ole kosketuspintaa kansainvälisyyteen. Koko ikäni olen Suomessa ollut niin kuin ovat vanhempani ja isovanhempanikin. Silti sukunimeni on Baker eikä esim. Möttönen.
Oleko wt, kun lapseni nimi on Samuel ja olen käynyt vain kaksi kertaa ulkomailla? Sukuni on suomalainen niin kuin on miehenikin suku.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Millä tapaa Johannes on kansainvälinen?
Lähin vastine on Johan tai John.Johannes on vanha, kansainvälinen nimi. Tulee Raamatussa, käytössä ympäri maailmaa.
Voi pyhä yksinkertaisuus, ne raamatunkin nimet on käännetty aikoinaan, englanniksi esim Johannes Kastaja on John the Baptist.
Vierailija kirjoitti:
Hienoo kun Vieno soittaa pienoo.
Terv. Catherine Janette Pönttönen
Kahvit näppiksellä!!! :D
Terv. Carl Gustaff Erich Koiranen
Vierailija kirjoitti:
No onneksi lasteni isällä on ruotsinkielinen sukunimi joten siihen nuo kullannuppujen kansainväliset nimet sopivat. Tyttäreni onkin sanonut että naimisiin mennessään hän pitää tyttönimensä ja ottaa siis kaksoisnimen.
Jos pitää tyttönimestään niin miksi ottaisi kaksoisnimen? Itse ainakin aion pitää oman nimeni jos joskus menen naimisiin. Mies saa sitten päättää ottaako minun nimeni, kaksoisnimen vai pitääkö omansa, mutta mulla on niin täydellinen sukunimi että en sitä ala millään tavalla muuttamaan ellei sitten miehellä ole joku vielä kauniimpi sukunimi.
Vierailija kirjoitti:
Jorge Möttönen?
James Hirvisaari. Lausutaan niin kuin kirjoitetaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
VIELÄ MICOSTA
Lue tarkemmin joka ihmettelit miten Mico voi olla vaikea jollekulle.
Nimi on työläs Micolle itselleen. Hän on varhaisteini ja joutuu - ja joutunut aina - selittelemään.
Mitäpä sitten?
t. Pia, jonka aina mainittava, että nimi kirjoitetaan yhdellä iillä
Pia lausutaan "pia" erotuksena Piia-nimestä, joka lausutaan "piia"
Vierailija kirjoitti:
Albert Järvinen
Ilkka Herlin
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
VIELÄ MICOSTA
Lue tarkemmin joka ihmettelit miten Mico voi olla vaikea jollekulle.
Nimi on työläs Micolle itselleen. Hän on varhaisteini ja joutuu - ja joutunut aina - selittelemään.
Mitäpä sitten?
t. Pia, jonka aina mainittava, että nimi kirjoitetaan yhdellä iillä
Pia lausutaan "pia" erotuksena Piia-nimestä, joka lausutaan "piia"
Juuei.
t. Pia
Vierailija kirjoitti:
Kari nimeä ei siis saa käyttää. Sehän on kansainvälinen nimi.
Yleisnimi kari on ihan suomea kuten vaikkapa tuuli, marja jms.
Jos vaikka haluaa etunimen joka on kulkenut suvussa. Esimerkiksi ennen vanhaan ihmisille annettiin hyvinkin kansainvälisiä etuninimiä. Tai papit ainakin kirjasivat ne niin. Esimerkkejä Molly, Adela, Eliise, Alba, Madeline, Elenor, Zofia, Amilda, Adaliina, jne. Omassa suvussani on kulkenut nimi Catherine, joskin nimi on nykyaikaistettu Katariinaksi, Kaarinaksi, ym. Itse käyttäisin vanhaa nimeä lapselleni.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kari nimeä ei siis saa käyttää. Sehän on kansainvälinen nimi.
Yleisnimi kari on ihan suomea kuten vaikkapa tuuli, marja jms.
Nyt puhuttiinkin erisnimestä Kari. Ketjuhan käsittelee ETUNIMIÄ.
Tarkoitettiin näitä supi-suomalaisia perheitä, joilla EI ole mitään kosketuspintaa kansainvälisyyteen. Ainoa kansainvälisesti tapahtuva asia on kun serkkupoika käy kerran vuoteen Tallinnassa peräkärryllä hakemassa viinaa niin että jouset huutaa hoosiannaa.
terv. Pellergriino Allegro Adolff Hiltunen