Ärsyttävät anglismit ja muut maneerit
Mitä ärsyttäviä englanninkielisestä kulttuurista omaksuttuja joko suoria käännöksiä tai alkuperäisen kieliasun säilyttäneitä tai muita fraaseja näette täällä?
Esim NOT
TÄMÄ, kun lainataan jotain viestiä
Kommentit (90)
[quote author="Vierailija" time="08.08.2015 klo 23:45"]Mitä ärsyttäviä englanninkielisestä kulttuurista omaksuttuja joko suoria käännöksiä tai alkuperäisen kieliasun säilyttäneitä tai muita fraaseja näette täällä?
Esim NOT
TÄMÄ, kun lainataan jotain viestiä
[/quote]
Aloittajalle tiedoksi, että maneeri ja fraasi ovat juurikin näitä anglismeja..
[quote author="Vierailija" time="08.08.2015 klo 23:53"]
Yksi ärsyttävimmistä kommenteisra : VIERAILIJA 04.08.2015 klo 09:44 "Mielenkiinnosta kysyn, sitten kun te itäsuomalaiset menette Helsinkiin eikä kukaan tee niinku te haluatte tai jos ette saa mielestänne hyvää palvelua, niin alotatteko tekin semmosen jenkkiläisen "Is it because I'm black?"-tyylisen shown" Siis on luettu jotain ulkomaisia nettisivuja ja kuvitellaan, että ollaan jotain suuren maailman amerikkalaisia ja yhdistetään joku kulttuurillisesti ja muutenkin täysin amerikkalainen sanonta suomalaiseen kontekstiin. Särähtää korvaan ja pahasti.
[/quote]
Siis mitä? Because I'm black = Koska olen savolainen, niinkö?
Dinneri. Ylivoimaisesti ärsyttävin.
Pitkässä juoksussa ja isossa kuvassa ärsyttävät ehkä eniten. Ja sitten tuo ah niin supersuosittu 24/7.
Smoothie. Mikä sen suomenkielinen nimi on, tietääkö kukaan? Paras minkä itse keksin oli tasoke, joskin kuulostaa enemmän krapularyypyltä kuin hedelmäpirtelöltä. Jotenkin niin vaikea sana saada ujutettua suomenkieliseen puheeseen.
[quote author="Vierailija" time="09.08.2015 klo 22:25"]
Smoothie. Mikä sen suomenkielinen nimi on, tietääkö kukaan? Paras minkä itse keksin oli tasoke, joskin kuulostaa enemmän krapularyypyltä kuin hedelmäpirtelöltä. Jotenkin niin vaikea sana saada ujutettua suomenkieliseen puheeseen.
[/quote]
Se on suomeksi sose. Jos mukana on maitotuotteita, niin nimi on pirtelö.
"Perusuomalaisten eduskuntaryhmää johdetaan Sampo Terhon toimesta". (Timo Soini vähän aikaa sitten jossain).
Joskus risoi suunnattomasti iso mainos tien poskessa jossa luki "KAHVI JA TOAST".
Ja mitkähän maneerit neitiä vihastuttaa? Vai rouvaksiko olette jo päässyt?
[quote author="Vierailija" time="09.08.2015 klo 19:09"][quote author="Vierailija" time="08.08.2015 klo 23:49"]
[quote author="Vierailija" time="08.08.2015 klo 23:46"]Joskus risoi suunnattomasti iso mainos tien poskessa jossa luki "KAHVI JA TOAST". [/quote] Parempi olisi ollut "Kahvi ja kaksi paahtoleipää päällekkäin, joiden välissä on kinkkua, suolakurkkua ja juustoa ja jotka on laitettu voileipägrilliin ja halkaistu vastakkaisista kulmista kolmion mallisiksi"
[/quote] Tuo on voileipa eika toast. Toast on pelkka paahdettu valkean leivanpalanen jolle asiakas sitten laittaa joko appelsiini- tai muuta marmelaadia. Juuri nama aivan vaarin kaannetyt/kasitetyt ilmaisut kiusaavat eniten.
54, niin samaa mielta kanssasi ja lisaksi suomen kielisen lauseen lopussa 'You know". NO, I don't know, please explain.
Pahinta kuitenkin on rivojen- ja kirosanojen kaytto ihan normaalia asiaa kommentoidessa (tasta kirjoitin pariinkin otteeseen viime viikolla). Sanat ovat katukielta ja kaikkein naurettavinta on etta ne osataan kirjoittaa mutta sitten se loppulause menee pain honkia.
Olen asunut englannin kielisissa maissa 60-luvulta lahtien eika vielakaan tarvitse sotkea englantia suomalaisen lauseen sekaan vaikka se suomen kielioppi voi menna vahan vaarin ja sanat olla vanhanaikaisia. Nopeastihan niille nauretaan ja ivaillaan mutta olen ottanut opikseni ja se onkin paasyy miksi palstalla pyorin, en etsi taalta mitaan muulla tavalla kehittavaa ajatustenvaihtoa.
[/quote]
Kyllä toast-sanaa olen huomannut käytettävän eteläisissä Euroopan maissa, tarkoittaen voileipägrillissä lämmitettyä kolmioleipää jossa kinkkua ja juustoa välissä.
Sanan pateettinen käyttö puhuttaessa säälittävästä.
[quote author="Vierailija" time="08.08.2015 klo 23:46"]Joskus risoi suunnattomasti iso mainos tien poskessa jossa luki "KAHVI JA TOAST".
[/quote]
Parempi olisi ollut "Kahvi ja kaksi paahtoleipää päällekkäin, joiden välissä on kinkkua, suolakurkkua ja juustoa ja jotka on laitettu voileipägrilliin ja halkaistu vastakkaisista kulmista kolmion mallisiksi"
[quote author="Vierailija" time="08.08.2015 klo 23:49"]
[quote author="Vierailija" time="08.08.2015 klo 23:46"]Joskus risoi suunnattomasti iso mainos tien poskessa jossa luki "KAHVI JA TOAST". [/quote] Parempi olisi ollut "Kahvi ja kaksi paahtoleipää päällekkäin, joiden välissä on kinkkua, suolakurkkua ja juustoa ja jotka on laitettu voileipägrilliin ja halkaistu vastakkaisista kulmista kolmion mallisiksi"
[/quote]
No ees vaikka KAHVI JA PAAHTIS
Yksi ärsyttävimmistä kommenteisra :
VIERAILIJA 04.08.2015 klo 09:44
"Mielenkiinnosta kysyn, sitten kun te itäsuomalaiset menette Helsinkiin eikä kukaan tee niinku te haluatte tai jos ette saa mielestänne hyvää palvelua, niin alotatteko tekin semmosen jenkkiläisen "Is it because I'm black?"-tyylisen shown"
Siis on luettu jotain ulkomaisia nettisivuja ja kuvitellaan, että ollaan jotain suuren maailman amerikkalaisia ja yhdistetään joku kulttuurillisesti ja muutenkin täysin amerikkalainen sanonta suomalaiseen kontekstiin. Särähtää korvaan ja pahasti.
Kuinka elävästä kielestä voi noin ärsyyntyä?
Edelleen, mistä maneereista ap puhuu? Mua ei ärsytä lainasanat ja sanonnat, vaan se, että käytetään (sivistys)sanoja väärin ja väärissä paikoissa.
[quote author="Vierailija" time="08.08.2015 klo 23:58"]
Kuinka elävästä kielestä voi noin ärsyyntyä?
[/quote]
Tilasin sen kypsänä.
[quote author="Vierailija" time="08.08.2015 klo 23:49"]
[quote author="Vierailija" time="08.08.2015 klo 23:46"]Joskus risoi suunnattomasti iso mainos tien poskessa jossa luki "KAHVI JA TOAST". [/quote] Parempi olisi ollut "Kahvi ja kaksi paahtoleipää päällekkäin, joiden välissä on kinkkua, suolakurkkua ja juustoa ja jotka on laitettu voileipägrilliin ja halkaistu vastakkaisista kulmista kolmion mallisiksi"
[/quote] Jos tilaatte Englannissa tai USAssa "toast" niin saatte pelkan paahdetun leivansiivun, ei mitaan muuta.
Paahdettu kinkku+juustoleipa on grilled ham and cheese sandwich, puhekielessa ham and cheese, grilled tai voi myos olla panini. Sandwich on aina taytteinen voileipa.
Suomalaistyylinen voileipa jossa on leivan paalla kinkkua tai juustoa on open face sandwich.
BLT on pekoni, salaatti, tomaatti voileipa. Grilled cheese on pelkka kaksi leipapalaa ja juustoa valissa, grillattuna.