Sanoja, joiden merkitystä et heti tajunnut
Kertokaapas tänne sanoja, joiden merkitystä ette heti tajunneet, eikä kukaan kertonut.
Minulla on sana kasari. Meni pitkään tajuta mitä kasari tarkoittaa muodissa yms. kun aiemmin olin kuullut vain kattilan merkityksessä.
Kommentit (725)
Se Valion eila on todella "erinomaista ilman laktoosia". Selviää puljun mainoksesta.
BB=blemish/beauty balm.
Mulla aiheutti ongelmia asumusero: mikä on asu-musero :)
Samoin joskus lehdessä oli juttua atolleista. Ajattelin, että on kirotusvirhe ja tarkoittaa autotallia...
Luin tässä ketjussa ekaa kertaa sanan "pussikalja", eikä minulle vieläkään ole auennut se todellinen merkitys...
Täytyypä ihan googlata.
Salaiva. Ajattelin ensin, etta sa-laiva ja ihmettelin että miten se millään tavalla tarkoittaa ironiaa.
Koko ikäni oon lukenut sanan "tyköistuva" väärin, luulin varmaan parikymppiseksi että se on "tykötoistuva". Ihmettelin aina, miten tykötoistuva voi tarkoittaa vartalonmyötäistä..
Asuste! Kuvittelin pitkään aina aikuiseksi saakka, että asuste ja asu ovat täysn sama asia. Loogista sinänsä, jos ajattelee huonekalu ja kaluste-sanoja.
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="13.08.2014 klo 14:10"]
Kliininen koe. Luulin että se tarkoittaa puhtaassa laboratorissa tehtyä koetta (kliininen=clean). On vieläkin vähän epäselvä tämä käsite.
Minulle oli myös tuo sana kliininen epäselvä, kun aloitin sairaanhoitajaopinnot. yhtäkkiä vaan alettiin puhua koulussa kliinisestä hoitotyöstä ja kliinisistä taidoista, eikä edes selitetty, mitä se tarkoittaa. Kuvittelin, että se tarkoittaa erittäin aseptista ja steriileissä olosuhteissa tehtävää hoitotyötä. Sitten älysin tarkistaa jostakin ja ymmärsin, että se tarkoittaa sairaanhoidollisissa olosuhteissa tehtävää hoitotyötä/sairaanhoidollisia taitoja.
Ja minä olen ymmärtänyt kliininen-sanan jonain elottomuutta ja persoonattomuutta tarkoittavana negatiivisena asiana, esim. "asunto oli hyvällä paikalla, mutta aivan liian kliinisen oloinen".
Vierailija kirjoitti:
Tunikaa luulin tuninkaksi ihan viime vuosiin asti.
Mitä? Eikö muka ole kysymys saman sanan eri kirjoitusasuista? Tuninkaa on näkynyt lähinnä vanhoissa kirjoissa, lyhyempää uudemmissa.
Analfabeetti. Tavutin aluksi väärästä kohdasta ja epäilin törmänneeni uuteen perversioon oudossa yhteydessä.
Yhdessä laihdutusohjelmassa ihmettelin, että miksi siinä koko ajan viitataan lihaviin sanalla "a beast". Mietin, että tosi asiatonta ja ihmettelin, että onko englannissa olemassa lihavaa tarkoittava sana, joka on johdettu sanasta peto. Tai toisin päin.
Myöhemmin mulle selvisi, että sana oli ollut tietysti obese, eikä a beast. Obese oli vaan mulle silloin vielä tuntematon sana. Mainittakoon (jos se nyt kenellekään yllätyksenä tulee), että juuri kuullunymmärtäminen on mulle kaikissa kielissä ollut juuri se heikkous. Korvaani sanat siis kuulostivat aika samalta.
Vierailija kirjoitti:
BB-voide. Olin ihan ällikällä lyöty, kun näin termin. Mulle BB:stä tulee mieleen business-to-business. Olen kyllä etsinyt tuon oikean merkityksen jopa useampaan kertaan, mutta aina unohdan sen. En tälläkään hetkellä muista, mitä pirua se BB siinä oikein tarkoittaa...
Minulle BB:stä tulee ensimmäisenä mieleen Big Brother. Ja business-to-businessin lyhentäisin B2B, ja ihmettelen, jos tuo ei ole yleinen lyhenne.
Olin kolmekymppinen, kun tajusin avokassukan. Ei se ollutkaan avo-kassukka, vaikka eräänlainen pussukka onkin...🙎
Luulin pitkään vielä hoitoalaa opiskellessani, että kolmiolääke on kolmion muotoinen lääke. Jostakin olin sen mielikuvan saanut, niin siitä oli vaikea päästä eroon.
Vierailija kirjoitti:
HQ eli headquaters. Lyhenne valkeni minulle Prisman kissadokumentista.
Headquarters. Mutta usein käytetään myös tarkoittamaan High Quality, esim. tallenteen laadussa.
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="09.08.2014 klo 08:48"]Valion Eila-tuotteet. Mietin kauan, että miten ne voi nimetä kokonaisen tuotesarjan jonkun naisen mukaan, typerää. Tajusin vasta noin viikko sitten, että Eilanhan täytyy juontua sanoista EI LAktoosia.
Ei vaan Erinomaista Ilman LAktoosia. Mainoksessaki sanotaan niin..
Voi myös olla, että mainoslause on keksitty vasta jälkeenpäin, ja nimi on lotoisin tuosta Ei Laktoosia. Tuli mieleen, joskus aikoinaan oli DBS-polkupyörässä teksti DBS - Den Beste Sykkel (norjaa, ilmeisesti). Tokkopa merkki on tuosta lyhenne alunperin. Tai voi ollakin.
Sovinisti. Sanana luulin, että on "sovitteleva" ja arvostaa naisia, mutta käytännössä juuri toisin päin.
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="09.08.2014 klo 00:55"]
Vasta lapsen jutuista 3-vuotiaana tajusin pakettiauton merkityksen. Sillä oikeasti voi kuljettaa paketteja (lapsi tosin ajatteli lahjapaketteja). Olin aina ajatellut pakettiauton olevan paketin muotoinen ja siitä nimitys pakettiauto.
Siis mitä :D Olen 26 ja ajattelen noin! Ja kun se auto on vähän niinkuin paketti jonka sisään voi laittaa jotain. Mulle tuli nyt pieni identiteettikriisi.
Sain myös viimeaikoina tietää, että se sana on "kouriintuntuva" eikä "kouriintuva". Ajattelin että se kouriintuminen on vähän niinkuin sydämestä kouraisua...
Sä et ole tainnut tajuta identiteettikriisinkään merkitystä...
Tämä nyt ei ole SANA, mutta minulla meni kauan tajuta Kummelin älämölö-sketsin (ainakin yksi) vitsi tai idea. Voi siinä toki olla muitakin, sille mölinälle en ainakaan ole keksinyt mitään syvempää tarkoitusta.
Olin ehkä alle 10-v., kun kotonamme oli kirja, jossa luki A:sta Ö:hön. Luulin, että kirjan on kirjoittanut nainen nimeltään Asta Öhön... :)