Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miksi ananas on englanniksi pineapple (mäntyomena) kun melkein kaikilla maailman kielillä se on ananas

Vierailija
10.04.2021 |

???

Kommentit (56)

Vierailija
21/56 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

azeri: ananas

englanti: pineapple

espanja: ananás m.

hollanti: ananas

ido: ananaso

italia: ananas f.

kreikka: ανανάς

kroaatti: ananas m.

portugali: ananás m.

puola: ananas

ranska: ananas m.

ruotsi: ananas

saksa: Ananas f.

serbia: ananas, ананас m.

slovakki: ananás m.

sloveeni: ananas m.

tšekki: ananas m.

turkki: ananas

unkari: ananász

uzbekki: ananas

venäjä: ананас

viro: ananass

Mistä tämä lista peräisin? Ananas on espanjaksi piña.

Tuo tarkoittaa käpyä ja voidaan käyttää myös ananaksesta. Mutta ananás {m} on espanjaa myös. Löytyy sanakirja.org ym.

Vierailija
22/56 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eli männynkäpyä muistuttava omena. Tuttua omena-nimitystä on käytetty oudoista hedelmistä (tai muustakin syötävästä kasvinosasta), nimeä on sitten vain täydennetty jollain, joka erottaa sen tavallisesta omenasta. Esimerkkeinä pineapplen lisäksi esim. tuo ranskan maaomena perunasta, latinan persicum persikasta (persialainen omena), pōmum grānātum (monisiemeninen omena), joka on myös suomessa granaattiomena. Ja näin pois päin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/56 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Bananas without b is pineapple.

Vierailija
24/56 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Onko ananaksen kuori herättänyt mielikuvia männyn kaarnasta ja hedelmäliha sitten kuvattu joksikin tutuksi makeaksi hedelmäksi?

Ananas muistuttaa hieman tuoretta käpyä nystyineen.

Vierailija
25/56 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi lepakko on vironkielellä nahkhiir?

Nahkahiiri, no onhan se tietysti ihan kuvaava nimi.. =)

Vierailija
26/56 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Älä pure mun mäntyomenaa 🎵

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/56 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miksi peruna on ranskaksi maaomena?

Tai mansikka ruotsiksi "maaukko"?

Vanhassa suomessa "mansi" tarkoittaa maakerroksen päälintä osaa jota tallotaan jalalla ja "-kka" pääte on yleinen marjoissa kuten herukka, vatukka, mustikka, puolukka, juolukka, kirsikka ja jne.

Vierailija
28/56 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miksi peruna on ranskaksi maaomena?

Ja Suomessa perunan nimi tulee päärynästä. Eikö olekin ihmeellistä?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/56 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Onko ananaksen kuori herättänyt mielikuvia männyn kaarnasta ja hedelmäliha sitten kuvattu joksikin tutuksi makeaksi hedelmäksi?

Ei se sisus omenaa muistuta, ennemminkin appelsiiniä.

Vierailija
30/56 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi porkkana on carrot (automätä) eikä pork-chicken?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/56 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ymmärtääkö englanninkieliset, jos käyttää ananassanaa?

Vierailija
32/56 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tiesittekö että mansikka ja sen sukulaiset ovat kotoisin Pohjois-Amerikasta ja erityisesti Yhdysvaltain kaakkois osavaltiosta joista kasvi on tuotu Eurooppaan?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/56 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miksi peruna on ranskaksi maaomena?

Ja Suomessa perunan nimi tulee päärynästä. Eikö olekin ihmeellistä?

Mutta ei kuitenkaan selitä sitä kuinka päärynät on pikkutuhma. Ja melonit isotuhma.

nim. Aloitteleva Kielitieteen Maisteri

Vierailija
34/56 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

azeri: ananas

englanti: pineapple

espanja: ananás m.

hollanti: ananas

ido: ananaso

italia: ananas f.

kreikka: ανανάς

kroaatti: ananas m.

portugali: ananás m.

puola: ananas

ranska: ananas m.

ruotsi: ananas

saksa: Ananas f.

serbia: ananas, ананас m.

slovakki: ananás m.

sloveeni: ananas m.

tšekki: ananas m.

turkki: ananas

unkari: ananász

uzbekki: ananas

venäjä: ананас

viro: ananass

Espanjaksi ananas on piña, eli listasi ei ihan pidä paikkaansa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/56 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Onko ananaksen kuori herättänyt mielikuvia männyn kaarnasta ja hedelmäliha sitten kuvattu joksikin tutuksi makeaksi hedelmäksi?

Ei se sisus omenaa muistuta, ennemminkin appelsiiniä.

Kerrotko, missä hän väitti sisuksen muistuttavan omenaa?

Vierailija
36/56 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

azeri: ananas

englanti: pineapple

espanja: ananás m.

hollanti: ananas

ido: ananaso

italia: ananas f.

kreikka: ανανάς

kroaatti: ananas m.

portugali: ananás m.

puola: ananas

ranska: ananas m.

ruotsi: ananas

saksa: Ananas f.

serbia: ananas, ананас m.

slovakki: ananás m.

sloveeni: ananas m.

tšekki: ananas m.

turkki: ananas

unkari: ananász

uzbekki: ananas

venäjä: ананас

viro: ananass

Espanjaksi ananas on piña, eli listasi ei ihan pidä paikkaansa.

Kumpikin on Espanjassa käytössä.

Vierailija
37/56 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nii miks se ei oo englanniks änänäz XD

Vierailija
38/56 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

azeri: ananas

englanti: pineapple

espanja: ananás m.

hollanti: ananas

ido: ananaso

italia: ananas f.

kreikka: ανανάς

kroaatti: ananas m.

portugali: ananás m.

puola: ananas

ranska: ananas m.

ruotsi: ananas

saksa: Ananas f.

serbia: ananas, ананас m.

slovakki: ananás m.

sloveeni: ananas m.

tšekki: ananas m.

turkki: ananas

unkari: ananász

uzbekki: ananas

venäjä: ананас

viro: ananass

Espanjaksi ananas on piña, eli listasi ei ihan pidä paikkaansa.

Onko espanjan pina sitten jossain yhteydessä englannin sanaan pine ja miksi se on ananas noin monessa muussa kielessä??

Vierailija
39/56 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miksi peruna on ranskaksi maaomena?

Ja Suomessa perunan nimi tulee päärynästä. Eikö olekin ihmeellistä?

Mutta ei kuitenkaan selitä sitä kuinka päärynät on pikkutuhma. Ja melonit isotuhma.

nim. Aloitteleva Kielitieteen Maisteri

Olisiko koko ja muoto syynä. Kyse on symboliikasta kuten esim. mansikoiden, persikoiden, granaattiomenoiden, porkkanoiden ja munakoisijen syöminen on symbolisesti seksististä ja jopa seksiin verrattavaa. Siksi kannattaa olla tarkka missä syö ja mitä syö.

Vierailija
40/56 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

azeri: ananas

englanti: pineapple

espanja: ananás m.

hollanti: ananas

ido: ananaso

italia: ananas f.

kreikka: ανανάς

kroaatti: ananas m.

portugali: ananás m.

puola: ananas

ranska: ananas m.

ruotsi: ananas

saksa: Ananas f.

serbia: ananas, ананас m.

slovakki: ananás m.

sloveeni: ananas m.

tšekki: ananas m.

turkki: ananas

unkari: ananász

uzbekki: ananas

venäjä: ананас

viro: ananass

Espanjaksi ananas on piña, eli listasi ei ihan pidä paikkaansa.

Tulee latinan sanasta "pïnus" eli mehu.