Suomen kielen vanhahtavat sanat ja ilmaisut
Listataan vanhahtavia suomen kielen ilmaisuja tähän. Laitetaan perään myös nykyaikainen vastine.
Itselle uutena tuli verbi myödä, joka on yleinen Itä-Suomen murteissa. Yleiskielen vastine on myydä.
Kommentit (144)
paatoksellisuus: huomioon otettakoon....
Luin yhtä Agatha Christien dekkaria, jonka suomennos oli vanha, ja esim. omituinen sanajärjestys väsytti. Ilmaus "halvattu nainen" (halvaantunut) nauratti ja samoin se, että ihmiset muitta mutkitta yhtyivät toisiinsa.
Pitäis kyllä käyttää tuota ehtoota toivotusta! Yleensä aiheutan hämmennystä toteamalla bussissa kuskille kovaan ääneem HUOMENTA! Ja lisäksi tykkään tervehdyksestä "Moro!" sillä vaikka Tampereella ollaan ja itse täällä aina asunut niin sitä käytetään nykyään liian vähän niin kuin muitakin vanhoja tampereen murresanoja.
Holotna, mutlar, kota, potslojoks, ettonet.
Juu, karjalaisii oon.
[quote author="Vierailija" time="18.03.2014 klo 21:08"]
[quote author="Vierailija" time="17.03.2014 klo 23:48"]"Hauskan näköinen nuorimies" :)
[/quote]
Tuo "hauskan näköinen" on hassu! Itse luin pienempänää vanhahkoa kirjallisuutta, esim. Humisevaa Harjua ja Kotiopettajattaren romaania, ja ihmettelin kun kaikkien miesten ulkonäkö oli aina kovin "hauska". Vasta myöhemmin selvisi, että hauskahan tarkoittaa hyvännäköistä :)
[/quote]
Minusta tuo on hyvin sympaattinen ilmaisu. :) Jos joku on "hauskan näköinen", itselleni tulee mieleen, että kyseinen henkilö on sekä ulkoisesti että käytökseltään miellyttävä. Tosin en tiedä, onko ennen "hauskannäköisyyteen" liitetty myös ystävällisyys ja miellyttävä käytös. Voikohan ihminen siis olla "hauskan näköinen", mutta epäystävällinen?
t. se "hauskan näköinen" -ilmaisun maininnut
Taidan sitten minäkin 31 vee kotiäiti olla vanhahtava kun tosi monet täällä mainituista sanoista on minulla ihan arkikäytössä. Koen kuitenkin puhuvani paljon nykyaikaisemmin kun vanhempani, saati isovanhempani tai vaikkapa anoppini, jonka puheita lapsetkin ihmettelee eikä ymmärrä mitä vielä työikäinen mummi höpäjää. Toisaalta samaa mieltä aiemman vastaajan kanssa, että tosi monet täällä mainitut on murresanoja.
[quote author="Vierailija" time="20.03.2014 klo 15:18"]taitaa = osata,
suoda, harvoin enää käytössä.
Harvinainen konditionaalimuoto: luullee, saanee, lähtenee. Soisi käytettävän enemmän.
[/quote]
potentiaali? Eikö ole ihan normaali muoto?
Minä opin sen aivastuslorun että:
Ensimmäinen hyvää, toinen pahaa, kolmas rakkautta, neljäs rahas.
[quote author="Vierailija" time="18.03.2014 klo 16:18"]
Lopeta puhelu sanomalla "kuulemiin", niin onpa toisella osapuolella ihmettelemistä. Nykyäänhän se on "okei moooooi".
[/quote]
Ihana, mä tikahdun täällä :D Tämä käyttöön välittömästi :)
Aikoinaan yläasteella oleva poikani toi koulusta "tuliaisena" vanhakielisen sanonnan "tiedä huutia, vätys". Sanonta jäi vitsinä perhekäyttöön pitkäksi aikaa ja pulpahtelee veläkin esiin sopivissa tilanteissa. Ymmärrän merkityksen, mutta en osaa kääntää nykykielelle.
Olivat ehkä koulussa lukeneet Topeliuksen tarinoita.
Hantaaki=kahva
Tallukat=sukat
Lanttarit=kumisaappaat
Nokkoo=nenäpusu, niinkuin eskimopusu
Röntykät=juhlat
Kahveeni=kahvinkeitin
[quote author="Vierailija" time="19.03.2014 klo 20:53"]
Myös &-merkin käyttö. Tietääkö kukaan, milloin on soveliasta käyttää &-merkkiä tekstissä?
[/quote]
&-merkkiä käytetään nykypäivänä vain silloin kun tekstiviestistä tai tweetistä on merkit loppumassa. ;D
Edeskäypä oli tarjoilija, kaupungilla kuljeskeltiin flaneeraamassa, ja ei kai kukaan heilastele enää.
[quote author="Vierailija" time="18.03.2014 klo 23:20"]
Hospitaali= sairaala, jalopeura=leijona, kestikievari=majatalo jossa on ravintola,
kisälli=oppipoika, knihti=sotilas, musta surma=rutto, plootu=kupariraha, taalari eli riksi= rahayksikkö jota käytettiin ulkomaankauppaan, salavuoteus eli susipari= avoliitto, tapulikaupunki=satamakaupunki joka voi ottaa vastaan ja lähettää laivoja ulkomaille, tinktuura= alkoholiin uutettu lääke, tonsuuri= papin tai munkin klani, vikaari=sijainen, vouti=käskynhaltija, välskäri= sotilaslääkäri.
[/quote]
Jalopeura on ehkä maailman hienoin nimitys leijonasta. =D
Musta surma oli paiseruttopandemian nimi, eikä se ole ikinä ollut mikään yleisnimitys rutolle.
[quote author="Vierailija" time="18.03.2014 klo 16:12"]
Kammari, porstua, ullakko, hellahuone, sali, palkongi, huussi, liiteri, piisi.
[/quote]
En ymmärrä, miksi nää olisi kaikki käytöstä poistuneita. Itse kun menen maalle, meidän mummonmökissä on tupa ja kamari, porstuaksi ei sentään eteistä kutsuta mutta huussi löytyy. Miksikäs muuten liiteriä kutsutaan jos ei liiteriksi?"Puuvaja"? Ullakkoja ja vinttejäkin taloista löytyy.
Ranstakka= tulen kohennin takkaan tai leivinuuniin, röökynä=hieno neiti, hantuuki= pyyhe, hellakoukku= hellanrenkaiden siirtelyyn, tulukset= tulen tekoon, pruutta= ruisku, muuretteri= porkkana.
pootoora = toinen kupillinen kahvia