Miten muissa kolmikielisissä perheissä lapse ovat oppineet puhumaan?
Meillä siis lapset 4kk, 3v ja 5v, minä puhun suomea, mies hollantia ja perheen yhteinen kieli on englanti.
Vanhin puhuu suomea ja englantia sujuvasti, mutta ei ole oikein oppinut hollantia. Asutaan Suomessa, mikä varmasti vaikuttaa mutta mies on aina lapsen kanssa ollessaan koittanut käyttää ensisijaisesti hollantia. Myös lapsen ainoat isovanhemmat ovat miehen puolelta, mutta he antavat kovin helposti periksi ja puhuvat tytölle ainoastaan englantia.
Tyttö kyllä ymmärtää hollantia ja tiedän että osaa muodostaa lauseitakin, mutta jostain syystä vaihtaa aina joko suomeen tai englantiin. :(
Poika (3v) taas puhuisi kaikista mieluiten hollantia eikä osaa suomea vielä ollenkaan. Nuorimmaisesta ei tietenkään osaa vielä sanoa.
Onko muilla tälläistä vai ollaanko me täysin epäonnistuttu vanhempina? Onko fiksummilla mitään vinkkejä miten saan tytön innostumaan hollannista ja pojan suomesta? Ollaan kokeiltu kaikenmaailman sarjakuvia, pelejä tms. Ollaan kokeiltu myös "kierrättää" kieliä lastenohjelmien kanssa, eli välillä katsovat ohjelmia hollanniksi, välillä suomeksi (yleensä toki englanniksi)
Kommentit (278)
Vierailija kirjoitti:
Englanti pois, tämä on jo lasten kiusaamista ja ammattilaislausuntojakin on siitä miten vahingollista tälläinen sekoilu on lasten kehitykselle. Ihme ettei lastensuojelu ole jo puuttunut asiaan.
Jos ette ymmärrä toistenne äidinkieltä, niin miksi helvetissä te olette yhdessä ja teitte vielä lapsiakin??
Aika sairaaksi mennyt maailma näiden huolihullujen päässä kun englannin puhuminenkin on jo vakavaa lasten kaltoinkohtelua...
Joskus Kirkkonummella asuessani huomasin, että siellä oli paljon kaksikielisten perheiden ihmisiä, jotka eivät osanneet kunnolla kumpaakaan kieltä, eli ei suomea eikä ruotsia. Jo puheessa menivät sanajärjestykset sekaisin jne.
Vierailija kirjoitti:
Aika outoa ettei 5-vuotias vielä osaa käyttää kieliä sujuvasti. Meillä kielinä suomi, ranska ja englanti. Kaikki lapset oppivat viimeistään 3-vuotiaina käyttämään kaikkia.
Tätä minäkin mietin. Meillä puhuivat jo vuoden ikäisinä suomea, ruotsia ja englantia. AP:n tytöllä jokin kehityksenviivästymä?
Vierailija kirjoitti:
Mikä siinä on, että suomimuijat käyvät niin kiimaisina hollantilaisia kohtaan? Tosi moni seurustelee/pariutuu hollantilaisen kanssa.
Pitkiä ja komeita. Ja tietenkin vähän parempi kuin suomalaistollot
Päättäkää teille äidinkieli ja muu sitten on sitä ekstraa.
Lapsella tärkeää olla että yksi kieli minkä osaa täysin eikä kielten sekasotkua. Tätä on päiväkodissa paljon kun puhutaan suomea, englantia sekä kolmatta kieltä. Eivät siis osaa yhtäkään kieltä täysin eivätkä ymmärrä täysin. Monien kielien sekasotkua ja sanojen hakemista.
Miksi lasten pitää suomessa asuessaan osata mitään muuta kuin suomea?
Suomalaisen tankeroenglannista ei ole mitään hyötyä, eli se nyt pois ensimmäiseksi.
Miksi kaikki olettavat että AP ja mies puhuvat huonoa englantia? Varmaan ihan hyvin kummiskin sujuu kun luultavasti ovat aina käyttäneet sitä yhdessä. En minä menisi naimisiin ihmisen kanssa jonka kanssa kommunikointi ei onnistu luonnollisesti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Englanti pois, tämä on jo lasten kiusaamista ja ammattilaislausuntojakin on siitä miten vahingollista tälläinen sekoilu on lasten kehitykselle. Ihme ettei lastensuojelu ole jo puuttunut asiaan.
Jos ette ymmärrä toistenne äidinkieltä, niin miksi helvetissä te olette yhdessä ja teitte vielä lapsiakin??
Aika sairaaksi mennyt maailma näiden huolihullujen päässä kun englannin puhuminenkin on jo vakavaa lasten kaltoinkohtelua...
Lasten päitä ei tarvitse sekoittaa monikulttuurisuushihhuloinnilla. Suomessa puhutaan suomea. Ei hollantia. Ei Englantia. Piste.
Jos kieliä on liikaa niin helposti lapsi ei opi yhtään kieltä kunnolla. Se haittaa sitten koulunkäyntiä ja koko loppuelämää.
Vierailija kirjoitti:
Suomalaisen tankeroenglannista ei ole mitään hyötyä, eli se nyt pois ensimmäiseksi.
Jänniä nuo Alankomaalaiset, kun puhuvat suomalaista tankeroenglantia yhtenä äidinkielenään.
Englanti pois. Euroopan germaaniset kielet on suomalaiselle helppo oppia kiitos ruotsin.
Tai sitten mies opettelee ruotsia ja muutatte perheen yhteiseksi kieleksi ruotsin. Ruotsista on enemmän hyötyä suomessa kuin huonosta I speek inglis englannista.
Minulla särähti korvaan tuo, että mies pyrkii ensisijaisesti käyttämään lapsen kanssa hollantia. Jos mies haluaa, että lapsi oppii ja puhuu hollantia, niin hänen pitää aina puhua lapselle ainoastaan hollantia, ei vain pyrkiä ensisijaisesti käyttämään sitä.
Sisareni asuu USAssa ja hänen tuttavapiiriinsä kuuluu paljon suomalais-amerikkalaisia pariskuntia. Suomea näiden pariskuntien lapsista kouluikäisinä puhuvat vain ne, joiden suomalainen vanhempi on johdonmukaisesti puhunut lapselle aina vain suomea.
Vierailija kirjoitti:
Englanti pois. Euroopan germaaniset kielet on suomalaiselle helppo oppia kiitos ruotsin.
Tai sitten mies opettelee ruotsia ja muutatte perheen yhteiseksi kieleksi ruotsin. Ruotsista on enemmän hyötyä suomessa kuin huonosta I speek inglis englannista.
Siis sun mielestä suomi - englanti - hollanti perheen kieliä on no no, mutta suomi - ruotsi - hollanti on hyvä juttu?
Vierailija kirjoitti:
Joskus Kirkkonummella asuessani huomasin, että siellä oli paljon kaksikielisten perheiden ihmisiä, jotka eivät osanneet kunnolla kumpaakaan kieltä, eli ei suomea eikä ruotsia. Jo puheessa menivät sanajärjestykset sekaisin jne.
Täällä meillä ruotsinkielisellä alueella on aina ollut kaksikielisiä perheitä ja jokainen on oppinut puhumaan molempia. Monesti jos äiti on suomenkielinen niin kotikieli on suomi. Voisin kuvitella, että menisi samalla tavalla myös muiden kielten kanssa, eli äidin kieli on se ykköskieli. Nykyään tulee helposti englanti lisänä. Varsinkin ruotsia puhuville englanti on helppo. Lisäksi meillä lapset on kiinnostuneita kielistä yleensäkin. Täällä on tutkittu mm espanjaa, ranskaa, kiinaa ihan oma-aloitteisesti. Jos olisi näitä taitavia tuttuja niin helposti oppisivat kun eivät jännitä puhumista kuten aikuiset.
Vierailija kirjoitti:
Minulla särähti korvaan tuo, että mies pyrkii ensisijaisesti käyttämään lapsen kanssa hollantia. Jos mies haluaa, että lapsi oppii ja puhuu hollantia, niin hänen pitää aina puhua lapselle ainoastaan hollantia, ei vain pyrkiä ensisijaisesti käyttämään sitä.
Sisareni asuu USAssa ja hänen tuttavapiiriinsä kuuluu paljon suomalais-amerikkalaisia pariskuntia. Suomea näiden pariskuntien lapsista kouluikäisinä puhuvat vain ne, joiden suomalainen vanhempi on johdonmukaisesti puhunut lapselle aina vain suomea.
Mies antaa etenkin tytölle herkemmin periksi ja vaihtaa englantiin jos tyttö niin haluaa. :/ Olen koittanut sanoa että puhuisi vain sinnikkäästi omaa äidinkieltään.
AP
Vierailija kirjoitti:
Tuota ei todellakaan suositella.
Jompikumpi opettelee toisen kielen ja se on sitten perheen yhteinen kieli! Ei huono englanti.
Suositellaan kyllä. On eri asia jos kaksi supisuomalaista opettavat lapselleen englantia huvin vuoksi huonosti, mutta yhteinen kotikieli ei ole "huonoa englantia".
Vierailija kirjoitti:
Minulla särähti korvaan tuo, että mies pyrkii ensisijaisesti käyttämään lapsen kanssa hollantia. Jos mies haluaa, että lapsi oppii ja puhuu hollantia, niin hänen pitää aina puhua lapselle ainoastaan hollantia, ei vain pyrkiä ensisijaisesti käyttämään sitä.
Sisareni asuu USAssa ja hänen tuttavapiiriinsä kuuluu paljon suomalais-amerikkalaisia pariskuntia. Suomea näiden pariskuntien lapsista kouluikäisinä puhuvat vain ne, joiden suomalainen vanhempi on johdonmukaisesti puhunut lapselle aina vain suomea.
Sama, ruotsissa serkkuja, joiden vanhempi on suomalainen, mutta eivät ole puhuneet suomea lapsille ollenkaan.
Meillä sama kielikombo, lapset 9 ja 10.
Silloin kun lapset oli tosi pieniä, soitin paljon hollannin kielistä musiikkia ja katsottiin Sesame Straatia yms vastaavia lastenohjelmia. Ulkomaan matkat on suunnattu lähinnä Hollantiin.
Sen lisäksi lapset ovat käyneet hollannin kielistä lauantaikoulua aina koronan alkuun saakka, eli siitä 3-4v alkaen. Ensi syksynä eivät enää mene (kuusipäiväinen kouluviikko alkaa tuntua läksyineen liian raskaalta, valitettavasti). Tämä on ylläpitänyt hollannin kieltä.
Mutta - jotta kombo ei olisi liian simppeli, lapset on kaksikielisessä koulussa. Nuorempi oli 4v kun meni kielikylpyyn ja vanhempi 5v. He osaavat siis suomea, englanti on tullut itsestään, hollanti isältä ja koulusta sekä neljäs kieli koulusta. Mietin ensin, onko liikaa, mutta loppujen lopuksi heillä on kolme indoeurooppalaista kieltä ja sitten suomi. Monikielisyys on rikkaus.
Miten tukea hollannin kieltä? Käymällä sukulaisissa ja tarjoamalla kivoja elämyksiä hollanniksi. Me ollaan joka kesä viikko Centerparcsissa, sukulaisiin ei voida majoittua, lisäksi yritetään järkätä joka vuosi yksi yökylä lapsille isovanhempien luona. Kyllä tämä on vaivannäköä vaatinut, se ei tule työttä ja ilman rahallista panostusta.
Ootko sä tosissasi? Tämä on jo kidutusta.