Sanoja, joita et osaa lausua englanniksi ja siksi joudut käyttämään jotain muuta sanaa
Kommentit (512)
Itselle jotkut kirjain yhdistelmät ovat vaikeita peräkkäisissä sanoissa kuten esim. big pig vaikka olen asunut Briteissä jo 15 vuotta
Ja tuulilasin pyyhkijöistä puhuessa joudun aina miettimään onko se viper vai wiper :D
Juror. Ja erityisesti rural juror.
Exactly!
Ainoa sana, joka tuottaa englannin lausumisessa todellisia vaikeuksia. En käsitä miksi, sana on melko yksinkertainen.
Onneksi tuo on helppo kiertää.
Fuck you joudun sanomaan notta "tumputa".
Vierailija kirjoitti:
Exactly!
Ainoa sana, joka tuottaa englannin lausumisessa todellisia vaikeuksia. En käsitä miksi, sana on melko yksinkertainen.
Onneksi tuo on helppo kiertää.
Mä oon aina AINA ajatellut että tuo exacTlyn t kuuluu tietenkin ehdottomasti lausua, mutta ei! Häh! Minusta se sopii siihen täydellisesti. Ilman t:tä kuulostaa ihan tyhmältä.
Muita vaikeita: currently, daughter ja vehicle
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Authorityn kanssa oli ongelmia kunnes katsoin South Parkin
Kiitos Eric. Respect your authoritySamoin, Cartmanilta opittu täälläkin sanan lausuminen. 😄 ”Respect my authority!”
Cartmanhan sanoo sen "AATHORITAA"
Sanoo joo, mutta saahan siitä oikean painotuksen, loppu onkin sitten helpompi lausua oikein.
Muka Helpoista sanoista vaikeutta tuottavat
Choir
Quay.
Oh you poor things. I can pronounce all without any trouble
World sana 😂 aina vääntyy völt 🙈 ärsyttää kun ymmärtää englantia niin hyvin että pärjäisin lukemalla ulkomailla mutta sitten kun pitäs puhuu sitä 🙈🙈🙈
The bridge
Very well
Asun ulkomailla ja työkieleni on englanti. En välttele mitään sanoja, mutta inhoan kyllä tiettyjen äänteiden yhdistelmiä, varsinkin jos puhetta pitää tuottaa nopeasti, esimerkiksi pitää esitys jostain vaativasta aiheesta, niin ettei aivokapasiteettia riitä enää ääntämisen tarkkailuun.
Listaan voisi lisätä vielä yhden inhokkini, jonka ei pitäisi olla teoriassa vaikea, mutta käytännössä usein joutuu toistamaan, koska joku kuulee England tai mitä nyt sitten odottikin kuulevansa: Finland. Ruotsiksi se toimii, mutta enkuksi äännettynä nl-yhdistelmä kuulostaa epämääräiseltä.
Vierailija kirjoitti:
suggestion
Suomalaisille sana ”suggest” menee yleensä melko oikein, kun sanoo ”su jest”.
Sarjassamme, lausumisohjeita W ja V välillä, joiden erottaminen on suomalaisittain usein vaikeaa. Ajatellaanpa vaikkapa sanoja WEST (Länsi) ja VEST (liivi).
Äänenkäytönopettajani kertomalla tavalla, noihin saa selkeän eron, kun yksinkertaisen V:N lausuu niin, että yläetuhampaat koskevat suun sisällä alahuulta ja toisaalta, W lausutaan ilman ”purentaa”, suu pyöreänä.
Oma englantini on erinomaista, tässä ketjussa ei ole tullut montaa sanaa joita en osaisi lausua. Ehkä just ongelmana, jos kaksi vaikeaa sanaa pitää lausua peräkkäin, joista toinen loppuu vaikka s ja seuraava alkaa sh-äänteellö tai muuta vastaavaa.
Olen sen verran fanaattinen kieltenopiskelija, etten kehtaisi myöntää etten osaa ääntää jotain. Sitten pitäisi äkkiä opetella, jos en jotain osaisi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Leicester
Tämä lausutaan eri tavalla kuin luulisi, mutta ei vaikeasti äännettävä varsinaisesti , eli ”Leste” suunnilleen
lestö...
Been staying a lot over there working around Coventry, Sheffield and Birmingham.The language in that region gets difficult to keep up with as going north of Coventry and west towards Birmingham. It starts to ease a bit getting north past Cannock, but doesn’t ease much going to Wales.
Enemmän kyllä leste kuin lestö.
Vika kirjain jotain siltä väliltä.
Äitini on Britti, I should know 😉
Vierailija kirjoitti:
Archipelago. Vaikea muistaa mille tavulle tulee paino, opin sen ensin väärin. Nyt sanon joskus ‘the group of islands’ 😂
Oltiin ukon kanssa joskus Kreetalla Archipelago -nimisessä hotellissa. Matkaopas sanoi sen joka kerta ARTSIpelago. Sama ilmiö on usein sanassa Chanel. Moni sanoo sen TSANEL.
Sama! Päässä osaan sen sanoa, mutta suusta ei tule oikein!