Englannin sanavarasto -testi
Kaikkihan tämän testin ovat varmaan jo tehneet, mutta paljonko saatte?
Minulla tuli vain 5,250 sanaa, vaikka koen sanavarastoni olevan oikeasti melko laaja!
Kommentit (177)
29400
Oli tutun näköisiä sanoja lisääkin, mutta niiden merkitystä en tiennyt. Ehkä jos sen olisi nähnyt lauseessa, tuskin välttämättä silloinkaan.
Paljon tullut aina luettua englanniksi ja katsottua paljon, etenkin brittiläistä tv:tä. Ihan hirmuisen monta sanaa tuolta osasin vain koska olen sen tv-ohjelmassa kuullut. Esim. Doctor who:sta soothsayer tai Gilmore girls:stä trollop.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
35,600
Puhun amerikkaa ja monet sanat olivat selvasti brittilaisia, niissa en parjannyt.
Amerikanenglantia puhuva ei varmasti saa tuosta noin paljon tulokseksi.
Taas piti paasta USAaa mollaamaan. Olen opettanut englanniksi.
Sääli oppilaittesi kannalta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mulle tuli tuo 24,200 ihan vaan kahden vuosikymmenen takaisen peruskoulun ja lukion ja nykyisen luku- ja kirjoitusharrastuksen perusteella, mutta varsinkin testin loppupään kovin vanhahtavalta ja murteelliselta kuulostavat sanat olivat mulle täysin tuntemattomia. Olen huomannut että harrastukseni on amerikkalaistanut sitä englanninkieltä mitä käytän.
Mua kyllä uteloittaisi millaisilla spekseillä nuo luvut lasketaan, kun täällä on eximian kirjoittajia ja Englannissa asuneita jotka kertovat saaneensa alle 10,000 sanaa. Ja toisaalta kyllä kiinnostaisi myös millaisilla edellytyksillä se eximia irtoaa, ja kuinka helpolla ulkkiksena Englannissa tulee toimeen noinkin rajallisella kielitaidolla.
En siis epäile ketjuun vastanneita kielitaidottomiksi, ihmetyttää vaan tuo ristiriita todellisuuden ja tuon testin tulosten välillä.
Lukioenglannilla ei kovin kummoista sanavarastoa ehdi oppimaan. Siinä oppii vain perusteet.
Niinpä. Itse muistelisin, että lukiossa ei juurikaan enää sanastoja opeteltu vaan lähinnä kielioppia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sain 7020. Kirjoitin L:n englannista ja luen aika paljon englanninkielistä kauno- ja tietokirjallisuutta. Pidän englannin taitoani riittävän hyvänä. Muiden kielten taitoani haluaisin kyllä parantaa.
P.S. Ylioppilaskirjoituksista on jo parikymmentä vuotta, mutta siihen aikaan englannintaitoni oli huonompi kuin nykyään.
Outoa. Olen tuo lainauksen kirjoittaja, mutta PS:n on kirjoittanut joku muu.
Sinällään pitää paikkansa, että kirjoituksista on yli 20 vuotta ja silloin tietysti osasin vähemmän sanoja, koska olen pitänyt kielitaitoa yllä ja oppinut uusia sanoja.
Tulipa vainoharhainen fiilis.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mulle tuli tuo 24,200 ihan vaan kahden vuosikymmenen takaisen peruskoulun ja lukion ja nykyisen luku- ja kirjoitusharrastuksen perusteella, mutta varsinkin testin loppupään kovin vanhahtavalta ja murteelliselta kuulostavat sanat olivat mulle täysin tuntemattomia. Olen huomannut että harrastukseni on amerikkalaistanut sitä englanninkieltä mitä käytän.
Mua kyllä uteloittaisi millaisilla spekseillä nuo luvut lasketaan, kun täällä on eximian kirjoittajia ja Englannissa asuneita jotka kertovat saaneensa alle 10,000 sanaa. Ja toisaalta kyllä kiinnostaisi myös millaisilla edellytyksillä se eximia irtoaa, ja kuinka helpolla ulkkiksena Englannissa tulee toimeen noinkin rajallisella kielitaidolla.
En siis epäile ketjuun vastanneita kielitaidottomiksi, ihmetyttää vaan tuo ristiriita todellisuuden ja tuon testin tulosten välillä.
Lukioenglannilla ei kovin kummoista sanavarastoa ehdi oppimaan. Siinä oppii vain perusteet.
Niinpä. Itse muistelisin, että lukiossa ei juurikaan enää sanastoja opeteltu vaan lähinnä kielioppia.
Minä muistan lukiosta erittäin hyvin englannin sanakokeet, joita pidettiin lähes jokaisella englannin tunnilla heti tunnin alussa. Aina piti lukea englannin sanoja.
10,700, no olenkin ollut aina surkea kielissä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mulle tuli tuo 24,200 ihan vaan kahden vuosikymmenen takaisen peruskoulun ja lukion ja nykyisen luku- ja kirjoitusharrastuksen perusteella, mutta varsinkin testin loppupään kovin vanhahtavalta ja murteelliselta kuulostavat sanat olivat mulle täysin tuntemattomia. Olen huomannut että harrastukseni on amerikkalaistanut sitä englanninkieltä mitä käytän.
Mua kyllä uteloittaisi millaisilla spekseillä nuo luvut lasketaan, kun täällä on eximian kirjoittajia ja Englannissa asuneita jotka kertovat saaneensa alle 10,000 sanaa. Ja toisaalta kyllä kiinnostaisi myös millaisilla edellytyksillä se eximia irtoaa, ja kuinka helpolla ulkkiksena Englannissa tulee toimeen noinkin rajallisella kielitaidolla.
En siis epäile ketjuun vastanneita kielitaidottomiksi, ihmetyttää vaan tuo ristiriita todellisuuden ja tuon testin tulosten välillä.
Lukioenglannilla ei kovin kummoista sanavarastoa ehdi oppimaan. Siinä oppii vain perusteet.
Niinpä. Itse muistelisin, että lukiossa ei juurikaan enää sanastoja opeteltu vaan lähinnä kielioppia.
Minä muistan lukiosta erittäin hyvin englannin sanakokeet, joita pidettiin lähes jokaisella englannin tunnilla heti tunnin alussa. Aina piti lukea englannin sanoja.
Meillä lukion englannin opettaja piti myös kunnia-asiana sanavaraston ylläpitoa ja kasvatusta, ja joka tunnin alusta käytettiin muutama minuutti edellisen tunnin aineistojen sanojen kertaamiseen sanakokeella, sitten jatkettiin taas enimmäkseen kieliopin kimpussa.
10800.
Asuin Britanniassa yhdeksän vuotta, opiskelin siellä yliopistossa ja olen naimisissa britin kanssa. Katson esim. Britannian parlamentin istuntoja BBC:ltä mielestän kaiken ymmärtäen, mutta taitaa olla harhaluulo.
No ehkä joskus vielä opin.
11400.
Tosin meni ehkä yläkanttiin, sillä taisin ruksata pari sanaa joiden merkityksen tiedän lukiessa mutten osaisi selittää. Yksi sellainen on leitmotif.
Vierailija kirjoitti:
19 200, vähemmän kuin kuvittelin... Kakkoskohdassa oli monia sanoja jotka muistan joskus kuulleeni, mutten satavarmasti muistanut käännöstä, joten en sitten ruksinut niitä. Lukiessa kontekstista voi päätellä paljon, sanoja irrallaan nähdessä jotenkin vaikeaa.
En kyllä ymmärrä näitä "vähemmän kuin kuvittelin" -kommentteja. Tai no ymmärrän, jos jollain 4000 - 5000 tuloksella joku näin sanoo, mutta miten ylimielinen pitää olla, että kuvittelee sanavarastonsa olevan natiivin tasolla ja yli kaksinkertainen tavalliseen ei-natiiviin verrattuna. Mistä te siis revitte ne oletustuloksenne? Vai ettekö osaakaan englantia niin hyvin, että osaisitte lukea, mitä tuossa lukee niistä keskimääräisistä sanavarastoista natiivin ja ei-natiivin kohdalla?
21300, luen sujuvasti englantia säännöllisesti eli ihan hyvä tulos.
Mutta huomaa sen, että oli paljon tuttuja sanoja, mutta niitä ei osaisi selittää ilman lausetta ympärillä. Eli olisi terveellistä oikeasti joskus katsoa kääntäjästä/sanakirjasta tarkka merkitys sanalle. Ei-natiivina ei aina erota samaa tarkoittavien sanojen vivahteita.
8300. Lukioaikoina enkku aina kymppi, mutta en ole lukenut ikinä kaunokirjallisuutta enkuksi. Olin ihan tyytyväinen.
21400.
Englannista laudatur lähes 20 vuotta sitten. Luen jonkin verran englanninkielistä kaunokirjallisuutta ja käytän työssäni paljon englantia. Varmaan aika oikeansuuntainen tulos.
Tulos 8810. En asu Suomessa, työni teen pääasiassa englanniksi ja ranskaksi. Olen asunut Yhdysvalloissa. Oon vissiin huono, mutta eipä tuo haittaa.
24 400. Olen ammatiltani kääntäjä. Tulos ei yllätä.
9000 sanaa, lukio-opinnoista 4 vuotta, kirjoitin silloin M, seurustelin lukion jälkeenkin vielä 2 vuotta ulkomaalaisen miehen kanssa ja puhuimme englantia, sekä olin työpaikkaohjaajana kahdelle englannin kieliselle opiskelijalle. :D
Mun kuusivuotias puolibritti lapseni sai 9790 sanaa.
7130
Käytän englantia työssä päivittäin, mutta en ole koskaan lukenut englanninkielistä kaunokirjallisuutta. Lukiossa olin enkussa ysin oppilas ja kirjoitin M:n.
Jonkin verran oli listassa tuttuja sanoja, joiden merkitystä en kuitenkaan varmaksi muista. Mutta useimmat mitä en ruksannut olivat täysin tuntemattomia.
20 100. Luen paljon enkuksi ja katson sarjat ja leffat ilman tekstityksiä. Jätin ruksaamatta sellaiset jotka olin nähnyt mutta joiden merkityksestä en ollut varma.