Rasittavimmat kielioppivirheet
En tiedä mitään rasittavampaa, kuin välilyönti ennen pistettä/pilkkua. Esimerkiksi tämä ” olin ulkona Maijan kanssa , ja näimme vanhaa ystäväämme kansa koulusta . Juttelimme hetken ja vanha ystävämme kertoi saaneensa kolmannen lapsen lapsen .) mikä p**kele siinä on ettei ihmiset osaa oikeinkirjoitusta?
Kommentit (189)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Niimpä, ompa, kumpa, tuskimpa, melkeimpä...
Mutta silti tämän hetken ykkösinhokkini on "tälläinen". Eihän sitä edes lausuta noin!
Miten niin ei lausuta? En ole ikinä kuullut kenenkään lausuvan "tällainen", vaikka toki tiedän että sana kirjoitetaan niin. Kaikki ovat aina sanoneet tälläinen tai tällänen (tai tälläänen jos ollaan Pohjanmaalla).
No miksi liikut junttien kanssa? Juuri ne väärin lausuvat ihmiset myös kirjoittavat sen väärin.
Kaikki ovat oppineet viimeistään äikäntunnilla että se kirjoitetaan tällainen, mutta kuka muka lausuu sen niin? Miksei sellaista puhetta kuule missään, edes radiossa tai tv:ssä? Ovatko tällainen ja tälläinen äänteellisesti niin lähellä toisiaan, ettei mitään eroa huomaa? Ja jos niin on, niin onko asialla sitten mitään väliä?
Eri: Voisko olla, että tällainen-sanan a lausutaan käytännössä usein a:n ja ä:n välimuotona? Suomalaisen kieli ei oikein taivu siihen, että samassa sanassa on sekaisin etu- ja takavokaaleja (mikä tämä ilmiö olikaan nimeltään). Siksi USA:kin lausutaan usein uuesaa eikä uuäsaa.
Tuossahan kyse on alkuaan kahdesta eri "sanasta", ja siks sointu on mitä on.
Kyllä, mutta ei kieli sitä tiedä. Vaikka ajattelisi sanovansa tällainen, niin tuleeko sinne puhdas a, jos ei näe hieman vaivaa?
Heh, eipä kielenhuolto ole jälkimmäiseen ä:tä suositellut; perinteet velvoittavat ;)
En minäkään puhunut mitään ä:stä.
Jos sanot "tällainen" niin kuin normaalisti sen sanot, niin kuulostaako ä samalta kuin sanassa älä ja a samalta kuin sanassa ala?
:D:D:D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Niimpä, ompa, kumpa, tuskimpa, melkeimpä...
Mutta silti tämän hetken ykkösinhokkini on "tälläinen". Eihän sitä edes lausuta noin!
Miten niin ei lausuta? En ole ikinä kuullut kenenkään lausuvan "tällainen", vaikka toki tiedän että sana kirjoitetaan niin. Kaikki ovat aina sanoneet tälläinen tai tällänen (tai tälläänen jos ollaan Pohjanmaalla).
No miksi liikut junttien kanssa? Juuri ne väärin lausuvat ihmiset myös kirjoittavat sen väärin.
Kaikki ovat oppineet viimeistään äikäntunnilla että se kirjoitetaan tällainen, mutta kuka muka lausuu sen niin? Miksei sellaista puhetta kuule missään, edes radiossa tai tv:ssä? Ovatko tällainen ja tälläinen äänteellisesti niin lähellä toisiaan, ettei mitään eroa huomaa? Ja jos niin on, niin onko asialla sitten mitään väliä?
Eri: Voisko olla, että tällainen-sanan a lausutaan käytännössä usein a:n ja ä:n välimuotona? Suomalaisen kieli ei oikein taivu siihen, että samassa sanassa on sekaisin etu- ja takavokaaleja (mikä tämä ilmiö olikaan nimeltään). Siksi USA:kin lausutaan usein uuesaa eikä uuäsaa.
Tuossahan kyse on alkuaan kahdesta eri "sanasta", ja siks sointu on mitä on.
Kyllä, mutta ei kieli sitä tiedä. Vaikka ajattelisi sanovansa tällainen, niin tuleeko sinne puhdas a, jos ei näe hieman vaivaa?
Heh, eipä kielenhuolto ole jälkimmäiseen ä:tä suositellut; perinteet velvoittavat ;)
En minäkään puhunut mitään ä:stä.
Jos sanot "tällainen" niin kuin normaalisti sen sanot, niin kuulostaako ä samalta kuin sanassa älä ja a samalta kuin sanassa ala?
:D:D:D
Äänitä vaikka tuonne: vocaroo.com
Olisi hauska kuulla.
Mun mielestä sekä sekä tällÄinen että tällAinen kuulostavat oudoilta. Jälkimmäistä ei saa, jos kieli on oikeasti rentona, mutta ekakin vaihtoehto on tietysti väärin.
Kyllä muissakin sanoissa sama kirjain voi kuulostaa vähän eriltä. Esim. i sanassa iloinen ja isä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Niimpä, ompa, kumpa, tuskimpa, melkeimpä...
Mutta silti tämän hetken ykkösinhokkini on "tälläinen". Eihän sitä edes lausuta noin!
Miten niin ei lausuta? En ole ikinä kuullut kenenkään lausuvan "tällainen", vaikka toki tiedän että sana kirjoitetaan niin. Kaikki ovat aina sanoneet tälläinen tai tällänen (tai tälläänen jos ollaan Pohjanmaalla).
No miksi liikut junttien kanssa? Juuri ne väärin lausuvat ihmiset myös kirjoittavat sen väärin.
Jännää. Itse en ole tullut ajatelleeksi, miten se lausutaan. "Tällainen" on sanan kirjakielinen muoto, ja harva puhuu kirjakieltä. Puhekielestä en uskalla sanoa mitään, kun eri puolilla Suomea puhutaan eri tavoin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Niimpä, ompa, kumpa, tuskimpa, melkeimpä...
Mutta silti tämän hetken ykkösinhokkini on "tälläinen". Eihän sitä edes lausuta noin!
Miten niin ei lausuta? En ole ikinä kuullut kenenkään lausuvan "tällainen", vaikka toki tiedän että sana kirjoitetaan niin. Kaikki ovat aina sanoneet tälläinen tai tällänen (tai tälläänen jos ollaan Pohjanmaalla).
No miksi liikut junttien kanssa? Juuri ne väärin lausuvat ihmiset myös kirjoittavat sen väärin.
Jännää. Itse en ole tullut ajatelleeksi, miten se lausutaan. "Tällainen" on sanan kirjakielinen muoto, ja harva puhuu kirjakieltä. Puhekielestä en uskalla sanoa mitään, kun eri puolilla Suomea puhutaan eri tavoin.
P.S. Tarkoitan tietysti, että sana "tällainen" ääntämisasusta riippumatta, on kirjakieltä. Oikeasta ääntämistavasta minulla ei ole siis mielipidettä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Monet kirjoittelee vahingossa yhdyssanoja erikseen, mutta miksi nykyään näkee niin usein "pahamieli" näin yhteen kirjoitettuna?
Tähän liittyen tuli mieleeni eräs tällä foorumilla ollut aloitus, jossa ostettin kokoajan vaateita:DDDD
Harvat karvani nousevat pystyyn myös, kun joku asuu TAVAN talossa ja TAPAA mennä aamuisin junalla töihin. YÖK
"Tavan" on minustakin ärsyttävä, mutta mikä tuossa jälkimmäisessä on vikana? Eihän se ole mikään virhe.
Oppia ikä kaikki. Jälkimmäinen svetisismi, suora käännös ruotsin bruka-verbistä: ei kuulu suomenkieleen. Pitää sanoa "minulla on TAPANA mennä..."
On jo niin piintynyt kieleemme, ettänuoret eivät sitä huomaa.
Suomalainen verbi tavata=kohdata tai lukea tavaamalla.
Onpa jännää! Olen nelikymppinen, eli en mikään nuori, ja olisin pitänyt tuota ihan oikeana suomen kielenä. Luen paljon ja voisin mennä melkein vannomaan, että olen nähnyt tuota muotoa myös ainakin joissakin käännösromaaneissa. Tosin eikö tällä palstalla joku kertonut jonkun suomentajan käyttäneen myös sanaa "kyynerpää"?
Nimenomaan käytäntö on yleistynyt, kun kääntäjät eivä osaa kieltä.
Itsekin luen paljon ja nimenomaan pohjoismaiset kirjat käännettyinä ärsyttävät, kun käännetään väärin.
Lienee-sanan käyttö on monelta ilmeisesti ihan hukassa.
Lienee-sanan käyttö on monelta ilmeisesti ihan hukassa.
En minäkään puhunut mitään ä:stä.
Jos sanot "tällainen" niin kuin normaalisti sen sanot, niin kuulostaako ä samalta kuin sanassa älä ja a samalta kuin sanassa ala?