Kirjoitusvirheet, jotka saavat verenpaineen nousemaan
Siedän hyvin yhdyssanavirheitä, mutta b:n ja p:n sekoittaminen on jotain todella raivostuttavaa. Esimerkkejä:
tapletti
poikotti
adobtoida (!!!)
Jatkakaa.
Kommentit (1072)
Välilyöntien puute välimerkkien jälkeen.
--yleensä kyseessä on vähemmän kouluttautunut henkilö, joka ei ainakaan kovin montaa kirjallista seminaariryötä/ tutkielmaa ole kirjoittanut.. Viimeistään siinä vaiheessa tällainen perusasia jää kalloon.
Suomalaisten välinpitämättömyys kirjoitti:
Välilyönnin jättäminen pois pisteen tai pilkun jälkeen.Siis tarkoitan tätä.Jopa monen lauseen jälkeen,samassa tekstissä.Selitykseksi ei kelpaa esim.lukihäiriö,koska henkilö voi ihan itse tarkistaa ne välilyönnit ennen tekstin lähetystä,niin ja keskittyä niiden välilyöntien naputteluun.On ärsyttävää lukea tällaista tekstiä,siis välilyöntivajaata,vieläpä sellaista tekstiä minkä joutuu velvollisuudesta lukemaan,vaikka työtehtävissä,ja tätä näkee paljon.Tällä tavoin jopa Suomessa,jossa valtaväestö on mielestään aina ja joka asiassa parempaa kansaa,kuin muut.GRRR!!
Teitkö myös pilkkuvirheitä tahallasi? 2 kpl niitä sait mahtumaan tekstiisi. Plus tuo 'minkä'.
Vierailija kirjoitti:
30-kymppinen ärsyttää. Vaikka sen kirjottaisi oikein, säästää ruhtinaalliset 3 kirjainta kolmekymppiseen verrattuna ja paljon tönkömpi lukea.
Kolkytkymppinen on 300-vuotias, joten sekoilu on siinä iässä ihan ymmärrettävää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
sairasloma, p.o. sairausloma
glöki, klöki, löki, p.o. glögi
kolitsi, golitsi, kollege, p.o. gollege
Gollege!! Se on college!!
Tästä gollegesta tuli mieleen, että usein ihmiset eivät edes ajattele, että mikä on sanan alkuperä. Jos vähän kiinnostaisi, niin sen kirjoitusasukaan ei tuottaisi suurta vaivaa.
Niin, mutta pitääkö meidän oikeasti muistaa jonkun kaukaisen maan koulun nimi ja tarkka kirjoitusasu? Ja voi kamala sentään, jos ei muista? Eivät hekään tiedä meistä mitään, eivät osaa sijoittaa meitä edes kartalle.
Vierailija kirjoitti:
Pasternakka silloin kun tarkoittaa juuresta (palsternakka).
Palsternakka on venäjäksi 'pasternak', ruotsiksi en palsternacka. Voipi olla murresidonnainen juttu!
Design tuntuu olevan ylivoimainen suomalaisille.
Uskomattoman moni tuttuni väittää että sana kirjoitetaan desing.
Ihmiset jotka kirjoittavat nimensä etunimi isolla alkukirjaimella, ja sukunimi pienellä alkukirjaimella.
Petteri puupää. Näitä näkee etenkin nettipalstoilla joihin täytyy rekisteröityä oikealla nimellä.
Heillä lienee jonkinlainen logiikka siinä, että nimi on ikään kuin lause ja riittää, kun kun aloittaa isolla alkukirjaimella. Sami petteri puupää.
Tämä on varmasti sanottu aikaisemmin, mutta ahdistaa paljon.
Ompa, kumpa, niimpä, empä jne.
On ihan perusjuttu, että näin ei kirjoiteta, vaikka puheessa saattaa siltä kuulostaa. Ihmiset tekevät itsestään tyhmän tuntuisia kirjoittaessaan näin.
Tämä ei tietenkään koske henkilöitä, joiden äidinkieli ei ole suomi.
Vierailija kirjoitti:
Design tuntuu olevan ylivoimainen suomalaisille.
Uskomattoman moni tuttuni väittää että sana kirjoitetaan desing.
"Desinkki by Markku" Sanoo Aki aina Huutokauppakeisarissa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
sairasloma, p.o. sairausloma
glöki, klöki, löki, p.o. glögi
kolitsi, golitsi, kollege, p.o. gollege
Gollege!! Se on college!!
Tästä gollegesta tuli mieleen, että usein ihmiset eivät edes ajattele, että mikä on sanan alkuperä. Jos vähän kiinnostaisi, niin sen kirjoitusasukaan ei tuottaisi suurta vaivaa.
Niin, mutta pitääkö meidän oikeasti muistaa jonkun kaukaisen maan koulun nimi ja tarkka kirjoitusasu? Ja voi kamala sentään, jos ei muista? Eivät hekään tiedä meistä mitään, eivät osaa sijoittaa meitä edes kartalle.
Niin, tuon asian kanssa on niin, että eihän se haittaa, jos ulkomainen puhuu Suomen kasakoulusta. Yksi kirjain sinne tai tänne, täi vaiika joga paikaan.
pihjala
piirrrustus
"ei olekkaan/tulekkaan/menekkään..."
Vierailija kirjoitti:
Tämä on varmasti sanottu aikaisemmin, mutta ahdistaa paljon.
Ompa, kumpa, niimpä, empä jne.
On ihan perusjuttu, että näin ei kirjoiteta, vaikka puheessa saattaa siltä kuulostaa. Ihmiset tekevät itsestään tyhmän tuntuisia kirjoittaessaan näin.
Tämä ei tietenkään koske henkilöitä, joiden äidinkieli ei ole suomi.
Totta. Myös mie, sie, työ, hyö on kaikki hirveitä kielivammaisia tapoja ilmaista, eikä niin saa kirjoittaa vaikka niin puhuisikin. Ihmeellistä kun kaikki kielirasismi koskee vain pelkästään Satakunnan ja Varsinais-Suomen murteita mutta kaikki muut murreryhmät saa vapaasti kirjoittaa päin persettä ja se hyväksytään, koska he puhuu niin.
Ei kirjoitusvirhe, mutta ärsyttää, kun jotain tehdään jonkun toimesta. Miksi ei voi sanoa ytimekkäästi, että joku teki? Jätteet vietiin roskikseen äidin toimesta. Äiti vei roskat.
Eniten sapettavat ne virheet, jotka huomaan kirjoituksessani tällä palstalla vasta painettuani lähetä-nappia.
Vierailija kirjoitti:
Ei kirjoitusvirhe, mutta ärsyttää, kun jotain tehdään jonkun toimesta. Miksi ei voi sanoa ytimekkäästi, että joku teki? Jätteet vietiin roskikseen äidin toimesta. Äiti vei roskat.
No noilla on eri vivahde ja käyttötarkoitus.
Minne ne jätteet katosivat? Jätteet vietiin roskikseen äidin toimesta.
Minne ne jätteet katosivat? Äiti vei jätteet roskikseen.
Huomaatko eron? Toisessa todetaan mitä tapahtui, toisessa korostetaan tekijää. Äidin toimesta ne roskat katosivat, koska joku ei hoitanut hommaa loppuun.
EnääN - aina ja edelleen 🤬🤬🤬🤬🤬
Lapsien
Miehien