Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?

Vierailija
04.10.2017 |

Miten on?

Kommentit (4878)

Vierailija
4481/4878 |
29.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tai toisinpäin tamperelaisittain "kyllä" on monesti "kylä" tai "kyä". Mielestäni murre-erot eivät ole väärin lausumista vaan vain tapa sanoa sanoja eri tavalla. Ei ole mitään yhtä tapaa, kunhan tapa on yleinen jossain murteHEssa.

Vierailija
4482/4878 |
29.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Täällä on vain vääriä versiota miten (Julius) Caesar lausutaan. Näin se kuului Italiassa muinoin: "kaisar". Ei "kaesar", ei "siisar" yms.

Caesar salaatin yhteydessä yleisin lausuntatapa on "keessar" ja sekin on virheellinen. Satunnaisesti kuuluu myös toinen virheellinen versio, eli "seessar". Alkuperäisen lausuntatavan mukaan sekin tulisi olla "kaisar salaatti". 



Entäs sitten kaisersalaatti, jossa on makaroonia ja kinkkua ja jotain? Ei se italian ääntämys ole mitenkään vannoutuneesti uskollista alkuperäisen latinan ääntämiselle. 

Kaisersalaatti on tehty Kaiserwurstista, pöljä. Caesar-salaatti lausutaan seesar-salaatti sen keksineen kokin sukunimen ääntämyksen mukaan. Näillä kahdella salaatilla ei ole mitään tekemistä keskenään.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
4483/4878 |
29.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kuullostaa.

Vierailija
4484/4878 |
29.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"Lamportziini"



Eihän tuo paljon pielessä ole. Italian ääntämyksen mukaan g = dz mutta gh on poikkeuksellisesti g:n ja k:n väliltä ja nimi äännetään pehmeästi Lamburgini.

Vierailija
4485/4878 |
29.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Monien - jopa tv-toimittajien - tapa lausua München jotakuinkin "Mynssssen". Ei siinä ole s:ää lainkaan, eikä saksan ch:ta lausuta s:nä.

 

Mynsseniläiset itse lausuvat sen "Mynsssshen". Esim Franz Beckenbauer syntyperäisenä baijerilaisena tekee näin.

Suomen koulusaksa on pohjoissaksaa ja siellä "Mynhhen" lausuntamallina.

Molempia kuultu täällä Mynssenissä. Hen-tapaa lausua karsastan, koska se englanniksi kana.

 

Vierailija
4486/4878 |
29.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Välikohtaus, tätä sanaa käytetään yleisesti, yleensä ymmärtänyt että esim. Kahden ihmisen tms välillä, niin jos vaikka auto ajaa kolarin puuhun  kadulla  niin media kirjoittaa että tapahtui välikohtaus,

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
4487/4878 |
29.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos stressi sanotaan tai kirjoitetaan tressi. Yllättävän usein törmänny, enkä voi ymmärtää. Lyhennyksen taikka murreilmauksen "ressi" taas ymmärrän.

Vierailija
4488/4878 |
29.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Risma eikä Prisma

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
4489/4878 |
29.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vintage sitä ei lausuta vintake. 

Ylipäätään vieraskieliset sanat joita ei osata lausua ja käyttää oikein.

Minulle on opetettu koulussa, että syomalaiselle on aivan korrektia lausua vieraskieliset sanat niinkuin ne kirjoitetaan, jos ei hallitse sitä vierasta kieltä.

Suomenkieli kunniaan ja ei yritetä mongertaa sanoja miten sattuu.

Vierailija
4490/4878 |
29.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Monien - jopa tv-toimittajien - tapa lausua München jotakuinkin "Mynssssen". Ei siinä ole s:ää lainkaan, eikä saksan ch:ta lausuta s:nä.

Idiooteimmat lausuvat Münchenin Muunih.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
4491/4878 |
29.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vintage sitä ei lausuta vintake. 

Ylipäätään vieraskieliset sanat joita ei osata lausua ja käyttää oikein.

Minulle on opetettu koulussa, että syomalaiselle on aivan korrektia lausua vieraskieliset sanat niinkuin ne kirjoitetaan, jos ei hallitse sitä vierasta kieltä.

Suomenkieli kunniaan ja ei yritetä mongertaa sanoja miten sattuu.

Noin kai englanninkielisillekin opetetaan, koska ne eivät juuri koskaan lausu vieraskielisiä sanoja oikein, vaan englantilaisittain äännettynä, mikä on rrraivostuttavaa!

Vierailija
4492/4878 |
29.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hilger (hilFIger)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
4493/4878 |
29.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Täällä on vain vääriä versiota miten (Julius) Caesar lausutaan. Näin se kuului Italiassa muinoin: "kaisar". Ei "kaesar", ei "siisar" yms.

Caesar salaatin yhteydessä yleisin lausuntatapa on "keessar" ja sekin on virheellinen. Satunnaisesti kuuluu myös toinen virheellinen versio, eli "seessar". Alkuperäisen lausuntatavan mukaan sekin tulisi olla "kaisar salaatti". 



Entäs sitten kaisersalaatti, jossa on makaroonia ja kinkkua ja jotain? Ei se italian ääntämys ole mitenkään vannoutuneesti uskollista alkuperäisen latinan ääntämiselle. 

Kaisersalaatti on tehty Kaiserwurstista, pöljä. Caesar-salaatti lausutaan seesar-salaatti sen keksineen kokin sukunimen ääntämyksen mukaan. Näillä kahdella salaatilla ei ole mitään tekemistä keskenään.

Caesar salad was invented in the early 1920s by Caesar Cardini, an Italian chef who owned a restaurant in Tijuana, Mexico.  Cardini lausutaan seesar???

Vierailija
4494/4878 |
30.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kaikki D -kirjaimet, jotka lausutaan T:nä.

Kaikki G -kirjaimet, jotka lausutaan K:na.

B:n ja P:n sekoittaminen.

Hirveät suomennokset, kun ei osata lausua sanoja oikein.

Esimerkiksi:

reeni (treeni)

krilli tai rilli (grilli)

bub (pub)

sipsi (chips)

 

Vielä kamalampaa on, kun monella kääntyy puheessa k g:ksi normaalipuheessakin. Nuo sinun ns suomennokset ovat tavallista murteellista puhumista ja valtaosa suomalaisista ostaa kaupasta nimenomaan sipsejä. Chipsejä ostaa vain jotkut hienostelevat nirppanokat.

Olen riittävän vanha, että muistan kun Taffel toi chipsit Suomen markkinoille. Ne olivat todellakin chipsejä. Sipsi on joku myöhempi väännös, ja aivan kamala sellainen. Olen eri mieltä myös tuosta murteellisesta puhumisesta. Kielen raiskaamista, ei murteita, kuten sipsikin. Ihmiset voisivat opetella puhumaan kunnolla.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
4495/4878 |
30.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Enään. 

Vierailija
4496/4878 |
30.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Padel

Vierailija
4497/4878 |
30.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Padel pitää lausua Paadel

Vierailija
4498/4878 |
30.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Munchen pitää lausua Mynssen ja ärsyttää kun jotkut sanoo mynchen

Vierailija
4499/4878 |
30.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Munchen pitää lausua Mynssen ja ärsyttää kun jotkut sanoo mynchen

Tämä!

Vierailija
4500/4878 |
30.12.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kaikki D -kirjaimet, jotka lausutaan T:nä.

Kaikki G -kirjaimet, jotka lausutaan K:na.

B:n ja P:n sekoittaminen.

Hirveät suomennokset, kun ei osata lausua sanoja oikein.

Esimerkiksi:

reeni (treeni)

krilli tai rilli (grilli)

bub (pub)

sipsi (chips)

 

Vielä kamalampaa on, kun monella kääntyy puheessa k g:ksi normaalipuheessakin. Nuo sinun ns suomennokset ovat tavallista murteellista puhumista ja valtaosa suomalaisista ostaa kaupasta nimenomaan sipsejä. Chipsejä ostaa vain jotkut hienostelevat nirppanokat.

Olen riittävän vanha, että muistan kun Taffel toi chipsit Suomen markkinoille. Ne olivat todellakin chipsejä. Sipsi on joku myöhempi väännös, ja aivan kamala sellainen. Olen eri mieltä myös tuosta murteellisesta puhumisesta

Ääntyykö chips että ships vai tsips? Minusta tsips, ja siksi sips on parempi. Tsip on typerä.