Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Harvinaisia ja ehkä vanhoja, kuitenkin ihan normaaleja suomen kielen sanoja, mitä ihmiset eivät enää tunne?

Vierailija
05.06.2017 |

Mitkä sanat ovat niin harvinaisia tai vanhanaikaisia, että vaikka kuuluvatkin suomen kieleen, niitä ei voi enää edes käyttää normaalissa keskustelussa ilman että joku ei ymmärrä?

Parin viikon sisällä olen käyttänyt itse kahtakin sanaa mitä mieheni ei ole koskaan kuulemma kuullutkaan. Nämä sanat olivat "kanalja" ( =kelmi, raukkamainen tyyppi) ja "raiska"(siis niin kuin "eukko raiska" eli "poloinen vanha mummo"). Olen ollut nuorempana aikamoinen lukutoukka ja nuo sanat lienevät tarttuneen matkaan jostain 70-luvulla suomennetuista kirjoista. Mieheni taas ei ole koskaan lukenut kaunokirjallisia kirjoja eli tuollaisen sanaston puute liittynee siihen.

Mitä muita löytyy? Listataan tänne!

Kommentit (1946)

Vierailija
781/1946 |
30.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"Keltainen vaara" oli Turussa kaupungin liikennelaitoksen keltainen bussi. Se sai nimensä siitä, kun niihin aikoihin puhuttiin paljon Kiinan mahdin noususta "keltaisena vaarana". Itse vaara-sana ei linja-autoa yleisesti tarkoittanut.

"Vaara" tuli bussienkuljettajien ajotavasta. Jokainen lähestyvä bussi oli potentiaalinen vaara muille tienkäyttäjille.

Vastaavasti HKL:n busseista (letkuista) on puhuttu HKL:n mustana surmana. Sananväännös johtuu siitä että ainakin vielä ysärillä HKL:n bussien pakoputket syösivät mustaa savua, joskus liikkeellelähtiessä rankastikin.

Vierailija
782/1946 |
30.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lahukka

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
783/1946 |
30.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Juuri luin vanhaa Vernen kirjaa ja siinä seikkaili n.... n... no, se kuitenkin, ja se sana oli silloin vielä täysin neutraali vaikka nykyään kovaa viduilua ja poisto tulee.

Vierailija
784/1946 |
30.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Laskiämpäri

Vierailija
785/1946 |
30.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aikoinaan nauratti kun luimme  Canadan Uutisia ja muita suomen kielisia sanomalehtia jotka ilmestyivat Kanadassa.

Nyt minulle nauretaan kun puhun kaunoluistelusta ja rullatuoleista.

Vierailija
786/1946 |
30.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ukki sanoi kahvipöydässä "otahan seksiä". Tarkoitti keksiä..oisko karjalasta kajahtanut, en ole muilta kuullut.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
787/1946 |
30.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

jakku (jakkupuku)

jakku (penkki)

palli (jakkara)

Vierailija
788/1946 |
30.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ukki sanoi kahvipöydässä "otahan seksiä". Tarkoitti keksiä..oisko karjalasta kajahtanut, en ole muilta kuullut.

Samoilla suunnilla minäkin olen tätä kuullut. Olen aina ajatellut että se on tietyn ikäpolven vitsi suosikkisanonta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
789/1946 |
30.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kakluuni, kommuuti, nisu, leeta, hällä, piironki

suom: kaakeliuuni tai pönttöuuni, pieni kaappi, pulla, pitko, hella, lipasto

Eikö nisu ole vehnä? Raamatussa puhutaan nisunjyvästä, ei se voi olla pullanjyvä...

Vierailija
790/1946 |
30.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kosolti (paljon) kernaasti (mielellään) <saks.' Es hab ich gern'

Nyt oli kyl huono käännösesimerkki.

Gern haben tarkoittaa mielellään!

Lähinnä mietin stadin nuorisoslangia 80-luvulla. Eri kiva. Kuteet.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
791/1946 |
30.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ukki sanoi kahvipöydässä "otahan seksiä". Tarkoitti keksiä..oisko karjalasta kajahtanut, en ole muilta kuullut.

Samoilla suunnilla minäkin olen tätä kuullut. Olen aina ajatellut että se on tietyn ikäpolven vitsi suosikkisanonta.

Se oli siitä kun ruotsiksi sanottiin "cheeks" (kex)

Vierailija
792/1946 |
30.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Juuri luin vanhaa Vernen kirjaa ja siinä seikkaili n.... n... no, se kuitenkin, ja se sana oli silloin vielä täysin neutraali vaikka nykyään kovaa viduilua ja poisto tulee.

N oli vielä 80-luvun koulukirjoissakin. Esim. mun aapisessa on tarina nee... pojasta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
793/1946 |
30.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Klosetti eli WC

Vierailija
794/1946 |
30.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ukki sanoi kahvipöydässä "otahan seksiä". Tarkoitti keksiä..oisko karjalasta kajahtanut, en ole muilta kuullut.

Karjalassa on puhuttu noin, eikä seksillä tässä asiayhteydessä viitattu pornoon.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
795/1946 |
30.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Retliini = violetti

Vierailija
796/1946 |
30.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Huuppaa äitini tekee, tuorepuuroa puolukoista ja ruisjauhoista, sokeriakin vissiin sekaan tulee.

Tikkutollo nimellä tämä meillä,äiti aina teki kun oltiin oksennustaudissa. Tämä pysyi sisällä ja auttoi paranemaan nopeasti.

Vierailija
797/1946 |
30.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jyväjemmari kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kakluuni, kommuuti, nisu, leeta, hällä, piironki

suom: kaakeliuuni tai pönttöuuni, pieni kaappi, pulla, pitko, hella, lipasto

Eikö nisu ole vehnä? Raamatussa puhutaan nisunjyvästä, ei se voi olla pullanjyvä...

Nisu=vehnänen eli pulla nisujyvä= vehnänjyvä

Vierailija
798/1946 |
30.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miksikä muuten teidän kotiseudulla pyörän tavaratelinettä kutsutaan?

Tästä oli pienoinen kohtaus miehen kanssa viime viikonloppuna. Puhuin ritsistä, eikä ollenkaan ymmärtänyt mitä tarkoitan. Suuttui sitten viimein kun tajusi, ja yritti väittää, että tarakka se on ja on aina ollut.

Vaasan seudulla se on joppari, satula on sitsi tai lesta. Soittokello tais olla linglitin tai ringlitin

Oot kylää miehelles anteeksipyynnön velkaa tarakka nimeä itsekin käytän, mummolta opittu.

Vierailija
799/1946 |
30.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kuka muu muka lienee kuullut sanan ravata merkityksessä rääpiä taikinakulho puhtaaksi jätöksistä ja pistää ne poskeensa?

Vierailija
800/1946 |
30.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vieläköhän sanaa ramaisee (murt. ramasee) käytetään merkitsemään (yleensä miellyttävää) väsymyksen ja raukeuden tunnetta. Sille ei ole wiktionary'ssä etymologiaa; sanskritin verbi ramate (lausu: ramatee) merkitsee mm. (se) pysähtyy.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi yhdeksän yhdeksän