Suomen kielen epäloogisuudet
Ketju aiemman, englannin kielen epäloogisuuksiin keskittyneen ketjun jatkoksi. Eli keskustellaan havainnoista, jotka suomessa ovat outoja, hassuja tai muuten vaan ihmetyttäviä.
Ap aloittaa. Preesenssin ja imperfektin samankaltaisuus tiettyjen sanojen kohdalla. Ei siis tiedä tehdäänkö paraikaa vaiko mennyt. Esim. Ehdin-ehdin, mietin-mietin yms. "Ehdin bussiin." Oletko ehtimässä vai istutko jo bussissa?
Kommentit (669)
Kaikki ehkä tietää jo: "hammas puhkeaa".
Vierailija kirjoitti:
Kaikki ehkä tietää jo: "hammas puhkeaa".
POKS! 💥
Vierailija kirjoitti:
Itselleni suuri hämmästys kun osasin suomea jo hyvin oli kun eräs nainen sanoi: "jätin silmät ulos". Ihmettelin että hulluksiko hän on tullut, luulee että silmät on päästä jotenkin irronneet ja jääneet ulos kun nainen on tullut sisään. En tajunnut että se tarkoitti että on vielä ulkoilman valosta niin häikäistynyt ettei näe hetkeen sisällä hyvin.
No kyllä tuo oli hullu yksittäistapaus. Ei kuulu suomeen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaksi miestä kävelivät hattu päässään vrt. Kaksi miestä kävelivät hatut päissään, mitä ihmettä?
En laiskuuttani jaksanut lukea koko ketjua läpi, joten ehkä joku jo kommentoi vastaavaa:
"Kaksi miestä käveli hattu päässään" -> verbin on oltava yksikkö-, ei monikkomuodossa "kävelivät". Tämä voi tuntua epäloogiselta, koska miehiähän on kaksi eli monta. Tässä verbin pitää kuitenkin taipua yksikössä, sillä se taipuu sanan "kaksi" mukaan - joka puolestaan on yksikössä. Saman syyn vuoksi esimerkkilauseen hattuja ja päitäkin on vain yksi.
Jokaisella on vain yksi pää, siksi päässään.
Ei päissään.
Tai He pudistelivat päätään, (ei päitään) koska kaikilla on vain yksi pää.
Vierailija kirjoitti:
Miksi housut ja haalarit on monikossa, vaikka niitä on vain yksi?
Ja aivot. Aivot ehkä koostuvat lukuisista aivoista - enkä puhu aivolohkosta, vaan tumakkeista, pikkuaivoista, jne. - mutta toimivat yhtenä kokonaisuutena. Eihän kehostakaan puhuta monikossa, vaikka se koostuu eri osista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaksi miestä kävelivät hattu päässään vrt. Kaksi miestä kävelivät hatut päissään, mitä ihmettä?
En laiskuuttani jaksanut lukea koko ketjua läpi, joten ehkä joku jo kommentoi vastaavaa:
"Kaksi miestä käveli hattu päässään" -> verbin on oltava yksikkö-, ei monikkomuodossa "kävelivät". Tämä voi tuntua epäloogiselta, koska miehiähän on kaksi eli monta. Tässä verbin pitää kuitenkin taipua yksikössä, sillä se taipuu sanan "kaksi" mukaan - joka puolestaan on yksikössä. Saman syyn vuoksi esimerkkilauseen hattuja ja päitäkin on vain yksi.
Jokaisella on vain yksi pää, siksi päässään.
Ei päissään.
Tai He pudistelivat päätään, (ei päitään) koska kaikilla on vain yksi pää.
Tästä voi käsittää, että yhteistä päätään?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi housut ja haalarit on monikossa, vaikka niitä on vain yksi?
Ja aivot. Aivot ehkä koostuvat lukuisista aivoista - enkä puhu aivolohkosta, vaan tumakkeista, pikkuaivoista, jne. - mutta toimivat yhtenä kokonaisuutena. Eihän kehostakaan puhuta monikossa, vaikka se koostuu eri osista.
Siis aivolohkoista
Vierailija kirjoitti:
Ei ehkä epäloogisuus mutta olen aina ihaillut suomenkielistä lausahdusta "on ilmoja pidellyt". Mitään muuta noin ympäripyöreää ei voi sanoa, enkä vielä ole törmännyt ihan vastaavaan muissakaan kielissä.
Mitä se tarkoittaa?
Vierailija kirjoitti:
Käytin häntä lääkärissä
HYI! 😅
Vierailija kirjoitti:
Mene ja tiedä noita, tarvittais nyt suomen kielen tohtoria.
Entä jos noita on itse tohtori.
Vierailija kirjoitti:
Kirjoitan tai pistän jonkun asian ylös.
Jokin abstrakti asia romahtaa. Onko hullumpaa kuultu?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kirjoitan tai pistän jonkun asian ylös.
Monessa muussa kielessä tosiaan kirjoitetaan alas (write it down) mikä on sinänsä loogisempaa että paperia usein pidetään alempana kuin sitä katsovaa silmää.
Suomalainen on niin nöyrä...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei ehkä epäloogisuus mutta olen aina ihaillut suomenkielistä lausahdusta "on ilmoja pidellyt". Mitään muuta noin ympäripyöreää ei voi sanoa, enkä vielä ole törmännyt ihan vastaavaan muissakaan kielissä.
Niinpä. Ja mitähän sekin edes tarkkaan ottaen tarkoittaa? Että on ollut samanlaista/erilaista säätä? Huonoa säätä? Hyvää säätä? Öö...
Jotenkin liittyy kai pihtaamiseen. Taivas pihtaa jotain, kiusaa mokoma.
Käsitys uusista keskusteluita on outo suomen kielessä? 2016?
Vierailija kirjoitti:
kipugeeli ja särkylääke.
Sairaala/terveyskeskus
Lihavuusleikkaus, kauneusleikkaus
Jälkiehkäisy!! Vesittää koko ennalta ehkäisemisen idean... (Sama kuin väittäisi, että murtovarkaan tappo oli murron estäminen. Never happened. Denialismi.)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Lääkkeet:
Tässä tulee nyt monta kieltä ja kulttuuria sekaisin, mutta joissain kielissä lääke on oiretta vastaan, joissain sitä varten. Niinkuin medicine for cough tai medicine against cough. Suomeksi lääke on joko neutraali yhdyssana "kipulääke" tai sitten hämmentävästi omistusmuoto, kuten "yskänlääke".
Tämä tosiaan on hämmästyttävä. Esim. masennuslääke on aina vaan minun mielessäni lääke joka masentaa, ja ahdistuslääke lääke joka ahdistaa. Omassa äidinkielessäni sanottaisin masennuksen vastainen lääke (antidepressivo).
- 11
Ehkä nuo lääkkeet Suomessa lisäävätkin ongelmia ja ovat sikäli totuudenmukaisempia.
Vierailija kirjoitti:
Housujen ja Vantaan tapauksessa satutaan tietämään, miksi sanat taivutetaan niin.
Miksi se sattuu.
"Olen varma siitä, että olen melko varma" - miksi ei voi sanoa, että USKON?