Lausutko sinäkin "kookkos" tai "kaakkao"?
Kommentit (101)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Barsseloona! Aaargh.
Otsikosta tuli heti mieleen Porttugali.
Unohtamatta Iisraelia
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
kakku on kakku eikä mikään kaaaaaakku.
Kakku ja kaakku ovat kaksi eri leivonnaista. Kondiittorikoulutuksen saanut äitini opasti minua jo lapsena, että kakku on vuoassa paistettu kuivakakku. Kaakku taas on täytekakku.
Tämä on ihan teidän omaa kieltä. Tulee mieleen, miten joskus peruskoulussa kaveri kirjoitti aineeseensa tet-päivän jälkeen hienontaneensa apuna kurkkua ja tomaattia salattia varten. Kun sanoin, että oikea kirjoitusmuoto on salaatti, äityli pauhasi, että "Kyllä meidän Laura-Maria kirjoitti ihan oikein, se on salatti, kyllä minä pitopalvelukokkina tiedän!".
Lausutteko sanan diabetes niin kuin se kirjoitetaan? Minä en ainakaan. Kaakao ja kookos tulee kyllä lausuttua niin kuin periaatteessa pitäisi. Mutta ymmärrän heitäkin, joilla konsonantti pitenee.
Entä vaikka kehotus "astu huoneeseen ? " Jos tuota sanan lausunnan ortografiaa oikein tarkennetaan ,niin se kuulostaa kyllä, että 'ástuh_hùoneeseen' . Puhutaan ns. sananloppuisesta aspiraatiosta ja edellisen vokaaliloppuisen sanan saamasta seuraavan konsonanttialkuisen vaikutuksesta sen ääntämiseen (luontevassa) puhe(-kielessä) .
Tavallaanhan tämä pätee myös sanan osiin,eli tavuihin. Pääsääntöisestihän muissa kielissä (mitä täällä perinteisemmin tunnetaan ) tuossa meidän 'kaakao'-sanan kunkin kielisessä omassa versiossa painottuu kyllä yleensä tuo sanan jälkiosa. Huom. sentään harvempi kuitenkaan kirjoittaa ' kaakkao'(vaikka se nyt jonkun korvaan siltä kuulostaisi.
Lausutaanhan sitä nykyisin sana 'vodka' d:llä,vaikka niin ei todellakaan kuuluisi, sillä 'vodka' on (ven.)deminutatiivimuoto sanasta 'voda' ( laus. 'vádaa') (='vesi').
Se lausutaan nimenomaan 'votka' ,vaikka kirjoitetaankin vodka (ja vaikkeivat englanninkieliset sen oikeaa lausumista puheessaan käytäkään)
Kirjaimellisesti 'vodkaksi' lausuminen, on siis itse asiassa väärin. Sana ei näet ole suomea,mutta ei kyllä englantiakaan,vaan venäjää. Siinä siis sen lausumismalli. Täysin aksentoimaton puhe kuulostaa kyllä vain ( teknisesti kehittymättömältä) tietokonepuheelta. Tietokonepuhettahan kehitetään jatkuvasti luontevammin,yhä enemmän ja enemmän puhekieltä muistuttavaksi.
(Muuten,jos jokin kielemme ääntämyksessä tai oikeinkirjoituksessa askarruttaa,sitä voi aina kysyä Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksesta. Siellä on puhelinpäivystys.)
Sanon myös sallaati ja käsveska, buahahaha
Vierailija kirjoitti:
Sanon myös sallaati ja käsveska, buahahaha
Sanot myös: 'buahahaha'....
Äitini ja hänen miehensä puhuvat aina kookoksesta kookkoksena. Aaargh. Tiedän olevani itse ärsyttävä korjatessani aina perään "kookos!", mutta ärsyttää kun muuten osataan puhua normaalisti (eli eivät käytä kaakkaota, riissiä, tai sankkoja), mutta KOOKKOS. Ja kyllä, käyttävät sanaa suht usein koska käyttävät päivittäin KOOKKOSÖLJYÄ. 😅
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
kakku on kakku eikä mikään kaaaaaakku.
Kakku ja kaakku ovat kaksi eri leivonnaista. Kondiittorikoulutuksen saanut äitini opasti minua jo lapsena, että kakku on vuoassa paistettu kuivakakku. Kaakku taas on täytekakku.
Jos kakku ei kerran tarkoita täytekakkua, miksi sen nimi on täyteKAKKU, eikä täytekaakku? Niinpä... :D
Vierailija kirjoitti:
Minua raivostuttaa myös se, kun joku sanoo VIIRUS! Minä sanon aina virus, tietysti sellaisellekin joka puhuu viiruksesta. Kookos on kookos ja kaakao on kaakao, kakku on kakku eikä mikään kaaaaaakku.
Se on ihan oikein lausua viirus. Lausutko sanan kengät samalla logiikalla?
Äitini lausui kaakaon aina painottaen sanan jälkimmäistä tavua (eli "kaakkao" sitten jonkun mielestä) kuten nro 46 kirjoitti. Kirjoitusasu oli kuitenkin oikea. Ex-puolisostani tämä oli jotenkin huvittavaa ja hän jaksoi vinoilla siitä loputtomiin. En myöskään jaksa keinotekoisesti pehmentää appelsiinin jälkimmäistä puoliskoa, joten saattaa joskus kuulostaa siltä että sanon "appelssiini". Kirjoitan sen kuitenkin oikeassa muodossa.
Minusta nämä ovat murteisiin kuuluvaa rikkautta enkä ymmärrä miksi joku yrittää niin epätoivoisesti toivoa absoluuttisena kielipoliisina tässä asiassa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
kakku on kakku eikä mikään kaaaaaakku.
Kakku ja kaakku ovat kaksi eri leivonnaista. Kondiittorikoulutuksen saanut äitini opasti minua jo lapsena, että kakku on vuoassa paistettu kuivakakku. Kaakku taas on täytekakku.
Jos kakku ei kerran tarkoita täytekakkua, miksi sen nimi on täyteKAKKU, eikä täytekaakku? Niinpä... :D
Sanoisin ,että vähän jo makuasia tuo. Mummoni puhui kyllä 'kaakusta' ja kyllä se joskus on niin ollut (katso vaikka vanhoista keittokirjoista) ihan oikeakirjoituksessakin.
Ei tuo nyt niin hirveästi häiritse (...saattaahan 'kaakkunsa' leipojalla näet olla todella herkullisen kakunleivonnan taito hyppysissään ja voimmehan me sen toki ostaa sitä ihan 'kakuksi' sitä kutsuen).
Tuo 'kaakku' on minusta vain lähinnä herttaisen vanhanaikaiselta kuulostava kakun nimitys.
En häiriinny siitä yhtään, vaan maistan kyllä mielelläni jos jossain tarjotaan.
Muusi kirjoitti:
TAI mun inhokki muussi :(
No sano sitten 'muhennos',tai 'kastike'
Muusi kirjoitti:
TAI mun inhokki muussi :(
Se on muussi tai muusi. Kumpikin on ihan yhtä oikein/väärin. Oikea versio on sose. Mutta kun mietit verbiä niin se on muussata, muussautua niin mihin sinä sen toisen s:n hävität? Muussautui muusiksi?
En. Olen Länsi-Lapista. Sanon kookos ja kaakao. Toisaalta ämpäri on meillä sankko, ja suo on jänkkä. Varmaan näissä on se ero, että ensinmainitut ovat selkeästi lainasanoja ja jälkimmäiset arkisia, kotoperäisiä asioita.
Älä unohda kaakkua ;) !