Mitä helvettiä kainuun murteen (?) sana "pahki" tarkoittaa?
Joku meni pahki siihen ja siihen " Melkein menin pahki tänään kaupungilla ihmiseen x"
Miksi ette voi puhua normaalisti, kainuun murre on muutenkin aivan käsittämättömän juntin kuuloista kun sen vielä lisää paikalliseen laahaavaan ja laiskaan puhetyyliin.
Kommentit (158)
[quote author="Vierailija" time="29.12.2014 klo 17:14"]
Päin tosiaan ja sitä käytetään monissa pohjois-Suomen murteissa. Minua täällä myös on ihmetyttänyt raitis ilma. Mitä helkkaria, millainen on humalainen ilma?
[/quote]
Okei. Pohjoisessa raiittiilla ilmalla tarkoittaneen kylmää ilmaa?
Raitisilma on kyllä ihan kirjakieltä ilmastoinitekniikassa, eli talon ilmanvaihdossa raitisilma on puhdas ulkoilma eli tuloilma ja poisto ilma on sitten sitä likaista ilmaa.
[quote author="Vierailija" time="29.12.2014 klo 17:18"]
Toinen raivostuttava murresana, johon olen törmännyt Kainuussa on "Kävästä" tai "Käväistä". Mikä sana tuo on olevinaan, miksi ei voi sanoa vain "Käydä"
"Missäs sie käväsit?" VOI LUOJA
[/quote]
No on sulla ongelmat. Käväisemisellä on selvä sävyero käymiseen. Käväiseminen on sellainen lyhyt piipahtaminen. Vähän kuin nussiminen ja nussasu.
[quote author="Vierailija" time="29.12.2014 klo 17:22"]
Mulla meni joskus ihan hirveän kauan ymmärtää mitä kajaanilainen ystäväni koitti sanoa, kun höpötti että " Ei siellä ulkona kyllä nyt ees saa vettä." Kun mietin että onkohan ulkona tunnin päästä kamala myräkkä. Siis mitä ei saa? Miksi ei saa vettä ja mistä sitä ei saa. :D Tajusin vasta kun aloin vähän miettimään.
[/quote]
Höh. Ei minulla ole vaikea ymmärtää vieraita murteita, vaikka siellä olisi sanoja joita ei omassa arjessa kuule, kyllä ne merkitykset arvaa asiayhteydestä. Tietysti jos kyse on jostain esineestä, niin sitten voi joutua kysymään että mikä se on, kun ei tunne sanaa.
[quote author="Vierailija" time="29.12.2014 klo 17:15"]
Pahki=päin. Olen aina tiennyt, mitä tuo tarkoittaa, vaikka asun Turussa enkä ole käynyt Oulussa päinkään.
[/quote]
Kun muutettiin Turkuun, niin naapuri oli aivan ihmeissään että mitä heidän lapisilleen on tapahtunut kun ovavat menneet pahki meidän lasten kanssa, kun olivat meillä leikkimässä. Eli täysin vieras sana syntyperäisille Turkulaisille. Turussakin on paljon Oulusta muuttaneita, joten eiköhän ne sanat ole tulleet tietoosi sitä kautta. Singuttaminen oli turkulaisille toinen mysteerisana.
[quote author="Vierailija" time="29.12.2014 klo 17:14"] Minua täällä myös on ihmetyttänyt raitis ilma. Mitä helkkaria, millainen on humalainen ilma?
[/quote]
No ei se ole noin mustavalkoista, voi olla myös kohtuukäyttöilma.
[quote author="Vierailija" time="29.12.2014 klo 17:33"]
[quote author="Vierailija" time="29.12.2014 klo 17:15"]
Pahki=päin. Olen aina tiennyt, mitä tuo tarkoittaa, vaikka asun Turussa enkä ole käynyt Oulussa päinkään.
[/quote]
Kun muutettiin Turkuun, niin naapuri oli aivan ihmeissään että mitä heidän lapisilleen on tapahtunut kun ovavat menneet pahki meidän lasten kanssa, kun olivat meillä leikkimässä. Eli täysin vieras sana syntyperäisille Turkulaisille. Turussakin on paljon Oulusta muuttaneita, joten eiköhän ne sanat ole tulleet tietoosi sitä kautta. Singuttaminen oli turkulaisille toinen mysteerisana.
[/quote]
Täällä ainakin pyörällä sinkutetaan. Mitä se teille on? :D
T. Kajaanilainen
Hassua kun itse ei edes tajua käyttävänsä murresanoja :D tai siis yllätyn aina jos joku sanoo ettei tiedä mitä joku omaan arkikieleen kuuluva sana meinaa, olen muuttanut pari v sitten etelään ja siellä joutuvat vähän väliä kysymään että anteeksi mitäs vittua meinaat. Viimeksi eivät ymmärtäneet sanaa lervata...
Tääläkin päin sanotaan esim. Avaakko ikkunan, pakko saada vähän raitista ilmaa. Myös raikas ilma käytössä, se tosin enemmän semmoista kirpsakkaa pakkasaamun ilmaa. Etelä-pohjanmaa
[quote author="Vierailija" time="29.12.2014 klo 17:35"]
[quote author="Vierailija" time="29.12.2014 klo 17:33"]
[quote author="Vierailija" time="29.12.2014 klo 17:15"]
Pahki=päin. Olen aina tiennyt, mitä tuo tarkoittaa, vaikka asun Turussa enkä ole käynyt Oulussa päinkään.
[/quote]
Kun muutettiin Turkuun, niin naapuri oli aivan ihmeissään että mitä heidän lapisilleen on tapahtunut kun ovavat menneet pahki meidän lasten kanssa, kun olivat meillä leikkimässä. Eli täysin vieras sana syntyperäisille Turkulaisille. Turussakin on paljon Oulusta muuttaneita, joten eiköhän ne sanat ole tulleet tietoosi sitä kautta. Singuttaminen oli turkulaisille toinen mysteerisana.
[/quote]
Täällä ainakin pyörällä sinkutetaan. Mitä se teille on? :D
T. Kajaanilainen
[/quote]
Lapissa singutetaan kun venytetään. Ja kun virutetaan niin silloin kastellaan. ;)
Kläpeille kompiaisia = Lapsille karkkia.
Kaikkia muita murteita olen tajunnut tähän mennessä, mutta Rauman murre tuottaa vaikeuksia, niin paljon itselle outoja sanoja.
Nyt on pakko sanoa että MITÄ teet kun sinkutat pyörällä?
[quote author="Vierailija" time="29.12.2014 klo 17:18"]
Toinen raivostuttava murresana, johon olen törmännyt Kainuussa on "Kävästä" tai "Käväistä". Mikä sana tuo on olevinaan, miksi ei voi sanoa vain "Käydä"
"Missäs sie käväsit?" VOI LUOJA
[/quote]
Ei, nehän on kaks eri asiaa käydä tai kävästä ainaki pohjois-pohjanmaalla. Käväsy, pyörähtäminen, pistäytyminen on lyhyt reissu, mutta käydä on monesti pitempään olo. Esim mä vaan käväsin tai mä kävin.
Nykyinen kainuun, tai ainakin eteläkainuun murre on sanoiltaan aika lähellä kirjakieltä. Taipuu tietysti kainuulaisittain. Varsinainen kainuunmurre, ylimääräisine vokaaleineen löytyy pohjoisosista maakuntaa.
Jos suomalainen ei suomenkielen murteita ymmärrä, niin kuinka helvetissä voi keskustella jollakin muulla kielellä. Tietyillä seuduilla esim. Englannissa voi kuullun ymmärtäminen tuottaa vaikeuksia?
Eihhän sitä kaikkea tarvitse ymmärtääkkään, mm. en ymmärrä Rauman murretta somalian kieltä , huonoa saksaa, sanskaa, englantia,ruotsia. Täällä Etelä-Suomessa on tultava toimeen erilaisten kielten ja murteiden kanssa. Hyvin on selvitty.
Ainut keino murteiden poistamiseksi olisi pakkokirjakieli jo ekaluokalta. Opettajien täytyisi itse hallita kirjakielen puhuminen.
[quote author="Vierailija" time="29.12.2014 klo 17:16"]Raitis ilma = viileä ilma tai vilakka :)
[/quote]
Juu talvella täällä pohjosessa on moneati aika raitis keli. :)
Sinkuttaa pyörällä = polkea pienellä vaihteella eteenpäin vauhdilla
Kajaanissa ei puhuta läheskään niin levveesti kun pohjosempana kainuuta. Kainuun murre poikkeaa hyvin paljon Oulun murteesta. Kajaanista Ouluun muuttaneena on tullut eteen sanoja joita en ole heti ymmärtänyt.
Kainuulaisena kainuun murre on ihanan kotoista <3 Musta kajjaanin murre on lähempänä savoa kun esim kuhmon murre.
Ruoasta joskus käytetään sanaa Tuima sekin tarkoittaa eri asioita pohjois-suomessa joko suolaista tai ei oo suolaa tarpeeksi.
kuten jossain yllä kirjotettiin niin tuntuu ouvolta että jotku arkipäivän omat sanat on epäselviä :D
Itse Keski-Suomesta pohjoiseen muuttaneena aiheutti hämmennystä aikanaan kun kysyin yhtä pohjoisen kaveria, että lähetkö mukaan kaupungille, niin hän vastasi ettei kehtaa :D Minä siihen, että mitäs häpeämistä sulla on ;D Sanan paikallinen merkitys kerrottiin sitten mulle :D
Muuallakin kuin Kainuussa sanotaan pahki, esim Oulussa, Lapissa. Taitaa olla ihan yleinen ylipäätään pohjoisessa. Mielestäni sellainen murresana, jonka suurin osa suomalaisista tietää. Eniten itsellä on ihmetystä herättänyt murresanoista nuorempana "heke", jota ainakin Rovaniemellä käytetään. En tiedä käytetäänkö muualla Lapissa myös.
Haistappas.. Pohjoisessa pujutaan myös pahki ja tietääkseni sulla on kans murre. Vai puhutko kirjakielellä? Jos et tiedä mitä pahki tarkoittaa jonkun sen murteen omaavan tuota käyttäessä, niin kysy!