Tiedätkö sinä, mitkä ovat suomalaisille puhujille ne kaikkein vaikeimmat englannin äänteet?
Ja osaatko lausua ne?
Kommentit (103)
se vehicle äännetään siis?
Kuulostaa mielestäni suurinpiirtein oikealta, mutta en ole välttämättä paras neuvoja.
Jos joskus menette Suomen Nokialle töihin, kannattaa sitten muistaa, että sana "development" äännetään "diveLOUPment", eikä "diVELOPmet" :)
se vehicle äännetään siis?
Ensimmäisessä tavussa on pitkä ii-äänne, jonka jälkeen vielä toinen lyhyt ja nopea i, eli käytännössä pysäytät vokaaliäänteen hetkeksi ja sitten loppu niellään painottomasti "köl"
Saitko selvää?
Jos joskus menette Suomen Nokialle töihin, kannattaa sitten muistaa, että sana "development" äännetään "diveLOUPment", eikä "diVELOPmet" :)
Saako siitä tankero ääntämyksestä lisäpisteitä?
sitten loppu niellään painottomasti "köl"
Saitko selvää?
Oikeastihan kyseessä on painoton välivokaali, eli schwa:
Leicester, colonel, schedule
Lestö.
Colonel lausutaan melkein niinkuin se kirjoitetaan.
Schedule on näistä haastavin: še-djyl.
on hyvä käydä tarkistamassa, miten sanat äännetään, jos on epävarma http://dictionary.cambridge.org/
ääntämisen kuuntelun voi valita joko brittienglanniksi tai amerikan englanniksi.
Ja itselle tekee vaikeuksia osata ääntää englannin kielen erilaiset s:t. Kaikki kirjoitetaan samalla tavalla, mutta sanasta riippuen se on esim. terävä s tai suhuässä. esim. jos sanot, I am sitting suhuässällä etkä terävällä ässällä, merkitys muuttuu hyvin radikaalisti
Myös skedzul on oikein (tossa pitäis olla hatullinen z, mutta en saa sitä näppiksestä ulos).
Täältä näitä voi kuunnella: http://www.howjsay.com/index.php?word=schedule&submit=Submit
Mutta eipä se niin haittaa. Luulin, että ne vaikeimmat äänteet olisivat olleet vaikeampia.
Jos joskus menette Suomen Nokialle töihin, kannattaa sitten muistaa, että sana "development" äännetään "diveLOUPment", eikä "diVELOPmet" :)
Myös skedzul on oikein (tossa pitäis olla hatullinen z, mutta en saa sitä näppiksestä ulos).
Three on vaikein mulle.
Thwee, tai siis thuii, taisi olla Cockneyssä tuolla tavalla.
Jos joskus menette Suomen Nokialle töihin, kannattaa sitten muistaa, että sana "development" äännetään "diveLOUPment", eikä "diVELOPmet" :)
Tosin vielä vaikeampaa on soinnilliset ja soinnittomat frikatiivit, aspiroidut klusiilit sekä bilabiaalin puolivokaalin ja labiodentaalin spirantin erottaminen. Myös lateraalin eri ääntämispaikat tuottavat ongelmia.
Vokaaliäänteistä vaikeita ovat välivokaali ja /ou/ diftongi.
ap
Joku asiaan vihkiytymätön on tavoitellut bilabiaalia tai labiodentaalia ja risteyttänyt ne.