Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Käyttämäsi murresana, jota muut eivät ole meinanneet ymmärtää?

Vierailija
18.10.2010 |

Mulle oli uusi juttu, että tuffa-sanaa käytetään vain hyvin pienellä alueella. Kun Helsinkiläis-sukulaisilleni kerroin tuffastani, ne ei tajunneet yhtään mitä tarkoitin, edes asiayhteydestä.

Eikä ne tienneet myöskään, mikä on linkkari. Katsoivat vaan kieroon, kun kysyin mitä linkkari maksaa.

Kommentit (191)

Vierailija
161/191 |
18.10.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

se on hanttimiehen paikka

minulle oli outo sana vänkäri. Oulussa apukuskin paikkaa nimitetään vänkärin paikkana, minä oon aina puhunut repsikan paikasta!

Vierailija
162/191 |
18.10.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kluuti=tiskirätti

Viruttaa on tosiaankin huuhdella vaikka itä-suomalainen kaverini väittääkin että venyttää.



Tuo kluuti on ehkä eniten saanu omituisia katseita aikoinaan kun opiskelin itä-suomessa. :)



Meillä porilaisilla on tosiaanki tuo -ein pääte, eli nukuin. Toinen josta on saanu kuulla on aamusti, eli aamulla. Kuulemma turkulaisten mukaan noin ei voi sanoa. :D



Ja tamperelaiselle, kyl mä ainakin sanon aina 'Tuu ny!'



Ja ärrää päristellään..

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
163/191 |
18.10.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Anssi Koivuranta oli mennyt puuta pahki tms. Ihmettelin, että mitääääh, nyt en ymmärrä.

Ystäväni Oulun läheltä selitti, että pahki = päin. Eli opinpa taas jotain uutta :) Murteet on kivoja!

jopa naurettu kun olen käyttänyt pahki sanaa :)

Ja meillä sanotaan myös että "alas mennä nyt kartanolle" eli pihalle :)

Vierailija
164/191 |
18.10.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ei nukuin vaan mietein! Hyvä tässä samalla höpöttää ukolle jotain muuta niin menee ajatukset solmuun :D

Vierailija
165/191 |
18.10.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

tietää ukko-sanan?

t. se 112, Ylivieska-Nivala -murretta lapsena puhunut

enkä ole ylivieska-nivala väliltä yms.

Mutta en kaukaakaan. Tarpeeksi kyllä että murre on vähän erilaisempaa :)

Vierailija
166/191 |
18.10.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Silpata on ihan tuttu, eikö se olekaan yleiskieltä?? Siis merkityksessä hivuttaa itseään ylös esim. köyttä pitkin.



Ja kotsa on kotsa eikä mikään köksä.



Olen itse ihan kamala pillaamaan, eli jatkuvasti läikkyy kahvikuppi jne. Suoranainen pilluri siis.



Rikkakihveli on päivittäin käytössä enkä keksinyt sille edes muuta sanaa, mutta rikkalapio se tosiaan taitaa olla.



Pohjanmaalla en ymmärtänyt, kun sanoivat että mennään Riitan työ. Miten niin työ..? Eli luokse, tykö.



Savolainen mummini käytti muuten tuota jonkun mainitsemaa tila sanaa merkityksessä sänky. Meen tillaan, eli menen nukkumaan. Ja kun vieraat kutsuttiin pihhaan, ei tarkoitettu että jääkää pihalle, vaan piha = sisälle. Ihan hämärää porukkaa nuo savolaiset :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
167/191 |
18.10.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Älä sotke sitä ötökkää" eli älä astu sen päälle. Toki myös "älä sotke vaatteitasi" eli älä suttaa niitä. Hämeestä kotoisin, mut en tiedä onko edes murrejuttu vai ihan vaan omaa "sotkemista"...

Vierailija
168/191 |
18.10.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

, tietäisitkö, mitä tarkoitan?



Jossain päin Keski-Pohjanmaata se tarkoittaa samaa kuin ole hyvä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
169/191 |
18.10.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

silpata

Vierailija
170/191 |
18.10.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

oletko 113 Nivalasta, vai miten voit tietää ukko-sanan?

t. se 112, Ylivieska-Nivala -murretta lapsena puhunut

No, äitin suku on kyllä ollut varsin vaeltavaa sakkia, joten mukaan on tarttunu muutama ei niin keskipohjalainen murresanakin :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
171/191 |
18.10.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

elikkäs kakara = lapsi (ja ihan perusmerkityksessä ei rumana nimityksenä)

Vierailija
172/191 |
18.10.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos ojentaisin sinulle jonkin esineen ja sanoisin: "he!" tietäisitkö, mitä tarkoitan?

Jossain päin Keski-Pohjanmaata se tarkoittaa samaa kuin ole hyvä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
173/191 |
18.10.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

kysymään niin johan nauretaan tai katotaan ihan tyhymänä, että siis mitä?:O

Vierailija
174/191 |
18.10.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kun jotain kaatuu vatteille, pillataan. Pillasin paitani, mutta voidaan sanoa myös, että pillasin maidon. Pillasin maidon paidalleni. Taas mää pillasin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
175/191 |
18.10.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

mitä tarkoittaa "puokkiin" eli työkaveri sano että laita se pitsa puokkiin. Ihmettelin mielessäni että mihin helvettiin tää pitää laittaa. Kysyin lopulta että mihin tää laitetaan? Et mikä se puokki on?

Vierailija
176/191 |
18.10.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Linkkari :D Joo se on kieltämättä aika landesana. Tai linjuri :DD

Vierailija
177/191 |
18.10.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

"läikyttää" on lähellä mutta ei ihan sama asia.


Pillaaminen on niin kätevä sana, että Turkuun muutettuani olen ottanut sen käyttöön.

samoin kuin kemma, köksä yms. on ihan oikeaa kieltä

-lahelainen

Vierailija
178/191 |
18.10.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

sippas= väsähti=nukahti

kihveli= rikkalapio

köökki= karjakeittiö

töllö= tv

kuoppa= kellari

issee= isä

jos mennään kirkolle tai kylälle= lähetään keskustaan

mä pruukaan tehä näin= mulla on tapana tehä näin

vasikka= juoru akka

Vierailija
179/191 |
18.10.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ole ikinä kuullut isoisää tutaksi sanottavan. Kahaveli kuulostaa jollekin kahviin liittyvälle vaikka sen ylimääräisellä a:lla jo tunnistanki ruokailuvälineeksi (en tosin tiennyt mikä se niistä on, renkää ei sano mulle mitään, tokko on merkitykseltään lähinnä "tuskinpa" (tuskinpa tunnet Jussia)

isoisää kutsutaan sanalla 'tuta', haarukka on 'kahaveli', ei viitsi/kehtaa/tarvitse on 'ei renkää', etkö on 'tokko' (esim. tokko sää Jussia tunne?). Varsinkin tuo tuta on jo naapurimaakunnissa täysin tuntematon käsite! :)

Vierailija
180/191 |
08.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

minulta joku kysyisi mitä linkkari maksaa, niin en ainakaan yhditäisi sitä bussiin!?! Linkkari on veitsi (se taitettava, missä ei ole niitä tuhatta muuta yhdistelmätoimintoa) ja olen maalta kotoisin.

Joo, sama juttu. Linkkuveistä ajattelin minäkin, ja länsisuomesta olen. Sen sijaan "linkka"-sanaa käytetään bussista. Muistan miten kaupunkiin muutettuani vierastin hirveästi sanaa bussi, nyt taas tuntuisi tosi oudolta puhua linkasta. Niin se ympäristö vaan vaikuttaa.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän kuusi kahdeksan