Mitä vääriä sanoja käytätte, olette huomanneet: Topz-puikko vrt. vanupuikko, töpseli vrt. pistoke?
Vääriä ja vääriä, puhekieltähän se vain, ja sitä ei punakynällä korjailla, mutta mielenkiintoista tehdä huomioita :) Aika monet sanovat sekä pistorasiaa että pistoketta töpseliksi. Lakanoiden taittelusta tuossa kirjoitinkin, mutta tässä lisää samaa asiaa.
Romaniväesto sanoo haarukan tilata kahveli, koska haarukka tarkoittaa heidän kielellään haaroväliä. Samalla tavalla meillä on paljon vierasperäisiä lainasanoja, joita ei arkikielessä edes huomaa. Tosi monet puhuvat tuubista, kun tarkoittavat putkiloa, eikös vain? Ja jotkut tuotemerkit ovat lähes vakiintuneet yleisnimiksi - esimerkkinä tuo Topz-puikko vanupuikosta. Fairy? Elmukelmu? Culinesse, vaikka kädessä olisi Rainbow-kasvirasvavalmiste? Aura, vaikka pitsassa olisi Höngiä? Keksittekö muita?
Kommentit (142)
Käytän varmaankin aivan väärin vessaan liittyviä sanoja. Ensinnäkin onko 'vessa' oikea sana? Tarkoittaako tuo 'vessa' vesiklosettia, eli voiko huussi olla vessa. Menen mökilläkin siis vessaan, vaikka oikeasti menen kuivakäymälään.
Mikä on oikea vessa-sana. WC:hän on englantia (water closet). Enkä ainakaan haluaisi että kukaan kävisi kylpyhuoneessamme pissalla (vaikkapa suihkussa). Mikä on se oikea sana jota voisi vaikka ylioppilasaineessa käyttää?
Sanon makaroneiksi monenlaisia pastatuotteita. Lapset aina korjaavat sanomisiani (Äiti, eihän tän kastikkeen kanssa ole makaroneja vaan spagettia.)
Monet pikkupurkeissa myytävät "marjarahkavalmisteet" ja "tuorejuustotyyppiset hedelmäjälkiruoat" yms. ovat meillä jogurtteja.
Siis jossakin murteessa voi tietysti olla, että ruumis tarkoittaa vain kuollutta, mutta yleiskielessä se tarkoittaa sekä että. Anteeksi nipoiluni, mutta kun mulla täällä työkoneella on sopivasti sanakirjaohjelma, niin kopsasin sieltä, mitä ruumis tarkoittaa:
"ruumis: ihmisen t. eläimen koko elimistö.
1. elävänä: keho. Kissan notkea ruumis. Nojasi oveen koko ruumiillaan. Äiti suojeli lasta omalla ruumiillaan. Karaista, harjoittaa ruumistaan. Rääkätä ruumistaan kovilla ponnistuksilla. Olla täysissä sielun ja ruumiin voimissa. Terve sielu terveessä ruumiissa SP. Prostituoitu myy ruumistaan.
2. kuolleena: kalmo. Siunata, haudata ruumis. Mies makasi ruumiina.
Käytän murreilmauksia ja oman perheen idiomeja ihan riippumatta siitä, mitä tämä sanakirjani sanoo! : )
kaikki tiskinpesuaineet ovat fairyja ja tahranpoistoaineet tabortteja.
Siis jossakin murteessa voi tietysti olla, että ruumis tarkoittaa vain kuollutta, mutta yleiskielessä se tarkoittaa sekä että.
On nimittäin useinkin tullut kirjoitettua lausuntoon jotain potilaan ruumiista. Ihan eläviä ovat potilaani. Vartalo ja keho liittyvät ajatuksissani enemmän ulkonäköön, ruumis on minun korvissani neutraalimpi sana.
Jos menen lääkärille hän saa mielellään tutkia ruumistani, en kuitenkaan haluaisi hänen tutkivan vartaloani. Minun murteessani vartalon tutkiminen tehdään "sillä silmällä".
niin hän huutaa että "akku loppui!" ;)
Itse sanon aina sammuta ovi/ikkuna, kun pitäisi sulkea.
Välillä tää äiti olis lastaankin "sammuttamassa", kun käsken miestä hiljentämään mölisevän lapsen esim. kun olen itse puhelimessa. :O
Ja meillä katsotaan tv:tä vaikka oikeasti katsottaisiin tietokoneelta videoita.
varpaat=laapaat
sinappi=tosinappi
hame/mekko=mekko
tunika=mekkopaita
mennä/hypätä pukuun=pukea
panta=panda
pelkkä topsi. "Tuo topseja kaupasta."
Kaikki sinihomejuustot auraa, valaisin lamppu. Paristot patteri, colajuomat kokista.
Hieno tuo poikasi vauvomis-verbi ja kauniisti vitsailee miehesi vessassa käymisestä :)
jota tiukasti pyrin käyttämään - on se ruotsalainen lainasana henkari niin kovin ruma :) Enemmistö käyttää mielestäni henkari-sanaa, joten ilman muuta fennomaani pyrkii puhumaan ripustimista...
Vesiklosetti, water closet? Onkohan vessa jo hyväksyttyä yleiskieltä? Wc sitä sanotaan myös ja se lienee ainakin yleiskielellä oikein. Mökillä meillä käydään hyyssikässä ja ainoa vesi on hanallisessa säiliössä käsienpesua varten. Tulee sitä silti sanottua, että käyn vessassa, koska tarkoitetaan itse toimenpidettä, ei niinkään paikan laatua. Sanovatko armeijan riu'ulla käyvät miehet käyvänsä vessassa vai riu'ulla? Ronskimmat miehet tai naiset käyvät tietysti sillä itsellään eli peellä tai koolla =P Hyyssikkä, huussi, ulkohuussi, ulkovessa, kuivakäymälä, Bipotti (tuotemerkin mukaan), käymälä, puucee...
Mistähän hyyssikkä tulee? Tai huussi? Käymälä on jotenkin aina kalskahtanut haisevalta isolta laitosvessalta, vaikka itse sanan ymmärränkin muodostuvan ajatuksesta, että se on paikka, jossa vain piipahdetaan.
ap
Valaisimeen voi kiinnittää hehkulampun, jossa on sisällä polttimo. Joku kirjoitti, että miehensä mielestä hehkulamppuja pitää kutsua nimellä poltin, olikohan se niin? Kyllä ne ovat hehkulamppuja ja niissä ei ole sisällä poltinta, vaan polttimo :) Valaisinsuunnittelija, valaistussuunnittelma... Ei lamppusuunnittelija... Mutta puhekielessä minäkin käytän yhtä lailla valaisin- kuin lamppu-sanaa ja mikäpä siinä. Pienille vauvoillekin näytetään mielellään katosta lamppuja, ja lamppu on sana, jonka vauva helposti oppii. Meillä on kyllä kerrotaan lapsiparoille usein samalla kolme synonyymiä vähän kaikelle :D
Vaikka erotan hyvin pattereiden olevan seinissä kiinni olevia lämmityslaitteita, sanon toisinaan kameran paristoja pattereiksi. Aika monilla sama juttu. Ilmeisesti patteri-sana on jotenkin helpompi sanoa ja arkisempi ja rennompi kuin paristo. Tulee kyllä puhuttua paristoistakin. Oikeastaan taitaa olla ihan sama, kumman sanan sanomme, sillä ymmärrämme asiayhteydestä, mitä puhuja tarkoittaa :)
ap
kissanrasva = margariini
huussi = wc
haisukka = lapsen pylly (+pimppi)
lepattaa = touhuta
piikka = kermavaahto (lapsen keksimä sana)
höntteillä = tehdä jotakin älytöntä/typerää
popot = kengät
ja elmua ainakin käytetään. Exälle farkut ovat aina vaan Jamekset.
vaihdetaan patterit (paristot), leivän päällä on voita ja kinkkua (vaikka siis käytetään margariinia ja kalkkunaa), matkapuhelin on kännykkä, topsit ja elmukelmu tuodaan kaupasta...
mutta sitten itäsuomalaisena meillä käytetään sanaa kehdata = ei viitsi. Esim ei kehtaa käydä kaupassa - ei jaksa lähteä kauppaan..
Sauna meillä laitetaan tulille. Samoin ruoka laitetaan tulille. Ja juodaan perskahvit (eli esim siivouspäivän jälkeen tai muun "tapahtuman" jälkeen keitetaan kaffet)
Kaikki pullat ovat känttyjä tai elttaa (eltta on siis se perus pullapitko)
varmaan muitakin on mutta ei tule nyt mieleen :)
vaikka oikeesti kai kuuluisi peräyttää tai jotain (kuka sellastakin sanaa käyttää...)
Laitan ohjelmia nauhalle (vaikka tallennan digiboxille)
Auton peruuttaminen - perreytys
Kerman vatkaaminen - kermuutus
Hampaiden peseminen - hamppipyykki
Kananmuna - kamuna
Auton lämmitykseen laittaminen - Auton laittaminen roikkaan
Mehu - hemu
Alkaa - ruveta
Varasto - puohi tai puoji
Ullakko - vintti
Mennä vessaan - käydä kuusella
Rikkalapio - rihkalapio - kihveli - kehveli
Olla vessahätä - vessattaa
Meillä on pyörissä penkit, sauna on tulessa vaikka oikeasti saunan uunissa on se tuli. Äpöstäminen on sitä kun jokin asia ei mene ihan putkeen eli jokin asia vastustaa. Änkyröiminen on sitä ettei uskota kun toinen pyytää/käskee jotain. Rankan päivän jälkeen minä olen poikki vaikka ihan kokonainen olen aina ollut.
Sanoja jotka minua ärsyttää ovat esim. se että raskaana olevaa naistaa kutsutaan tiinneeksi ja kun kysytään laskettuapäivää nii kysytään milloin meinaat alkaa poikimaan.
Suurin osa erikoisia/väärin käytetyistä meilläkin päivittäisessä sanastossa olevista sanoista on täällä mainittu jo ennestään kuten mandariini - satsuma, voi - margariini, makkara - leikkele, yms...
Koomisia väärinymmärryksiäkin on tämän sanonnan tiimoilta kummunnut. Tänä iltana ajattelin laittaa nukkumaan klo 23 : ) Ja toinen, mitä pohjoisessa käytetään: Lyödä makuulle. (siis kun mennään lepäämään)
Käytän varmaankin aivan väärin vessaan liittyviä sanoja. Ensinnäkin onko 'vessa' oikea sana? Tarkoittaako tuo 'vessa' vesiklosettia, eli voiko huussi olla vessa. Menen mökilläkin siis vessaan, vaikka oikeasti menen kuivakäymälään.