Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Hei radiotoimittaja, se on Maustetytöt eikä Maustetttytöt

Vierailija
14.08.2020 |

Yksi t-kirjain. Kuinka vaikeaa on lausua oikein? Suomi kirjoitetaan kuten puhutaan, ja yllättäen silloin myös vastoinpäin! Ni!

Kommentit (115)

Vierailija
1/115 |
14.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ai niinku herne keitto?

Vierailija
2/115 |
14.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan sama, sontaa tulee niiden suusta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/115 |
14.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ai niinku herne keitto?

Just sama. Jotkut työntää siihen ylimääräisiä k-kirjaimia. Varmaan saaneet halvalla ylijäämäkonsonantteja jostain kirjapainosta. Ei kirjapppainosta.

4/115 |
14.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Toimitaja ei puhu Turun murretta vaan yleiskieltä.

Maustettytöt -sanassa on suomen kielelle ominainen loppukahdennus. Samoin esimerkiksi

Annam minulle, järkevästit tehty. Loppukahdennus lausutaan vaikka ei kirjoiteta, kun seuraava sana alkaa konsonantilla.

Vierailija
5/115 |
14.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen varma että Folke West lausuisi tuon "oikein".

Vierailija
6/115 |
14.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Leila Koo kirjoitti:

Toimitaja ei puhu Turun murretta vaan yleiskieltä.

Maustettytöt -sanassa on suomen kielelle ominainen loppukahdennus. Samoin esimerkiksi

Annam minulle, järkevästit tehty. Loppukahdennus lausutaan vaikka ei kirjoiteta, kun seuraava sana alkaa konsonantilla.

Ei pidä paikkaansa. Edes nämä kahdentajat eivät sano kirjap paino tai nakkik kioski. Tuolla lailla puhuvaa katsottaisiin kieroon. Tapa on vaan valunut joihinkin satunnaisiin sanoihin ja hölmöt toistelee sitä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/115 |
14.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Porilaisessa paikallisradiossa sanotaan varmasti yhdellä t-kirjaimella. :)

Vierailija
8/115 |
14.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko aloittaja Porista? Tiedoksi vaan että me muut käytämme rajageminaattaa. Sinun tapasi on vähemmistössä ja kuulostaa muiden korvaan oudolta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
9/115 |
14.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Leila Koo kirjoitti:

Toimitaja ei puhu Turun murretta vaan yleiskieltä.

Maustettytöt -sanassa on suomen kielelle ominainen loppukahdennus. Samoin esimerkiksi

Annam minulle, järkevästit tehty. Loppukahdennus lausutaan vaikka ei kirjoiteta, kun seuraava sana alkaa konsonantilla.

Ei pidä paikkaansa. Edes nämä kahdentajat eivät sano kirjap paino tai nakkik kioski. Tuolla lailla puhuvaa katsottaisiin kieroon. Tapa on vaan valunut joihinkin satunnaisiin sanoihin ja hölmöt toistelee sitä.

Olet kotoisin Turun seudulta.

Vierailija
10/115 |
14.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Leila Koo kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Leila Koo kirjoitti:

Toimitaja ei puhu Turun murretta vaan yleiskieltä.

Maustettytöt -sanassa on suomen kielelle ominainen loppukahdennus. Samoin esimerkiksi

Annam minulle, järkevästit tehty. Loppukahdennus lausutaan vaikka ei kirjoiteta, kun seuraava sana alkaa konsonantilla.

Ei pidä paikkaansa. Edes nämä kahdentajat eivät sano kirjap paino tai nakkik kioski. Tuolla lailla puhuvaa katsottaisiin kieroon. Tapa on vaan valunut joihinkin satunnaisiin sanoihin ja hölmöt toistelee sitä.

Olet kotoisin Turun seudulta.

En lähimainkaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/115 |
14.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Onko aloittaja Porista? Tiedoksi vaan että me muut käytämme rajageminaattaa. Sinun tapasi on vähemmistössä ja kuulostaa muiden korvaan oudolta.

Ihan sama mikä tämän puhevian tieteellinen nimi on, se silti ei ole suomen kirjakieltä vaan murre tai vamma.

Vierailija
12/115 |
14.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Leila Koo kirjoitti:

Toimitaja ei puhu Turun murretta vaan yleiskieltä.

Maustettytöt -sanassa on suomen kielelle ominainen loppukahdennus. Samoin esimerkiksi

Annam minulle, järkevästit tehty. Loppukahdennus lausutaan vaikka ei kirjoiteta, kun seuraava sana alkaa konsonantilla.

Ei pidä paikkaansa. Edes nämä kahdentajat eivät sano kirjap paino tai nakkik kioski. Tuolla lailla puhuvaa katsottaisiin kieroon. Tapa on vaan valunut joihinkin satunnaisiin sanoihin ja hölmöt toistelee sitä.

No eihän sitä loppukahdennusta tulekaan jokaiseen yhdyssanaan. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/115 |
14.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Onko aloittaja Porista? Tiedoksi vaan että me muut käytämme rajageminaattaa. Sinun tapasi on vähemmistössä ja kuulostaa muiden korvaan oudolta.

Ihan sama mikä tämän puhevian tieteellinen nimi on, se silti ei ole suomen kirjakieltä vaan murre tai vamma.

Nyt taitaa olla niin että kun sinun murteestasi tämä ilmiö puuttuu, kuvittelet että kaikki muut puhuvat väärin. Vaikka itse asiassa sinä puhut eri tavalla kuin suurin osa suomalaisista. Kyllä tuo rajageminaatta on ihan oikea suomen kieleen kuuluva asia.

Vierailija
14/115 |
14.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ai niinku vaate_kaappi? Tulee mieleen se yks sisustusohjelma, jossa suunnittelija Marko Paananen puhui noin. Hoki aina tuota vaate_kaappia ja se kuulosti niin oudolta, kun on tottunut siihen, että se koo kahdentuu vaatekkaappi. Ilmeisesti jotain Turun alueen murretta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/115 |
14.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ai niinku vaate_kaappi? Tulee mieleen se yks sisustusohjelma, jossa suunnittelija Marko Paananen puhui noin. Hoki aina tuota vaate_kaappia ja se kuulosti niin oudolta, kun on tottunut siihen, että se koo kahdentuu vaatekkaappi. Ilmeisesti jotain Turun alueen murretta.

Ei se ole tosiaankaan Turun vaan Porin murretta. Porilaiset sanoo herne-keitto eikä hernekkeitto. T. turkulainen

Vierailija
17/115 |
14.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ai niinku vaate_kaappi? Tulee mieleen se yks sisustusohjelma, jossa suunnittelija Marko Paananen puhui noin. Hoki aina tuota vaate_kaappia ja se kuulosti niin oudolta, kun on tottunut siihen, että se koo kahdentuu vaatekkaappi. Ilmeisesti jotain Turun alueen murretta.

No ei ole turun alueelta, porin alueen juttuja tuo on.

Vierailija
18/115 |
14.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Leila Koo kirjoitti:

Toimitaja ei puhu Turun murretta vaan yleiskieltä.

Maustettytöt -sanassa on suomen kielelle ominainen loppukahdennus. Samoin esimerkiksi

Annam minulle, järkevästit tehty. Loppukahdennus lausutaan vaikka ei kirjoiteta, kun seuraava sana alkaa konsonantilla.

Näin juuri. Nukkekoti-sana on poikkeus. Sitä kukaan ei kai lausu "nukkekkoti"?

Vierailija
19/115 |
14.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Herne keitto.

Kone kivääri.

Säle kaihtimet.

Täyte kakku.

Kunin gas.

Sän gyssä.

Kyllä, suomenkieli lausutaan kuten kirjoitetaan.

Vierailija
20/115 |
14.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Leila Koo kirjoitti:

Toimitaja ei puhu Turun murretta vaan yleiskieltä.

Maustettytöt -sanassa on suomen kielelle ominainen loppukahdennus. Samoin esimerkiksi

Annam minulle, järkevästit tehty. Loppukahdennus lausutaan vaikka ei kirjoiteta, kun seuraava sana alkaa konsonantilla.

Näin juuri. Nukkekoti-sana on poikkeus. Sitä kukaan ei kai lausu "nukkekkoti"?

Nukke ei taivu samaan tapaan kuin vaikka vene tai herne. Eli vene - veneen / herne - herneen vs. nukke - nuken. Siksi nukkekoti menee eri kaavalla.