Muita jotka ei osaa englantia? HÄVETTÄÄ!
Onko muita jotka ei osaa englantia? On aivan järkyttävän noloa olla kielitaidoton, kun on kuitenkin saanut saman koulutuksen kuin muutkin suomalaiset ikäiseni. Olen 39-vuotias. Kielitaidottomuus tuntuu painolastina, koska esim mieheni ei tiedä heikosta kielitaidostani. Muutaman kerran vuodessa olemme dinnerillä kansainvälisten ystäviensä kanssa ja selviän jotenkuten illasta small talkilla. Olen asiantuntijatyössä ja joudun ehkä pari kertaa viikossa käyttämään englantia, päivittäin meilaamaan enkuksi. Ongelma on, että vaikka osaan työssäni käyttää englantia niin silti on olo etten osaa. Ylipäätään kun juttelen naapureiden/lasten ulkomaalaistaustaisten kavereiden vanhempien kanssa, on kokoajan fiilis että jään kiinni heikosta kielitaidosta. Ne asiat mitä puhun, menee aina ok, mutta se tunne että pian puhutaan jotain mitä en ymmärrä jne
Kommentit (64)
Näin kerran, kun kahvilassa kassalle tuli englantia puhuva mies ja kassalla olija lähti pois ja haki tilalle toisen myyjän, koska ei osannut englantia. Miten tuollainen voi olla missään töissä?
Vierailija kirjoitti:
Tuo on kuule ihan vaan sitä tavallista virheiden pelkoa ja itsensä vähättelyä. Varmaan osaat ihan yhtä hyvin kuin me muutkin keskiverto puhujat. Ja jos tuntuu että pitäisi oppia paremmin, niin menet vaikka kansalaisopiston keskusteluryhmään, ne on sitä varten että oppisi.
Juu on kokeiltu. Lisäksi olen ollut nettikursseilla natiiviopettajien kanssa. Luen kirjoja enkuksi mutta puhuminen vaan tuottaa tuskaa. Asia on minulle ahdistus, koska tarvitsen englantia kuitenkin lähes päivittäin
Uskon että osaat ihan hyvun mutta sulla on vaan huono itsetunto.
Minäkin olen osaavinani englantia, kirjoitan ja luen sujuvasti ja paljon jenkkileffoja katsovana heittelen ilmoille kaikenlaisia englanninkielisiä sloganeja, mutta kun sitä pitäisi oikeasti puhua jonkun kanssa niin iskee ihan jumiin ja suollan jotain tönkköä tuubaa.
Jos haluat parantaa kielitaitoa niin katso sarjoja englanniksi ilman tekstityksiä. Kirjojen lukeminen myös auttaa. Itse myös opettelin aikoinani että höpisin vain itsekseni englanniksi kun ajoin autoa :D näytti varmaan typerältä mutta oikeasti auttoi!
Vierailija kirjoitti:
Minäkin olen osaavinani englantia, kirjoitan ja luen sujuvasti ja paljon jenkkileffoja katsovana heittelen ilmoille kaikenlaisia englanninkielisiä sloganeja, mutta kun sitä pitäisi oikeasti puhua jonkun kanssa niin iskee ihan jumiin ja suollan jotain tönkköä tuubaa.
Mulla on just toi olo!! -ap
Miten joku ei muka oikeasti osaa?? Ihan mielenkiinnosta ihmettelen??? Miten enkuntaidolta VOI VÄLTTYÄ?
Kun aikoinaan suomessa sensuroitiin kaikki hyvät kauhuleffat ja paljon muutakin niin katsottiin niitä ilman suomennosta englannista tilattuina. Siihen vielä päälle se että musiikkimaku lähti deep purplesta ja meni siitä raskaampaan jotka käytännössä kaikki lauloi enkun kieltä.
Nämä yhteensä vaikutti sen verran että osaan, ymmärrän ja puhunkin englantia. Siis puhun niin hyvin että baarissa suomalainen nainen ensin kiinostui kun luuli ulkomaalaiseksi puhuessani yhden irlantilaisen kanssa. Kun sanoin että voin mä sulle puhua suomea mielenkiinto loppui ja neiti lähti kiitämään kohti uusia seikkailuja.
Vierailija kirjoitti:
Sanoisin, että aihetta häpeään on. Tiedätkö edes, mistä seuraava teksti on lainattu ja osaatko suomentaa sen? Häpeä tankero!
Prudence, indeed, will dictate that Governments long established should not be changed for light and transient causes; and accordingly all experience hath shewn, that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed. But when a long train of abuses and usurpations, pursuing invariably the same Object evinces a design to reduce them under absolute Despotism, it is their right, it is their duty, to throw off such Government, and to provide new Guards for their future security.--Such has been the patient sufferance of these Colonies; and such is now the necessity which constrains them to alter their former Systems of Government. The history of the present King of Great Britain is a history of repeated injuries and usurpations, all having in direct object the establishment of an absolute Tyranny over these States. To prove this, let Facts be submitted to a candid world.
Onko tuo jostain Thomas Jeffersonin teksteistä , vai George Washintonin vaalipuhesta ennen valintaansa ? Jostain Britannian ns. kruununsiirtomaistahan siinä tuntuu olevan kyse ja niiden vapautumisesta.
Ei siis ihan nettiajan kieltä vielä tuo...
Syyllistä mielummin joku jenkki siitä, ettei osaa 'ex-tempore' esityksenä tulkata ja kääntää kuulijoille sujuvasti kuultavaksi amerikanenglanniksi vaikkapa Kalevalan runomittaisia tekstejä, tai 1700-luvulta säilyneitä,(saarnojen loppuun liitettyjä) kirkoissa täällä luettuja Ruotsin kuninkaan säädöksiä ja jotka joku sen ajan pappi oli kääntänyt täällä kansankielelle .
Tekstin funktio niillä oli suurinpiirtein sama kuin tuolla sinun esimerkiksi ottamallasi ja täällä tarjoamallasi englannin kielen näytteellä.
Eli ihan kohtuuttomia olet nyt innostunut vaatimaan tietämättömiltä 'kielitaidon vaatimuksiksi' .
Jo joku 1920-luvun tavallisen sanomalehtitekstin suomenkielen sujuva ääneen lukeminen aiheuttaisi nykysuomalaiselle monta kompastusta ja "tänka på" -tilannetta kaikkine 'linja-vaunuineen', 'gramofooneineen','valokuvauskoneineen', 'herrain vaatehtimoineen' 'höyryvenheineen' ja 'suotavine ravistuneine puuastioineen' ym. sen ajan elämän arkipäiväisten itsestäänselvyyksien tuntemuksen osalta.
Joku isonvihan ajan maanlain säädösten (esim. radio-ohjelmassa)lukeminen tai Agricolan vanhan kirjasuomen lukeminen ymmärtävällä ja yleisölle ymmärrettävällä tavalla vaatisi melkein jo yliopistotasoisia kielenhistorian opintoja lukijalta ja lisäksi vielä selitysluennon tekstin päätteeksi yleisölle.
Kieli ei pysy aina samana kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sanoisin, että aihetta häpeään on. Tiedätkö edes, mistä seuraava teksti on lainattu ja osaatko suomentaa sen? Häpeä tankero!
Prudence, indeed, will dictate that Governments long established should not be changed for light and transient causes; and accordingly all experience hath shewn, that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed. But when a long train of abuses and usurpations, pursuing invariably the same Object evinces a design to reduce them under absolute Despotism, it is their right, it is their duty, to throw off such Government, and to provide new Guards for their future security.--Such has been the patient sufferance of these Colonies; and such is now the necessity which constrains them to alter their former Systems of Government. The history of the present King of Great Britain is a history of repeated injuries and usurpations, all having in direct object the establishment of an absolute Tyranny over these States. To prove this, let Facts be submitted to a candid world.
Onko tuo jostain Thomas Jeffersonin teksteistä , vai George Washintonin vaalipuhesta ennen valintaansa ? Jostain Britannian ns. kruununsiirtomaistahan siinä tuntuu olevan kyse ja niiden vapautumisesta.
Ei siis ihan nettiajan kieltä vielä tuo...
Syyllistä mielummin joku jenkki siitä, ettei osaa 'ex-tempore' esityksenä tulkata ja kääntää kuulijoille sujuvasti kuultavaksi amerikanenglanniksi vaikkapa Kalevalan runomittaisia tekstejä, tai 1700-luvulta säilyneitä,(saarnojen loppuun liitettyjä) kirkoissa täällä luettuja Ruotsin kuninkaan säädöksiä ja jotka joku sen ajan pappi oli kääntänyt täällä kansankielelle .
Tekstin funktio niillä oli suurinpiirtein sama kuin tuolla sinun esimerkiksi ottamallasi ja täällä tarjoamallasi englannin kielen näytteellä.
Eli ihan kohtuuttomia olet nyt innostunut vaatimaan tietämättömiltä 'kielitaidon vaatimuksiksi' .
Jo joku 1920-luvun tavallisen sanomalehtitekstin suomenkielen sujuva ääneen lukeminen aiheuttaisi nykysuomalaiselle monta kompastusta ja "tänka på" -tilannetta kaikkine 'linja-vaunuineen', 'gramofooneineen','valokuvauskoneineen', 'herrain vaatehtimoineen' 'höyryvenheineen' ja 'suotavine ravistuneine puuastioineen' ym. sen ajan elämän arkipäiväisten itsestäänselvyyksien tuntemuksen osalta.
Joku isonvihan ajan maanlain säädösten (esim. radio-ohjelmassa)lukeminen tai Agricolan vanhan kirjasuomen lukeminen ymmärtävällä ja yleisölle ymmärrettävällä tavalla vaatisi melkein jo yliopistotasoisia kielenhistorian opintoja lukijalta ja lisäksi vielä selitysluennon tekstin päätteeksi yleisölle.
Niin, siis George Washington
(huomasin että oli tekstissäni tullut pieni kirjaimen välistä pois jääminen ja näppäilyvirhe, joten siis korjasin sen nyt itse)
Declaration of Independence. Häpeä!!!
Jokainen osaa omalla tasollaan. Ei tarvitse osata vierasta kieltä täydellisesti.
Harva oppii toista kieltä täydellisesti.
Minä luen ja kuuntelen hyvällä tasolla, mutta ulospäin en osaa oikeastaan yhtään. Osaan vain yksipuolisesti.
Oletan että vastapuoli osaa vähän suomea niin keskustelu käy molemmilla keskustelijoilla omilla kielillä.
Ruotsia osaan puhua täydellisesti, koska isäni on ruotsalainen.
34v ja merkonomi. Yhtään en osaa englantia. Rimaa hipoen aina päässyt läpi ja tehnyt ylimääräisiä tehtäviä että sain kurssista ykkösen. Ja ruotsin ja matikan kanssa sama juttu. Kädentaidoissa oon hyvä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuo on kuule ihan vaan sitä tavallista virheiden pelkoa ja itsensä vähättelyä. Varmaan osaat ihan yhtä hyvin kuin me muutkin keskiverto puhujat. Ja jos tuntuu että pitäisi oppia paremmin, niin menet vaikka kansalaisopiston keskusteluryhmään, ne on sitä varten että oppisi.
Juu on kokeiltu. Lisäksi olen ollut nettikursseilla natiiviopettajien kanssa. Luen kirjoja enkuksi mutta puhuminen vaan tuottaa tuskaa. Asia on minulle ahdistus, koska tarvitsen englantia kuitenkin lähes päivittäin
No puhumisen taito nyt ei vaan tule kuin puhumalla, nimenomaan ääneen puhumalla ja keskustelemalla toisen ihmisen kanssa (ei pelkästään itsekseen höpöttäminen auta)! Luku/kirjoittaminen ei anna täydellistä englannin puhetaitoa vaikka miten hyvin osaisit lukea ja kirjoittaa, niin puhuminen voi silti tuottaa hankaluuksia.
Puhumiseen tarvitaan tietääkseni aivojen eri alueita ja mekanismeja kuin luku/kirjoittamiseen joten toisen taidon hallitseminen ei auta toisessa ja molempia pitää harjoittaa. Eihän esim. lapsetkaan osaa vielä lukea yhtään mutta puhuvat jo sujuvasti ennen kouluun menoa. Sama se on toisin päin toisessa kielessä.
Vierailija kirjoitti:
Kun aikoinaan suomessa sensuroitiin kaikki hyvät kauhuleffat ja paljon muutakin niin katsottiin niitä ilman suomennosta englannista tilattuina. Siihen vielä päälle se että musiikkimaku lähti deep purplesta ja meni siitä raskaampaan jotka käytännössä kaikki lauloi enkun kieltä.
Nämä yhteensä vaikutti sen verran että osaan, ymmärrän ja puhunkin englantia. Siis puhun niin hyvin että baarissa suomalainen nainen ensin kiinostui kun luuli ulkomaalaiseksi puhuessani yhden irlantilaisen kanssa. Kun sanoin että voin mä sulle puhua suomea mielenkiinto loppui ja neiti lähti kiitämään kohti uusia seikkailuja.
Sun pitää opetella vielä sellainen hoono soomi-aksentti, niin ei lähde naiset kiitämään. Muuten tällaisia juttuja olen lukenut ja kuullut useitakin, huomaa suominaisen arvostuksen suomimiestä kohtaan.
Puhu itseksesi englanniksi, vaikka autolla ajessa tai sitten ihan omassa mielessäsi ts. ajattele englanniksi. Kun opit ajattelemaan vieraalla kielellä - ilman tarvetta päänsisäiselle kääntämiselle - soljuu puhekin ihan luonnostaan.
Kannattaa lähteä esim. opiskeluaikana vaihtoon englanninkieliseen maahan, siellä on pakko käyttää englantia päivittäin ja puhua natiivien kanssa niin kyllä se kielitaito kummasti kohentuu vaihdon aikana.
Toki tietysti peruskielitaito pitää olla kunnossa mutta juuri se puhuminen ja sujuvuus tulee sitten käytön myötä ja siihen tuollainen on todella hyvä apu.
Telkkarista on helppo opetella,toista ne on Keski-Euroopan dubbaukset.
Tuo on kuule ihan vaan sitä tavallista virheiden pelkoa ja itsensä vähättelyä. Varmaan osaat ihan yhtä hyvin kuin me muutkin keskiverto puhujat. Ja jos tuntuu että pitäisi oppia paremmin, niin menet vaikka kansalaisopiston keskusteluryhmään, ne on sitä varten että oppisi.