Hesari se yrittää canceloida J.K. Rowlingia
Taas nillitetään Rowlingin ”transvihamielisyydestä. Oikeasti Rowling vaan haluaa puolustaa biologisten naisten rajoja ja itsemääräämisoikeutta.
https://www.hs.fi/kulttuuri/art-2000011908714.html
Kommentit (497)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mun on pakko sanoa, että transaktivistien agendaan mukaan meneminen oli se, joka mun kohdalla alkoi horjuttaa luottamusta mediaan (ei sillä, että kaikki toimittajat olisivat tuon agendan omaksuneet, mutta kuitenkin niin iso osa, että sen kyseenalaistaminen on poikkeus). Se, miten transkokemusta kuvaileva kieli on muuttunut, ei perustu vaikkapa tieteelliseen tutkimukseen, vaan puhtaasti aktivismiin. Jos otetaan esimerkiksi vaikkapa termi "sukupuolenkorjaushoidot", niin mikään siinä pohjaudu tieteelliseen tutkimukseen - sukupuolta ei hoidoissa korjata, koska se ei ole rikki. Ihmisen kehoa muokataan hormoneilla ja leikkauksilla sekundääristen sukupuolipiirteiden aikaansaamiseksi ja häivyttämiseksi. Aktivistien mukaan uudet termit vähentävät ihmisten ahdistusta. Tästäkään ei ole tieteellistä tutkimusta, vaan ainoastaan aktivistien sana.
Ymmärrän kyllä, mistä uuskielen omaksuminen kumpuaa: halusta olla kiltti. Mutta mun mielestä median ensisijainen tehtävä ei ole olla kiltti. Sen tehtävänä on uutisoida asioista, joilla on merkitystä ihmisille. Itse asiassa voisi jopa sanoa, että pyrkimys kiltteyteen on haitallista medialle, koska jos halutaan olla kilttejä, jätetään käsittelemättä monia vaikeita asioita, jotta kenellekään ei vain tulisi paha mieli.
Mitä sanaa haluaisit käyttää sukupuolenkorjaushoitojen sijasta?
Sukupuolenvaihto, joka oli se alkuperäinen määritelmä, mutilointi. Siinä pari hyvää ehdokasta
Korjaus on uuskieltä, jolla annetaan ymmärtää että jotain korjataan. Vähän niinkuin polvileikkaus, missä korjataan rikkinäinen polvi, vaikka tässä ei todellakaan ole samasta asiasta kyse. Vaan rikotaan ehjä sukupuoli ja rakennetaan jotain joka ehkä kaukaisesti muistuttaa toista sukupuolta
No nykyäänhän puhutaan myös sukupuolta vahvistavista hoidoista. Se saattaa olla se osuvin, kun on yksilöllisistä hoidoista kyse ja tosiaan ei transihmiset usein koe, että olisivat korjaamisen tarpeessa.
Se nyt kaikkein typerin määritelmä on.
Ja miksi näin? Hoidoissahan juurikin vahvistetaan sen sukupuolen piirteitä, mikä kokemus ihmisellä on.
Hoidot eivät silloin vahvista sukupuolta, vaan muovaavat sukupuolittuneita piirteitä ihmisen toiveiden mukaiseksi. Piirteitä muokataan toiseen suuntaan, kuin mikä on ihmisen biologinen sukupuoli. Sukupuolta vahvistavat hoidot taas loogisesti korostavat sitä sukupuolta, joka ihmisellä biologisesti on. Jos haluat vahvistaa poikkeavaa sukupuolen kokemusta muovaamalla kehoasi, niin silloin et vahvista sukupuolta, vaan poikkeavaa kokemusta sukupuolestasi. Vahvistat poikkeavaa sukupuolen kokemustasi tällä tavoin, koska biologiset piirteesi vaikuttavat siihen, miten sinua kohdellaan. Se taas vaikuttaa kokemukseesi siitä, mitä sukupuolta edustat tai et edusta muiden silmissä.
Sulla on melkoinen savotta, kun joudut tuota lopun elämääsi selittämään kaikille. Sulle on hirmu tärkeetä, että sukupuoli tarkoittaa vain lisääntymisbiologista sukupuolta. Monissa yhteyksissähän sanaa käytetään toisin eli onnea sulle sun valtavaan työnsarkaan!
Sukupuoli tarkoittaa vain lisääntymisbiologista sukupuolta. Koko sanaa ei olisi missään kielessä ilman lisääntymisibologiaa. Jos luet tarkasti sukupuoleen liittyvien termien täsmällisiä määritelmiä, niin kaikki muut sukupuoleen liittyvät ulottuvuudet myös rakentuvat viittaussuhteessa tuohon lisääntymisbiologiseen sukupuoleen. Esimerkiksi Merriam-Websterin sanakirjassa sukupuoli sex:
": either of the two major forms of individuals that occur in many species and that are distinguished respectively as female or male especially on the basis of their reproductive organs and structures",kun taas gender: "the behavioral, cultural, or psychological traits typically associated with one sex.", ja
gender indetity : a person's internal sense of being male, female, some combination of male and female, or neither male nor female",
male taas viittaa tarkemin "of, relating to, or being the sex that typically has the capacity to produce relatively small, usually motile gametes which fertilize the eggs of a female" ja female viittaa tarkemmin "of, relating to, or being the sex that typically has the capacity to bear young or produce eggs"
Huomaatko, että mitään noista käsitteistä sosiaalinen sukupuoli, sukupuoli-identiteetti, mies, nainen ei olisi ilman käsitettä sukupuoli, joka ei tarvitse viittaussuhdetta itsensä ulkopuoliseen sukupuolen ulottuvuuteen, koska se on sukupuolen ydinmääritelmä? Sukupuolelle ei ole mitään muita määritelmä. LGBT-aktivistien ja sukupuolen tutkijoiden suurin ongelma on se, että he eivät osaa määritellä käsitettä, joka on koko heidän identiteettinsä ja tutkimuksensa ytimessä.
Esimerkiksi Tieteen termipankissa sukupuolen määritelmä on seuraava: "geneettisistä, kehityksellisistä, hormonaalisista, fysiologisista, psykologisista, sosiaalisista ja kulttuurisista ulottuvuuksista koostuvalle jatkumolle sijoittuva käsitys yksilön identiteetistä esimerkiksi naisena, miehenä, muunsukupuolisena tai sukupuolettomana" Käytännössä kyse tuossa "määritelmässä" on perä jälkeen järjestetyistä sanoista, joissa ei ole mitään järkeä. Määritelmän pitäisi kuvata, miten käsite eroaa muista käsitteistä. Ei riitä, että pistät vaan kivoja sanoja toinen toisensa perään. Wikipedian mukaan määritelmä on "Määritelmä on käsitteen olennaisten ominaisuuksien lyhyt ja tarkka kielellinen kuvaus. -- Se kertoo, mikä jokin asia on, ja erottaa sen muista vastaavista ilmiöistä."
Sun kannalta harmillisesti suomen kielessä sekä sex=sukupuoli että gender=sukupuoli. Näin se nyt vaan on, ja tietää sulle hommia. Voimia!
Toisin kuin ilmeisesti eräs, minä osaan englantia. Englanninkielen määritelmä genderille on suomeksi "käyttäytymiseen, kulttuuriin tai psykologisiin ominaisuuksiin liittyvät piirteet, jotka yhdistetään sukupuoleen". Tämä käsite viittaa "sosiaaliseen sukupuoleen" eli siihen, millaisia rooleja ja normeja sukupuoleen liitetään missäkin kulttuurissa, miten ihminen itse kokee ja ilmaisee sukupuoltaan, miten sukupuoli näkyy arjessa, pukeutumisessa ja instituutioissa. Sosiaalinen sukupuoli on vanha sosiologinen käsite, se on ollut suomen kielessä vähintäänkin vuosikymmeniä. Myös gender käsitteenä toisen aallon feminismin myötä 1960-luvulta lähtien viittaamaan nimenomaan sosiaaliseen sukupuoleen, joka on siis genderin perinteinen suomenkielinen vastinpari. En ymmärrä, miksi sinä et ole kuullut koko termistä. Onko aktivismin kiihko suurempi kuin oma sivistystaso ja sanavarasto?
Onnittelut, olet osannut lukea ihan englanniksi sanan gender määritelmän. Menehän nyt johonkin englanti-suomi sanakirjaan ja katso, minkä saat sanan gender käännökseksi (vinkki, se on sukupuoli).
Kannattaisiko sun itsesi käydä tarkistamassa mitä se suomeksi on.
"Gender" on suomeksi sosiaalinen sukupuoli. Ihan tekoälyn vastaus sun kysymykseesi
Kyllä ja sex on suomeksi biologinen sukupuoli. Molempiin tulee se selventävä sana eteen, jos on tarve tarkentaa kummasta sukupuolen aspektista puhuu.
Ja luota nyt hyvä ihminen johonkin muuhun kuin tekoälyyn mieluummin.
Biologinen sukupuoli on siis sex eli "either of the two major forms of individuals that occur in many species and that are distinguished respectively as female or male especially on the basis of their reproductive organs and structures" ja sosiaalinen sukupuoli on gender eli "the behavioral, cultural, or psychological traits typically associated with one sex".
Biologinen sukupuoli kuvaa näin ollen jompaa kumpaa kahdesta eri sukupuolen luokasta, jotka erottuvat toisistaan lisääntymisbiologisten rakenteiden perusteella ja sosiaalinen sukupuoli on kulttuuriin käyttäytymiseen ja psykologisiin piirteisiin liittyviä ominaisuuksia, jotka assosioituvat näihin lisääntymisbiologisiin rakenteisiin. Eli sosiaalinen sukupuoli rakentuu viittaussuhteessa biologiseen sukupuoleen, joka on sukupuolen ydinkäsite. Miksi ihmeessä se tarvitsee etuliitteen "biologinen"? Mitä se sukupuoli sitten tarkoittaa?
Useimmiten sukupuolesta puhuttaessa tarkoitetaan sosiaalista sukupuolta (tämä täsmää usein biologisen kanssa) ja joskus on syytä tarkentaa, että tarkoitetaan biologista sukupuolta. Niin se on englannin kielessäkin. Sanalla gender viitataan eri sukupuoliin useimmiten arjessa ja sanaa sex käytetään rajallisemmin silloin, kun on syytä tarkentaa, että on kyse biologisesta sukupuolesta. Ei sosiaalinen sukupuoli ole mikään alakäsite vaan käsitteenä biologisesta sukupuolesta erillinen, vaikkakin ne usein yksilön kohdalla tarkoittavat samaa sukupuolta.
Otetaan analogiana vaikkapa mikä tahansa muu biologinen piirre kuten ihmisen pituus, rasvaprosentti tai ihonväri. Näihin kaikkiin piirteisiin assosioituu erinäisiä kulttuurisia merkityksiä. Väitätkö sinä, että esimerkiksi ihmisen pituuteen assosioituvat kulttuuriset merkitykset ovat pituuden ensisijainen määritelmä? Miten voit mitenkään määritellä biologisen piirteen näin?
Viittaussuhde on käytännössä näillä täysin identtinen, kuin sosiaalisen sukupuolen ja biologisen sukupuolen välillä. Sosiaaliset merkitykset rakentuvat näissä suhteessa biologista piirrettä kuvaavaan termiin, eivät päin vastoin. Ihan sama, vaikka ihmiset eivät osaisi niitä aina arjessa eritellä toisistaan. Ihan kuin väittäisit, että mekko on naisen ensisijainen merkitys, koska käsite "mekko" ja "nainen" assosioituvat niin vahvasti ihmisen päässä, ja harva mies pukeutuu tässä kulttuurissa mekkoon. Biologinen sukupuoli on sukupuolen ydinkäsite, ei yläkäsite. Siksi se ei tarvitse etuliitettä.
Suomen kielessä tarvitsee etuliitteen, koska käytännössä sana sukupuoli tarkoittaa samaa kuin englanniksi gender. Gender on myös siellä se köytetympi sana sukupuolesta puhuttaessa vrt. sex.
Esimerkiksi kielitoimiston sanakirja määrittää suomenkielisen sukupuoli-käsitteen: "substantiivi eliön ominaisuus, joka määräytyy sen mukaan, onko kyseinen yksilö lisääntymissoluiltaan hedelmöittävä (koiras, mies) vai hedelmöityvä (naaras, nainen); miehistä t. naisista ryhmänä." Käsitteen määritelmä on sama kuin englannin kielessä käsitteellä sex. Se ei tarvitse etumäärettä "biologinen", koska sen ydinmääritelmä on biologinen. Eikö se viittaa vain ihmislajilla esiintyvään sukupuoleen. Olisi kummallista, että määrittäisit ihmisen sukupuolen ensisijaisesti siihen liittyvien sosiaalisten merkitysten kautta, ja kaikkien muiden suvullisesti lisääntyvien eliöiden sukupuolen lisääntymisbiologisten ominaisuuksien kautta vain siksi, että englannissa esiintyy sana "gender".
En minä väitä vastaan biologisen sukupuolen sanakirjamääritelmää vastaan, vaan yritän rautalangasta vääntää sulle, että puhekielessä arjessa käytämme sanaa sukupuoli samalla tavalla kuin englannissa käytetään sanaa gender (eli sosiaalinen sukupuoli).
Eikä käytetä? Kun sanon että "se poika siellä puistossa" tarkoitan lasta joka on poika biologisesti. Enkä viittaa hänen kokemukseen siitä että onko hän tyttö vai poika. Eihän sitä voi edes ulospäin nähdä jos jollain lapsella olisi sukupuolidysforia?
Olen eri, mutta ethän sä sen puistossa olevan pojan housuihin ole katsonut, että siellä on pippeli. Sä teet sen tulkinnan sen pojan sukupuolesta sen vaatteiden, kampauksen jne. seikkojen perusteella.
Mun poikaa luultiin pienenä vähän väliä tytöksi, kai kun sillä oli pitkät vaaleat kiharat, ja värikkäät, ei stereotyyppisesti poikamaiset vaatteet. Eli ihmiset teki tulkinnan jonkinlaisen kuvittelemansa sosiaalisen sukupuolen perusteella, ei biologisen sukupuolen.
Juuri näin. Miten ihmeessä tän asian selittäminen näille voi olla näin hankalaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Outoa Potter-hommissa on mielestäni aina ollut se, että miten millenniaalit näin myöhään heräsi vasta näiden Rowlingin transjuttujen myötä. Ne kirjathan on läskifobiaa alusta alkaen, miten se ei näitä faneja haitannut.
Voi ovatko nämä kauhistuneet sittenkin generaatio zetaa? En tunne ketään ketä kiinostaisi yhtään.
T: Milleniaali
Minä olen se joka tuntee tuota boikoitoivia ja ne boikotoivat ovat z-sukupolvea. Tosin siihen sukupolveenkin mahtuu monenlaista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mun on pakko sanoa, että transaktivistien agendaan mukaan meneminen oli se, joka mun kohdalla alkoi horjuttaa luottamusta mediaan (ei sillä, että kaikki toimittajat olisivat tuon agendan omaksuneet, mutta kuitenkin niin iso osa, että sen kyseenalaistaminen on poikkeus). Se, miten transkokemusta kuvaileva kieli on muuttunut, ei perustu vaikkapa tieteelliseen tutkimukseen, vaan puhtaasti aktivismiin. Jos otetaan esimerkiksi vaikkapa termi "sukupuolenkorjaushoidot", niin mikään siinä pohjaudu tieteelliseen tutkimukseen - sukupuolta ei hoidoissa korjata, koska se ei ole rikki. Ihmisen kehoa muokataan hormoneilla ja leikkauksilla sekundääristen sukupuolipiirteiden aikaansaamiseksi ja häivyttämiseksi. Aktivistien mukaan uudet termit vähentävät ihmisten ahdistusta. Tästäkään ei ole tieteellistä tutkimusta, vaan ainoastaan aktivistien sana.
Ymmärrän kyllä, mistä uuskielen omaksuminen kumpuaa: halusta olla kiltti. Mutta mun mielestä median ensisijainen tehtävä ei ole olla kiltti. Sen tehtävänä on uutisoida asioista, joilla on merkitystä ihmisille. Itse asiassa voisi jopa sanoa, että pyrkimys kiltteyteen on haitallista medialle, koska jos halutaan olla kilttejä, jätetään käsittelemättä monia vaikeita asioita, jotta kenellekään ei vain tulisi paha mieli.
Mitä sanaa haluaisit käyttää sukupuolenkorjaushoitojen sijasta?
Sukupuolenvaihto, joka oli se alkuperäinen määritelmä, mutilointi. Siinä pari hyvää ehdokasta
Korjaus on uuskieltä, jolla annetaan ymmärtää että jotain korjataan. Vähän niinkuin polvileikkaus, missä korjataan rikkinäinen polvi, vaikka tässä ei todellakaan ole samasta asiasta kyse. Vaan rikotaan ehjä sukupuoli ja rakennetaan jotain joka ehkä kaukaisesti muistuttaa toista sukupuolta
No nykyäänhän puhutaan myös sukupuolta vahvistavista hoidoista. Se saattaa olla se osuvin, kun on yksilöllisistä hoidoista kyse ja tosiaan ei transihmiset usein koe, että olisivat korjaamisen tarpeessa.
Se nyt kaikkein typerin määritelmä on.
Ja miksi näin? Hoidoissahan juurikin vahvistetaan sen sukupuolen piirteitä, mikä kokemus ihmisellä on.
Hoidot eivät silloin vahvista sukupuolta, vaan muovaavat sukupuolittuneita piirteitä ihmisen toiveiden mukaiseksi. Piirteitä muokataan toiseen suuntaan, kuin mikä on ihmisen biologinen sukupuoli. Sukupuolta vahvistavat hoidot taas loogisesti korostavat sitä sukupuolta, joka ihmisellä biologisesti on. Jos haluat vahvistaa poikkeavaa sukupuolen kokemusta muovaamalla kehoasi, niin silloin et vahvista sukupuolta, vaan poikkeavaa kokemusta sukupuolestasi. Vahvistat poikkeavaa sukupuolen kokemustasi tällä tavoin, koska biologiset piirteesi vaikuttavat siihen, miten sinua kohdellaan. Se taas vaikuttaa kokemukseesi siitä, mitä sukupuolta edustat tai et edusta muiden silmissä.
Sulla on melkoinen savotta, kun joudut tuota lopun elämääsi selittämään kaikille. Sulle on hirmu tärkeetä, että sukupuoli tarkoittaa vain lisääntymisbiologista sukupuolta. Monissa yhteyksissähän sanaa käytetään toisin eli onnea sulle sun valtavaan työnsarkaan!
Sukupuoli tarkoittaa vain lisääntymisbiologista sukupuolta. Koko sanaa ei olisi missään kielessä ilman lisääntymisibologiaa. Jos luet tarkasti sukupuoleen liittyvien termien täsmällisiä määritelmiä, niin kaikki muut sukupuoleen liittyvät ulottuvuudet myös rakentuvat viittaussuhteessa tuohon lisääntymisbiologiseen sukupuoleen. Esimerkiksi Merriam-Websterin sanakirjassa sukupuoli sex:
": either of the two major forms of individuals that occur in many species and that are distinguished respectively as female or male especially on the basis of their reproductive organs and structures",kun taas gender: "the behavioral, cultural, or psychological traits typically associated with one sex.", ja
gender indetity : a person's internal sense of being male, female, some combination of male and female, or neither male nor female",
male taas viittaa tarkemin "of, relating to, or being the sex that typically has the capacity to produce relatively small, usually motile gametes which fertilize the eggs of a female" ja female viittaa tarkemmin "of, relating to, or being the sex that typically has the capacity to bear young or produce eggs"
Huomaatko, että mitään noista käsitteistä sosiaalinen sukupuoli, sukupuoli-identiteetti, mies, nainen ei olisi ilman käsitettä sukupuoli, joka ei tarvitse viittaussuhdetta itsensä ulkopuoliseen sukupuolen ulottuvuuteen, koska se on sukupuolen ydinmääritelmä? Sukupuolelle ei ole mitään muita määritelmä. LGBT-aktivistien ja sukupuolen tutkijoiden suurin ongelma on se, että he eivät osaa määritellä käsitettä, joka on koko heidän identiteettinsä ja tutkimuksensa ytimessä.
Esimerkiksi Tieteen termipankissa sukupuolen määritelmä on seuraava: "geneettisistä, kehityksellisistä, hormonaalisista, fysiologisista, psykologisista, sosiaalisista ja kulttuurisista ulottuvuuksista koostuvalle jatkumolle sijoittuva käsitys yksilön identiteetistä esimerkiksi naisena, miehenä, muunsukupuolisena tai sukupuolettomana" Käytännössä kyse tuossa "määritelmässä" on perä jälkeen järjestetyistä sanoista, joissa ei ole mitään järkeä. Määritelmän pitäisi kuvata, miten käsite eroaa muista käsitteistä. Ei riitä, että pistät vaan kivoja sanoja toinen toisensa perään. Wikipedian mukaan määritelmä on "Määritelmä on käsitteen olennaisten ominaisuuksien lyhyt ja tarkka kielellinen kuvaus. -- Se kertoo, mikä jokin asia on, ja erottaa sen muista vastaavista ilmiöistä."
Sun kannalta harmillisesti suomen kielessä sekä sex=sukupuoli että gender=sukupuoli. Näin se nyt vaan on, ja tietää sulle hommia. Voimia!
Toisin kuin ilmeisesti eräs, minä osaan englantia. Englanninkielen määritelmä genderille on suomeksi "käyttäytymiseen, kulttuuriin tai psykologisiin ominaisuuksiin liittyvät piirteet, jotka yhdistetään sukupuoleen". Tämä käsite viittaa "sosiaaliseen sukupuoleen" eli siihen, millaisia rooleja ja normeja sukupuoleen liitetään missäkin kulttuurissa, miten ihminen itse kokee ja ilmaisee sukupuoltaan, miten sukupuoli näkyy arjessa, pukeutumisessa ja instituutioissa. Sosiaalinen sukupuoli on vanha sosiologinen käsite, se on ollut suomen kielessä vähintäänkin vuosikymmeniä. Myös gender käsitteenä toisen aallon feminismin myötä 1960-luvulta lähtien viittaamaan nimenomaan sosiaaliseen sukupuoleen, joka on siis genderin perinteinen suomenkielinen vastinpari. En ymmärrä, miksi sinä et ole kuullut koko termistä. Onko aktivismin kiihko suurempi kuin oma sivistystaso ja sanavarasto?
Onnittelut, olet osannut lukea ihan englanniksi sanan gender määritelmän. Menehän nyt johonkin englanti-suomi sanakirjaan ja katso, minkä saat sanan gender käännökseksi (vinkki, se on sukupuoli).
Kannattaisiko sun itsesi käydä tarkistamassa mitä se suomeksi on.
"Gender" on suomeksi sosiaalinen sukupuoli. Ihan tekoälyn vastaus sun kysymykseesi
Kyllä ja sex on suomeksi biologinen sukupuoli. Molempiin tulee se selventävä sana eteen, jos on tarve tarkentaa kummasta sukupuolen aspektista puhuu.
Ja luota nyt hyvä ihminen johonkin muuhun kuin tekoälyyn mieluummin.
Biologinen sukupuoli on siis sex eli "either of the two major forms of individuals that occur in many species and that are distinguished respectively as female or male especially on the basis of their reproductive organs and structures" ja sosiaalinen sukupuoli on gender eli "the behavioral, cultural, or psychological traits typically associated with one sex".
Biologinen sukupuoli kuvaa näin ollen jompaa kumpaa kahdesta eri sukupuolen luokasta, jotka erottuvat toisistaan lisääntymisbiologisten rakenteiden perusteella ja sosiaalinen sukupuoli on kulttuuriin käyttäytymiseen ja psykologisiin piirteisiin liittyviä ominaisuuksia, jotka assosioituvat näihin lisääntymisbiologisiin rakenteisiin. Eli sosiaalinen sukupuoli rakentuu viittaussuhteessa biologiseen sukupuoleen, joka on sukupuolen ydinkäsite. Miksi ihmeessä se tarvitsee etuliitteen "biologinen"? Mitä se sukupuoli sitten tarkoittaa?
Useimmiten sukupuolesta puhuttaessa tarkoitetaan sosiaalista sukupuolta (tämä täsmää usein biologisen kanssa) ja joskus on syytä tarkentaa, että tarkoitetaan biologista sukupuolta. Niin se on englannin kielessäkin. Sanalla gender viitataan eri sukupuoliin useimmiten arjessa ja sanaa sex käytetään rajallisemmin silloin, kun on syytä tarkentaa, että on kyse biologisesta sukupuolesta. Ei sosiaalinen sukupuoli ole mikään alakäsite vaan käsitteenä biologisesta sukupuolesta erillinen, vaikkakin ne usein yksilön kohdalla tarkoittavat samaa sukupuolta.
Otetaan analogiana vaikkapa mikä tahansa muu biologinen piirre kuten ihmisen pituus, rasvaprosentti tai ihonväri. Näihin kaikkiin piirteisiin assosioituu erinäisiä kulttuurisia merkityksiä. Väitätkö sinä, että esimerkiksi ihmisen pituuteen assosioituvat kulttuuriset merkitykset ovat pituuden ensisijainen määritelmä? Miten voit mitenkään määritellä biologisen piirteen näin?
Viittaussuhde on käytännössä näillä täysin identtinen, kuin sosiaalisen sukupuolen ja biologisen sukupuolen välillä. Sosiaaliset merkitykset rakentuvat näissä suhteessa biologista piirrettä kuvaavaan termiin, eivät päin vastoin. Ihan sama, vaikka ihmiset eivät osaisi niitä aina arjessa eritellä toisistaan. Ihan kuin väittäisit, että mekko on naisen ensisijainen merkitys, koska käsite "mekko" ja "nainen" assosioituvat niin vahvasti ihmisen päässä, ja harva mies pukeutuu tässä kulttuurissa mekkoon. Biologinen sukupuoli on sukupuolen ydinkäsite, ei yläkäsite. Siksi se ei tarvitse etuliitettä.
Suomen kielessä tarvitsee etuliitteen, koska käytännössä sana sukupuoli tarkoittaa samaa kuin englanniksi gender. Gender on myös siellä se köytetympi sana sukupuolesta puhuttaessa vrt. sex.
Esimerkiksi kielitoimiston sanakirja määrittää suomenkielisen sukupuoli-käsitteen: "substantiivi eliön ominaisuus, joka määräytyy sen mukaan, onko kyseinen yksilö lisääntymissoluiltaan hedelmöittävä (koiras, mies) vai hedelmöityvä (naaras, nainen); miehistä t. naisista ryhmänä." Käsitteen määritelmä on sama kuin englannin kielessä käsitteellä sex. Se ei tarvitse etumäärettä "biologinen", koska sen ydinmääritelmä on biologinen. Eikö se viittaa vain ihmislajilla esiintyvään sukupuoleen. Olisi kummallista, että määrittäisit ihmisen sukupuolen ensisijaisesti siihen liittyvien sosiaalisten merkitysten kautta, ja kaikkien muiden suvullisesti lisääntyvien eliöiden sukupuolen lisääntymisbiologisten ominaisuuksien kautta vain siksi, että englannissa esiintyy sana "gender".
En minä väitä vastaan biologisen sukupuolen sanakirjamääritelmää vastaan, vaan yritän rautalangasta vääntää sulle, että puhekielessä arjessa käytämme sanaa sukupuoli samalla tavalla kuin englannissa käytetään sanaa gender (eli sosiaalinen sukupuoli).
Eikä käytetä? Kun sanon että "se poika siellä puistossa" tarkoitan lasta joka on poika biologisesti. Enkä viittaa hänen kokemukseen siitä että onko hän tyttö vai poika. Eihän sitä voi edes ulospäin nähdä jos jollain lapsella olisi sukupuolidysforia?
Ööh...ethän sä sen puistossa olevan lapsen biologista sukupuolta näe. Sä näet, onko sillä tyttöjen vai poikien vaatteet jne., eli sosiaalisen sukupuolen.
Hesari se jaksaa yrittää. Kuinkahan paljon tämän tappiollisen läpyskän tekohengitys maksaa Sanomalle vuosittain? Jossain kohtaa omistajat vetävät letkut irti, kyseessä on kuitenkin pörssiyhtiö, eikä idealismi maistu markkinoille.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mun on pakko sanoa, että transaktivistien agendaan mukaan meneminen oli se, joka mun kohdalla alkoi horjuttaa luottamusta mediaan (ei sillä, että kaikki toimittajat olisivat tuon agendan omaksuneet, mutta kuitenkin niin iso osa, että sen kyseenalaistaminen on poikkeus). Se, miten transkokemusta kuvaileva kieli on muuttunut, ei perustu vaikkapa tieteelliseen tutkimukseen, vaan puhtaasti aktivismiin. Jos otetaan esimerkiksi vaikkapa termi "sukupuolenkorjaushoidot", niin mikään siinä pohjaudu tieteelliseen tutkimukseen - sukupuolta ei hoidoissa korjata, koska se ei ole rikki. Ihmisen kehoa muokataan hormoneilla ja leikkauksilla sekundääristen sukupuolipiirteiden aikaansaamiseksi ja häivyttämiseksi. Aktivistien mukaan uudet termit vähentävät ihmisten ahdistusta. Tästäkään ei ole tieteellistä tutkimusta, vaan ainoastaan aktivistien sana.
Ymmärrän kyllä, mistä uuskielen omaksuminen kumpuaa: halusta olla kiltti. Mutta mun mielestä median ensisijainen tehtävä ei ole olla kiltti. Sen tehtävänä on uutisoida asioista, joilla on merkitystä ihmisille. Itse asiassa voisi jopa sanoa, että pyrkimys kiltteyteen on haitallista medialle, koska jos halutaan olla kilttejä, jätetään käsittelemättä monia vaikeita asioita, jotta kenellekään ei vain tulisi paha mieli.
Mitä sanaa haluaisit käyttää sukupuolenkorjaushoitojen sijasta?
Sukupuolenvaihto, joka oli se alkuperäinen määritelmä, mutilointi. Siinä pari hyvää ehdokasta
Korjaus on uuskieltä, jolla annetaan ymmärtää että jotain korjataan. Vähän niinkuin polvileikkaus, missä korjataan rikkinäinen polvi, vaikka tässä ei todellakaan ole samasta asiasta kyse. Vaan rikotaan ehjä sukupuoli ja rakennetaan jotain joka ehkä kaukaisesti muistuttaa toista sukupuolta
No nykyäänhän puhutaan myös sukupuolta vahvistavista hoidoista. Se saattaa olla se osuvin, kun on yksilöllisistä hoidoista kyse ja tosiaan ei transihmiset usein koe, että olisivat korjaamisen tarpeessa.
Se nyt kaikkein typerin määritelmä on.
Ja miksi näin? Hoidoissahan juurikin vahvistetaan sen sukupuolen piirteitä, mikä kokemus ihmisellä on.
Hoidot eivät silloin vahvista sukupuolta, vaan muovaavat sukupuolittuneita piirteitä ihmisen toiveiden mukaiseksi. Piirteitä muokataan toiseen suuntaan, kuin mikä on ihmisen biologinen sukupuoli. Sukupuolta vahvistavat hoidot taas loogisesti korostavat sitä sukupuolta, joka ihmisellä biologisesti on. Jos haluat vahvistaa poikkeavaa sukupuolen kokemusta muovaamalla kehoasi, niin silloin et vahvista sukupuolta, vaan poikkeavaa kokemusta sukupuolestasi. Vahvistat poikkeavaa sukupuolen kokemustasi tällä tavoin, koska biologiset piirteesi vaikuttavat siihen, miten sinua kohdellaan. Se taas vaikuttaa kokemukseesi siitä, mitä sukupuolta edustat tai et edusta muiden silmissä.
Sulla on melkoinen savotta, kun joudut tuota lopun elämääsi selittämään kaikille. Sulle on hirmu tärkeetä, että sukupuoli tarkoittaa vain lisääntymisbiologista sukupuolta. Monissa yhteyksissähän sanaa käytetään toisin eli onnea sulle sun valtavaan työnsarkaan!
Sukupuoli tarkoittaa vain lisääntymisbiologista sukupuolta. Koko sanaa ei olisi missään kielessä ilman lisääntymisibologiaa. Jos luet tarkasti sukupuoleen liittyvien termien täsmällisiä määritelmiä, niin kaikki muut sukupuoleen liittyvät ulottuvuudet myös rakentuvat viittaussuhteessa tuohon lisääntymisbiologiseen sukupuoleen. Esimerkiksi Merriam-Websterin sanakirjassa sukupuoli sex:
": either of the two major forms of individuals that occur in many species and that are distinguished respectively as female or male especially on the basis of their reproductive organs and structures",kun taas gender: "the behavioral, cultural, or psychological traits typically associated with one sex.", ja
gender indetity : a person's internal sense of being male, female, some combination of male and female, or neither male nor female",
male taas viittaa tarkemin "of, relating to, or being the sex that typically has the capacity to produce relatively small, usually motile gametes which fertilize the eggs of a female" ja female viittaa tarkemmin "of, relating to, or being the sex that typically has the capacity to bear young or produce eggs"
Huomaatko, että mitään noista käsitteistä sosiaalinen sukupuoli, sukupuoli-identiteetti, mies, nainen ei olisi ilman käsitettä sukupuoli, joka ei tarvitse viittaussuhdetta itsensä ulkopuoliseen sukupuolen ulottuvuuteen, koska se on sukupuolen ydinmääritelmä? Sukupuolelle ei ole mitään muita määritelmä. LGBT-aktivistien ja sukupuolen tutkijoiden suurin ongelma on se, että he eivät osaa määritellä käsitettä, joka on koko heidän identiteettinsä ja tutkimuksensa ytimessä.
Esimerkiksi Tieteen termipankissa sukupuolen määritelmä on seuraava: "geneettisistä, kehityksellisistä, hormonaalisista, fysiologisista, psykologisista, sosiaalisista ja kulttuurisista ulottuvuuksista koostuvalle jatkumolle sijoittuva käsitys yksilön identiteetistä esimerkiksi naisena, miehenä, muunsukupuolisena tai sukupuolettomana" Käytännössä kyse tuossa "määritelmässä" on perä jälkeen järjestetyistä sanoista, joissa ei ole mitään järkeä. Määritelmän pitäisi kuvata, miten käsite eroaa muista käsitteistä. Ei riitä, että pistät vaan kivoja sanoja toinen toisensa perään. Wikipedian mukaan määritelmä on "Määritelmä on käsitteen olennaisten ominaisuuksien lyhyt ja tarkka kielellinen kuvaus. -- Se kertoo, mikä jokin asia on, ja erottaa sen muista vastaavista ilmiöistä."
Sun kannalta harmillisesti suomen kielessä sekä sex=sukupuoli että gender=sukupuoli. Näin se nyt vaan on, ja tietää sulle hommia. Voimia!
Toisin kuin ilmeisesti eräs, minä osaan englantia. Englanninkielen määritelmä genderille on suomeksi "käyttäytymiseen, kulttuuriin tai psykologisiin ominaisuuksiin liittyvät piirteet, jotka yhdistetään sukupuoleen". Tämä käsite viittaa "sosiaaliseen sukupuoleen" eli siihen, millaisia rooleja ja normeja sukupuoleen liitetään missäkin kulttuurissa, miten ihminen itse kokee ja ilmaisee sukupuoltaan, miten sukupuoli näkyy arjessa, pukeutumisessa ja instituutioissa. Sosiaalinen sukupuoli on vanha sosiologinen käsite, se on ollut suomen kielessä vähintäänkin vuosikymmeniä. Myös gender käsitteenä toisen aallon feminismin myötä 1960-luvulta lähtien viittaamaan nimenomaan sosiaaliseen sukupuoleen, joka on siis genderin perinteinen suomenkielinen vastinpari. En ymmärrä, miksi sinä et ole kuullut koko termistä. Onko aktivismin kiihko suurempi kuin oma sivistystaso ja sanavarasto?
Onnittelut, olet osannut lukea ihan englanniksi sanan gender määritelmän. Menehän nyt johonkin englanti-suomi sanakirjaan ja katso, minkä saat sanan gender käännökseksi (vinkki, se on sukupuoli).
Kannattaisiko sun itsesi käydä tarkistamassa mitä se suomeksi on.
"Gender" on suomeksi sosiaalinen sukupuoli. Ihan tekoälyn vastaus sun kysymykseesi
Kyllä ja sex on suomeksi biologinen sukupuoli. Molempiin tulee se selventävä sana eteen, jos on tarve tarkentaa kummasta sukupuolen aspektista puhuu.
Ja luota nyt hyvä ihminen johonkin muuhun kuin tekoälyyn mieluummin.
Biologinen sukupuoli on siis sex eli "either of the two major forms of individuals that occur in many species and that are distinguished respectively as female or male especially on the basis of their reproductive organs and structures" ja sosiaalinen sukupuoli on gender eli "the behavioral, cultural, or psychological traits typically associated with one sex".
Biologinen sukupuoli kuvaa näin ollen jompaa kumpaa kahdesta eri sukupuolen luokasta, jotka erottuvat toisistaan lisääntymisbiologisten rakenteiden perusteella ja sosiaalinen sukupuoli on kulttuuriin käyttäytymiseen ja psykologisiin piirteisiin liittyviä ominaisuuksia, jotka assosioituvat näihin lisääntymisbiologisiin rakenteisiin. Eli sosiaalinen sukupuoli rakentuu viittaussuhteessa biologiseen sukupuoleen, joka on sukupuolen ydinkäsite. Miksi ihmeessä se tarvitsee etuliitteen "biologinen"? Mitä se sukupuoli sitten tarkoittaa?
Useimmiten sukupuolesta puhuttaessa tarkoitetaan sosiaalista sukupuolta (tämä täsmää usein biologisen kanssa) ja joskus on syytä tarkentaa, että tarkoitetaan biologista sukupuolta. Niin se on englannin kielessäkin. Sanalla gender viitataan eri sukupuoliin useimmiten arjessa ja sanaa sex käytetään rajallisemmin silloin, kun on syytä tarkentaa, että on kyse biologisesta sukupuolesta. Ei sosiaalinen sukupuoli ole mikään alakäsite vaan käsitteenä biologisesta sukupuolesta erillinen, vaikkakin ne usein yksilön kohdalla tarkoittavat samaa sukupuolta.
Otetaan analogiana vaikkapa mikä tahansa muu biologinen piirre kuten ihmisen pituus, rasvaprosentti tai ihonväri. Näihin kaikkiin piirteisiin assosioituu erinäisiä kulttuurisia merkityksiä. Väitätkö sinä, että esimerkiksi ihmisen pituuteen assosioituvat kulttuuriset merkitykset ovat pituuden ensisijainen määritelmä? Miten voit mitenkään määritellä biologisen piirteen näin?
Viittaussuhde on käytännössä näillä täysin identtinen, kuin sosiaalisen sukupuolen ja biologisen sukupuolen välillä. Sosiaaliset merkitykset rakentuvat näissä suhteessa biologista piirrettä kuvaavaan termiin, eivät päin vastoin. Ihan sama, vaikka ihmiset eivät osaisi niitä aina arjessa eritellä toisistaan. Ihan kuin väittäisit, että mekko on naisen ensisijainen merkitys, koska käsite "mekko" ja "nainen" assosioituvat niin vahvasti ihmisen päässä, ja harva mies pukeutuu tässä kulttuurissa mekkoon. Biologinen sukupuoli on sukupuolen ydinkäsite, ei yläkäsite. Siksi se ei tarvitse etuliitettä.
Suomen kielessä tarvitsee etuliitteen, koska käytännössä sana sukupuoli tarkoittaa samaa kuin englanniksi gender. Gender on myös siellä se köytetympi sana sukupuolesta puhuttaessa vrt. sex.
Esimerkiksi kielitoimiston sanakirja määrittää suomenkielisen sukupuoli-käsitteen: "substantiivi eliön ominaisuus, joka määräytyy sen mukaan, onko kyseinen yksilö lisääntymissoluiltaan hedelmöittävä (koiras, mies) vai hedelmöityvä (naaras, nainen); miehistä t. naisista ryhmänä." Käsitteen määritelmä on sama kuin englannin kielessä käsitteellä sex. Se ei tarvitse etumäärettä "biologinen", koska sen ydinmääritelmä on biologinen. Eikö se viittaa vain ihmislajilla esiintyvään sukupuoleen. Olisi kummallista, että määrittäisit ihmisen sukupuolen ensisijaisesti siihen liittyvien sosiaalisten merkitysten kautta, ja kaikkien muiden suvullisesti lisääntyvien eliöiden sukupuolen lisääntymisbiologisten ominaisuuksien kautta vain siksi, että englannissa esiintyy sana "gender".
En minä väitä vastaan biologisen sukupuolen sanakirjamääritelmää vastaan, vaan yritän rautalangasta vääntää sulle, että puhekielessä arjessa käytämme sanaa sukupuoli samalla tavalla kuin englannissa käytetään sanaa gender (eli sosiaalinen sukupuoli).
Eikä käytetä? Kun sanon että "se poika siellä puistossa" tarkoitan lasta joka on poika biologisesti. Enkä viittaa hänen kokemukseen siitä että onko hän tyttö vai poika. Eihän sitä voi edes ulospäin nähdä jos jollain lapsella olisi sukupuolidysforia?
Tarkoitat, että tulkitset lapsen perusteella x (esim lyhyt tukka ja sininen paita) pojaksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Outoa Potter-hommissa on mielestäni aina ollut se, että miten millenniaalit näin myöhään heräsi vasta näiden Rowlingin transjuttujen myötä. Ne kirjathan on läskifobiaa alusta alkaen, miten se ei näitä faneja haitannut.
Voi ovatko nämä kauhistuneet sittenkin generaatio zetaa? En tunne ketään ketä kiinostaisi yhtään.
T: Milleniaali
Minä olen se joka tuntee tuota boikoitoivia ja ne boikotoivat ovat z-sukupolvea. Tosin siihen sukupolveenkin mahtuu monenlaista.
Eli tuskin edustavat muuta kuin äänekästä vähemmistöä, joka huutoitkee internetissä ja hopeaketut, sekä kurtturuusut kaapin päällä kuvittelevat näiden edustavan valtavirtaa ja maksavia asiakkaita... missähän olen nähnyt tämän saman vahvistusharhan aikaisemmin... Luojan kiitos en ole sijoittanut tähän fiaskoon senttiäkään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mun on pakko sanoa, että transaktivistien agendaan mukaan meneminen oli se, joka mun kohdalla alkoi horjuttaa luottamusta mediaan (ei sillä, että kaikki toimittajat olisivat tuon agendan omaksuneet, mutta kuitenkin niin iso osa, että sen kyseenalaistaminen on poikkeus). Se, miten transkokemusta kuvaileva kieli on muuttunut, ei perustu vaikkapa tieteelliseen tutkimukseen, vaan puhtaasti aktivismiin. Jos otetaan esimerkiksi vaikkapa termi "sukupuolenkorjaushoidot", niin mikään siinä pohjaudu tieteelliseen tutkimukseen - sukupuolta ei hoidoissa korjata, koska se ei ole rikki. Ihmisen kehoa muokataan hormoneilla ja leikkauksilla sekundääristen sukupuolipiirteiden aikaansaamiseksi ja häivyttämiseksi. Aktivistien mukaan uudet termit vähentävät ihmisten ahdistusta. Tästäkään ei ole tieteellistä tutkimusta, vaan ainoastaan aktivistien sana.
Ymmärrän kyllä, mistä uuskielen omaksuminen kumpuaa: halusta olla kiltti. Mutta mun mielestä median ensisijainen tehtävä ei ole olla kiltti. Sen tehtävänä on uutisoida asioista, joilla on merkitystä ihmisille. Itse asiassa voisi jopa sanoa, että pyrkimys kiltteyteen on haitallista medialle, koska jos halutaan olla kilttejä, jätetään käsittelemättä monia vaikeita asioita, jotta kenellekään ei vain tulisi paha mieli.
Mitä sanaa haluaisit käyttää sukupuolenkorjaushoitojen sijasta?
Sukupuolenvaihto, joka oli se alkuperäinen määritelmä, mutilointi. Siinä pari hyvää ehdokasta
Korjaus on uuskieltä, jolla annetaan ymmärtää että jotain korjataan. Vähän niinkuin polvileikkaus, missä korjataan rikkinäinen polvi, vaikka tässä ei todellakaan ole samasta asiasta kyse. Vaan rikotaan ehjä sukupuoli ja rakennetaan jotain joka ehkä kaukaisesti muistuttaa toista sukupuolta
No nykyäänhän puhutaan myös sukupuolta vahvistavista hoidoista. Se saattaa olla se osuvin, kun on yksilöllisistä hoidoista kyse ja tosiaan ei transihmiset usein koe, että olisivat korjaamisen tarpeessa.
Se nyt kaikkein typerin määritelmä on.
Ja miksi näin? Hoidoissahan juurikin vahvistetaan sen sukupuolen piirteitä, mikä kokemus ihmisellä on.
Hoidot eivät silloin vahvista sukupuolta, vaan muovaavat sukupuolittuneita piirteitä ihmisen toiveiden mukaiseksi. Piirteitä muokataan toiseen suuntaan, kuin mikä on ihmisen biologinen sukupuoli. Sukupuolta vahvistavat hoidot taas loogisesti korostavat sitä sukupuolta, joka ihmisellä biologisesti on. Jos haluat vahvistaa poikkeavaa sukupuolen kokemusta muovaamalla kehoasi, niin silloin et vahvista sukupuolta, vaan poikkeavaa kokemusta sukupuolestasi. Vahvistat poikkeavaa sukupuolen kokemustasi tällä tavoin, koska biologiset piirteesi vaikuttavat siihen, miten sinua kohdellaan. Se taas vaikuttaa kokemukseesi siitä, mitä sukupuolta edustat tai et edusta muiden silmissä.
Sulla on melkoinen savotta, kun joudut tuota lopun elämääsi selittämään kaikille. Sulle on hirmu tärkeetä, että sukupuoli tarkoittaa vain lisääntymisbiologista sukupuolta. Monissa yhteyksissähän sanaa käytetään toisin eli onnea sulle sun valtavaan työnsarkaan!
Sukupuoli tarkoittaa vain lisääntymisbiologista sukupuolta. Koko sanaa ei olisi missään kielessä ilman lisääntymisibologiaa. Jos luet tarkasti sukupuoleen liittyvien termien täsmällisiä määritelmiä, niin kaikki muut sukupuoleen liittyvät ulottuvuudet myös rakentuvat viittaussuhteessa tuohon lisääntymisbiologiseen sukupuoleen. Esimerkiksi Merriam-Websterin sanakirjassa sukupuoli sex:
": either of the two major forms of individuals that occur in many species and that are distinguished respectively as female or male especially on the basis of their reproductive organs and structures",kun taas gender: "the behavioral, cultural, or psychological traits typically associated with one sex.", ja
gender indetity : a person's internal sense of being male, female, some combination of male and female, or neither male nor female",
male taas viittaa tarkemin "of, relating to, or being the sex that typically has the capacity to produce relatively small, usually motile gametes which fertilize the eggs of a female" ja female viittaa tarkemmin "of, relating to, or being the sex that typically has the capacity to bear young or produce eggs"
Huomaatko, että mitään noista käsitteistä sosiaalinen sukupuoli, sukupuoli-identiteetti, mies, nainen ei olisi ilman käsitettä sukupuoli, joka ei tarvitse viittaussuhdetta itsensä ulkopuoliseen sukupuolen ulottuvuuteen, koska se on sukupuolen ydinmääritelmä? Sukupuolelle ei ole mitään muita määritelmä. LGBT-aktivistien ja sukupuolen tutkijoiden suurin ongelma on se, että he eivät osaa määritellä käsitettä, joka on koko heidän identiteettinsä ja tutkimuksensa ytimessä.
Esimerkiksi Tieteen termipankissa sukupuolen määritelmä on seuraava: "geneettisistä, kehityksellisistä, hormonaalisista, fysiologisista, psykologisista, sosiaalisista ja kulttuurisista ulottuvuuksista koostuvalle jatkumolle sijoittuva käsitys yksilön identiteetistä esimerkiksi naisena, miehenä, muunsukupuolisena tai sukupuolettomana" Käytännössä kyse tuossa "määritelmässä" on perä jälkeen järjestetyistä sanoista, joissa ei ole mitään järkeä. Määritelmän pitäisi kuvata, miten käsite eroaa muista käsitteistä. Ei riitä, että pistät vaan kivoja sanoja toinen toisensa perään. Wikipedian mukaan määritelmä on "Määritelmä on käsitteen olennaisten ominaisuuksien lyhyt ja tarkka kielellinen kuvaus. -- Se kertoo, mikä jokin asia on, ja erottaa sen muista vastaavista ilmiöistä."
Sun kannalta harmillisesti suomen kielessä sekä sex=sukupuoli että gender=sukupuoli. Näin se nyt vaan on, ja tietää sulle hommia. Voimia!
Toisin kuin ilmeisesti eräs, minä osaan englantia. Englanninkielen määritelmä genderille on suomeksi "käyttäytymiseen, kulttuuriin tai psykologisiin ominaisuuksiin liittyvät piirteet, jotka yhdistetään sukupuoleen". Tämä käsite viittaa "sosiaaliseen sukupuoleen" eli siihen, millaisia rooleja ja normeja sukupuoleen liitetään missäkin kulttuurissa, miten ihminen itse kokee ja ilmaisee sukupuoltaan, miten sukupuoli näkyy arjessa, pukeutumisessa ja instituutioissa. Sosiaalinen sukupuoli on vanha sosiologinen käsite, se on ollut suomen kielessä vähintäänkin vuosikymmeniä. Myös gender käsitteenä toisen aallon feminismin myötä 1960-luvulta lähtien viittaamaan nimenomaan sosiaaliseen sukupuoleen, joka on siis genderin perinteinen suomenkielinen vastinpari. En ymmärrä, miksi sinä et ole kuullut koko termistä. Onko aktivismin kiihko suurempi kuin oma sivistystaso ja sanavarasto?
Onnittelut, olet osannut lukea ihan englanniksi sanan gender määritelmän. Menehän nyt johonkin englanti-suomi sanakirjaan ja katso, minkä saat sanan gender käännökseksi (vinkki, se on sukupuoli).
Kannattaisiko sun itsesi käydä tarkistamassa mitä se suomeksi on.
"Gender" on suomeksi sosiaalinen sukupuoli. Ihan tekoälyn vastaus sun kysymykseesi
Kyllä ja sex on suomeksi biologinen sukupuoli. Molempiin tulee se selventävä sana eteen, jos on tarve tarkentaa kummasta sukupuolen aspektista puhuu.
Ja luota nyt hyvä ihminen johonkin muuhun kuin tekoälyyn mieluummin.
Biologinen sukupuoli on siis sex eli "either of the two major forms of individuals that occur in many species and that are distinguished respectively as female or male especially on the basis of their reproductive organs and structures" ja sosiaalinen sukupuoli on gender eli "the behavioral, cultural, or psychological traits typically associated with one sex".
Biologinen sukupuoli kuvaa näin ollen jompaa kumpaa kahdesta eri sukupuolen luokasta, jotka erottuvat toisistaan lisääntymisbiologisten rakenteiden perusteella ja sosiaalinen sukupuoli on kulttuuriin käyttäytymiseen ja psykologisiin piirteisiin liittyviä ominaisuuksia, jotka assosioituvat näihin lisääntymisbiologisiin rakenteisiin. Eli sosiaalinen sukupuoli rakentuu viittaussuhteessa biologiseen sukupuoleen, joka on sukupuolen ydinkäsite. Miksi ihmeessä se tarvitsee etuliitteen "biologinen"? Mitä se sukupuoli sitten tarkoittaa?
Useimmiten sukupuolesta puhuttaessa tarkoitetaan sosiaalista sukupuolta (tämä täsmää usein biologisen kanssa) ja joskus on syytä tarkentaa, että tarkoitetaan biologista sukupuolta. Niin se on englannin kielessäkin. Sanalla gender viitataan eri sukupuoliin useimmiten arjessa ja sanaa sex käytetään rajallisemmin silloin, kun on syytä tarkentaa, että on kyse biologisesta sukupuolesta. Ei sosiaalinen sukupuoli ole mikään alakäsite vaan käsitteenä biologisesta sukupuolesta erillinen, vaikkakin ne usein yksilön kohdalla tarkoittavat samaa sukupuolta.
Otetaan analogiana vaikkapa mikä tahansa muu biologinen piirre kuten ihmisen pituus, rasvaprosentti tai ihonväri. Näihin kaikkiin piirteisiin assosioituu erinäisiä kulttuurisia merkityksiä. Väitätkö sinä, että esimerkiksi ihmisen pituuteen assosioituvat kulttuuriset merkitykset ovat pituuden ensisijainen määritelmä? Miten voit mitenkään määritellä biologisen piirteen näin?
Viittaussuhde on käytännössä näillä täysin identtinen, kuin sosiaalisen sukupuolen ja biologisen sukupuolen välillä. Sosiaaliset merkitykset rakentuvat näissä suhteessa biologista piirrettä kuvaavaan termiin, eivät päin vastoin. Ihan sama, vaikka ihmiset eivät osaisi niitä aina arjessa eritellä toisistaan. Ihan kuin väittäisit, että mekko on naisen ensisijainen merkitys, koska käsite "mekko" ja "nainen" assosioituvat niin vahvasti ihmisen päässä, ja harva mies pukeutuu tässä kulttuurissa mekkoon. Biologinen sukupuoli on sukupuolen ydinkäsite, ei yläkäsite. Siksi se ei tarvitse etuliitettä.
Suomen kielessä tarvitsee etuliitteen, koska käytännössä sana sukupuoli tarkoittaa samaa kuin englanniksi gender. Gender on myös siellä se köytetympi sana sukupuolesta puhuttaessa vrt. sex.
Esimerkiksi kielitoimiston sanakirja määrittää suomenkielisen sukupuoli-käsitteen: "substantiivi eliön ominaisuus, joka määräytyy sen mukaan, onko kyseinen yksilö lisääntymissoluiltaan hedelmöittävä (koiras, mies) vai hedelmöityvä (naaras, nainen); miehistä t. naisista ryhmänä." Käsitteen määritelmä on sama kuin englannin kielessä käsitteellä sex. Se ei tarvitse etumäärettä "biologinen", koska sen ydinmääritelmä on biologinen. Eikö se viittaa vain ihmislajilla esiintyvään sukupuoleen. Olisi kummallista, että määrittäisit ihmisen sukupuolen ensisijaisesti siihen liittyvien sosiaalisten merkitysten kautta, ja kaikkien muiden suvullisesti lisääntyvien eliöiden sukupuolen lisääntymisbiologisten ominaisuuksien kautta vain siksi, että englannissa esiintyy sana "gender".
En minä väitä vastaan biologisen sukupuolen sanakirjamääritelmää vastaan, vaan yritän rautalangasta vääntää sulle, että puhekielessä arjessa käytämme sanaa sukupuoli samalla tavalla kuin englannissa käytetään sanaa gender (eli sosiaalinen sukupuoli).
Eikä käytetä? Kun sanon että "se poika siellä puistossa" tarkoitan lasta joka on poika biologisesti. Enkä viittaa hänen kokemukseen siitä että onko hän tyttö vai poika. Eihän sitä voi edes ulospäin nähdä jos jollain lapsella olisi sukupuolidysforia?
Olen eri, mutta ethän sä sen puistossa olevan pojan housuihin ole katsonut, että siellä on pippeli. Sä teet sen tulkinnan sen pojan sukupuolesta sen vaatteiden, kampauksen jne. seikkojen perusteella.
Mun poikaa luultiin pienenä vähän väliä tytöksi, kai kun sillä oli pitkät vaaleat kiharat, ja värikkäät, ei stereotyyppisesti poikamaiset vaatteet. Eli ihmiset teki tulkinnan jonkinlaisen kuvittelemansa sosiaalisen sukupuolen perusteella, ei biologisen sukupuolen.
Juuri näin. Miten ihmeessä tän asian selittäminen näille voi olla näin hankalaa.
Jep. Aika hauskaa sinänsä, että hän itse valitsi esimerkin, joka nimenomaan todistaa päinvastaista, kuin mitä hän yritti väittää (ainakin toivottavasti, muutenhan hänen pitäisi kurkkia lasten housuihin puistossa).
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mun on pakko sanoa, että transaktivistien agendaan mukaan meneminen oli se, joka mun kohdalla alkoi horjuttaa luottamusta mediaan (ei sillä, että kaikki toimittajat olisivat tuon agendan omaksuneet, mutta kuitenkin niin iso osa, että sen kyseenalaistaminen on poikkeus). Se, miten transkokemusta kuvaileva kieli on muuttunut, ei perustu vaikkapa tieteelliseen tutkimukseen, vaan puhtaasti aktivismiin. Jos otetaan esimerkiksi vaikkapa termi "sukupuolenkorjaushoidot", niin mikään siinä pohjaudu tieteelliseen tutkimukseen - sukupuolta ei hoidoissa korjata, koska se ei ole rikki. Ihmisen kehoa muokataan hormoneilla ja leikkauksilla sekundääristen sukupuolipiirteiden aikaansaamiseksi ja häivyttämiseksi. Aktivistien mukaan uudet termit vähentävät ihmisten ahdistusta. Tästäkään ei ole tieteellistä tutkimusta, vaan ainoastaan aktivistien sana.
Ymmärrän kyllä, mistä uuskielen omaksuminen kumpuaa: halusta olla kiltti. Mutta mun mielestä median ensisijainen tehtävä ei ole olla kiltti. Sen tehtävänä on uutisoida asioista, joilla on merkitystä ihmisille. Itse asiassa voisi jopa sanoa, että pyrkimys kiltteyteen on haitallista medialle, koska jos halutaan olla kilttejä, jätetään käsittelemättä monia vaikeita asioita, jotta kenellekään ei vain tulisi paha mieli.
Mitä sanaa haluaisit käyttää sukupuolenkorjaushoitojen sijasta?
Sukupuolenvaihto, joka oli se alkuperäinen määritelmä, mutilointi. Siinä pari hyvää ehdokasta
Korjaus on uuskieltä, jolla annetaan ymmärtää että jotain korjataan. Vähän niinkuin polvileikkaus, missä korjataan rikkinäinen polvi, vaikka tässä ei todellakaan ole samasta asiasta kyse. Vaan rikotaan ehjä sukupuoli ja rakennetaan jotain joka ehkä kaukaisesti muistuttaa toista sukupuolta
No nykyäänhän puhutaan myös sukupuolta vahvistavista hoidoista. Se saattaa olla se osuvin, kun on yksilöllisistä hoidoista kyse ja tosiaan ei transihmiset usein koe, että olisivat korjaamisen tarpeessa.
Se nyt kaikkein typerin määritelmä on.
Ja miksi näin? Hoidoissahan juurikin vahvistetaan sen sukupuolen piirteitä, mikä kokemus ihmisellä on.
Hoidot eivät silloin vahvista sukupuolta, vaan muovaavat sukupuolittuneita piirteitä ihmisen toiveiden mukaiseksi. Piirteitä muokataan toiseen suuntaan, kuin mikä on ihmisen biologinen sukupuoli. Sukupuolta vahvistavat hoidot taas loogisesti korostavat sitä sukupuolta, joka ihmisellä biologisesti on. Jos haluat vahvistaa poikkeavaa sukupuolen kokemusta muovaamalla kehoasi, niin silloin et vahvista sukupuolta, vaan poikkeavaa kokemusta sukupuolestasi. Vahvistat poikkeavaa sukupuolen kokemustasi tällä tavoin, koska biologiset piirteesi vaikuttavat siihen, miten sinua kohdellaan. Se taas vaikuttaa kokemukseesi siitä, mitä sukupuolta edustat tai et edusta muiden silmissä.
Sulla on melkoinen savotta, kun joudut tuota lopun elämääsi selittämään kaikille. Sulle on hirmu tärkeetä, että sukupuoli tarkoittaa vain lisääntymisbiologista sukupuolta. Monissa yhteyksissähän sanaa käytetään toisin eli onnea sulle sun valtavaan työnsarkaan!
Sukupuoli tarkoittaa vain lisääntymisbiologista sukupuolta. Koko sanaa ei olisi missään kielessä ilman lisääntymisibologiaa. Jos luet tarkasti sukupuoleen liittyvien termien täsmällisiä määritelmiä, niin kaikki muut sukupuoleen liittyvät ulottuvuudet myös rakentuvat viittaussuhteessa tuohon lisääntymisbiologiseen sukupuoleen. Esimerkiksi Merriam-Websterin sanakirjassa sukupuoli sex:
": either of the two major forms of individuals that occur in many species and that are distinguished respectively as female or male especially on the basis of their reproductive organs and structures",kun taas gender: "the behavioral, cultural, or psychological traits typically associated with one sex.", ja
gender indetity : a person's internal sense of being male, female, some combination of male and female, or neither male nor female",
male taas viittaa tarkemin "of, relating to, or being the sex that typically has the capacity to produce relatively small, usually motile gametes which fertilize the eggs of a female" ja female viittaa tarkemmin "of, relating to, or being the sex that typically has the capacity to bear young or produce eggs"
Huomaatko, että mitään noista käsitteistä sosiaalinen sukupuoli, sukupuoli-identiteetti, mies, nainen ei olisi ilman käsitettä sukupuoli, joka ei tarvitse viittaussuhdetta itsensä ulkopuoliseen sukupuolen ulottuvuuteen, koska se on sukupuolen ydinmääritelmä? Sukupuolelle ei ole mitään muita määritelmä. LGBT-aktivistien ja sukupuolen tutkijoiden suurin ongelma on se, että he eivät osaa määritellä käsitettä, joka on koko heidän identiteettinsä ja tutkimuksensa ytimessä.
Esimerkiksi Tieteen termipankissa sukupuolen määritelmä on seuraava: "geneettisistä, kehityksellisistä, hormonaalisista, fysiologisista, psykologisista, sosiaalisista ja kulttuurisista ulottuvuuksista koostuvalle jatkumolle sijoittuva käsitys yksilön identiteetistä esimerkiksi naisena, miehenä, muunsukupuolisena tai sukupuolettomana" Käytännössä kyse tuossa "määritelmässä" on perä jälkeen järjestetyistä sanoista, joissa ei ole mitään järkeä. Määritelmän pitäisi kuvata, miten käsite eroaa muista käsitteistä. Ei riitä, että pistät vaan kivoja sanoja toinen toisensa perään. Wikipedian mukaan määritelmä on "Määritelmä on käsitteen olennaisten ominaisuuksien lyhyt ja tarkka kielellinen kuvaus. -- Se kertoo, mikä jokin asia on, ja erottaa sen muista vastaavista ilmiöistä."
Sun kannalta harmillisesti suomen kielessä sekä sex=sukupuoli että gender=sukupuoli. Näin se nyt vaan on, ja tietää sulle hommia. Voimia!
Toisin kuin ilmeisesti eräs, minä osaan englantia. Englanninkielen määritelmä genderille on suomeksi "käyttäytymiseen, kulttuuriin tai psykologisiin ominaisuuksiin liittyvät piirteet, jotka yhdistetään sukupuoleen". Tämä käsite viittaa "sosiaaliseen sukupuoleen" eli siihen, millaisia rooleja ja normeja sukupuoleen liitetään missäkin kulttuurissa, miten ihminen itse kokee ja ilmaisee sukupuoltaan, miten sukupuoli näkyy arjessa, pukeutumisessa ja instituutioissa. Sosiaalinen sukupuoli on vanha sosiologinen käsite, se on ollut suomen kielessä vähintäänkin vuosikymmeniä. Myös gender käsitteenä toisen aallon feminismin myötä 1960-luvulta lähtien viittaamaan nimenomaan sosiaaliseen sukupuoleen, joka on siis genderin perinteinen suomenkielinen vastinpari. En ymmärrä, miksi sinä et ole kuullut koko termistä. Onko aktivismin kiihko suurempi kuin oma sivistystaso ja sanavarasto?
Onnittelut, olet osannut lukea ihan englanniksi sanan gender määritelmän. Menehän nyt johonkin englanti-suomi sanakirjaan ja katso, minkä saat sanan gender käännökseksi (vinkki, se on sukupuoli).
Kannattaisiko sun itsesi käydä tarkistamassa mitä se suomeksi on.
"Gender" on suomeksi sosiaalinen sukupuoli. Ihan tekoälyn vastaus sun kysymykseesi
Kyllä ja sex on suomeksi biologinen sukupuoli. Molempiin tulee se selventävä sana eteen, jos on tarve tarkentaa kummasta sukupuolen aspektista puhuu.
Ja luota nyt hyvä ihminen johonkin muuhun kuin tekoälyyn mieluummin.
Biologinen sukupuoli on siis sex eli "either of the two major forms of individuals that occur in many species and that are distinguished respectively as female or male especially on the basis of their reproductive organs and structures" ja sosiaalinen sukupuoli on gender eli "the behavioral, cultural, or psychological traits typically associated with one sex".
Biologinen sukupuoli kuvaa näin ollen jompaa kumpaa kahdesta eri sukupuolen luokasta, jotka erottuvat toisistaan lisääntymisbiologisten rakenteiden perusteella ja sosiaalinen sukupuoli on kulttuuriin käyttäytymiseen ja psykologisiin piirteisiin liittyviä ominaisuuksia, jotka assosioituvat näihin lisääntymisbiologisiin rakenteisiin. Eli sosiaalinen sukupuoli rakentuu viittaussuhteessa biologiseen sukupuoleen, joka on sukupuolen ydinkäsite. Miksi ihmeessä se tarvitsee etuliitteen "biologinen"? Mitä se sukupuoli sitten tarkoittaa?
Useimmiten sukupuolesta puhuttaessa tarkoitetaan sosiaalista sukupuolta (tämä täsmää usein biologisen kanssa) ja joskus on syytä tarkentaa, että tarkoitetaan biologista sukupuolta. Niin se on englannin kielessäkin. Sanalla gender viitataan eri sukupuoliin useimmiten arjessa ja sanaa sex käytetään rajallisemmin silloin, kun on syytä tarkentaa, että on kyse biologisesta sukupuolesta. Ei sosiaalinen sukupuoli ole mikään alakäsite vaan käsitteenä biologisesta sukupuolesta erillinen, vaikkakin ne usein yksilön kohdalla tarkoittavat samaa sukupuolta.
Otetaan analogiana vaikkapa mikä tahansa muu biologinen piirre kuten ihmisen pituus, rasvaprosentti tai ihonväri. Näihin kaikkiin piirteisiin assosioituu erinäisiä kulttuurisia merkityksiä. Väitätkö sinä, että esimerkiksi ihmisen pituuteen assosioituvat kulttuuriset merkitykset ovat pituuden ensisijainen määritelmä? Miten voit mitenkään määritellä biologisen piirteen näin?
Viittaussuhde on käytännössä näillä täysin identtinen, kuin sosiaalisen sukupuolen ja biologisen sukupuolen välillä. Sosiaaliset merkitykset rakentuvat näissä suhteessa biologista piirrettä kuvaavaan termiin, eivät päin vastoin. Ihan sama, vaikka ihmiset eivät osaisi niitä aina arjessa eritellä toisistaan. Ihan kuin väittäisit, että mekko on naisen ensisijainen merkitys, koska käsite "mekko" ja "nainen" assosioituvat niin vahvasti ihmisen päässä, ja harva mies pukeutuu tässä kulttuurissa mekkoon. Biologinen sukupuoli on sukupuolen ydinkäsite, ei yläkäsite. Siksi se ei tarvitse etuliitettä.
Suomen kielessä tarvitsee etuliitteen, koska käytännössä sana sukupuoli tarkoittaa samaa kuin englanniksi gender. Gender on myös siellä se köytetympi sana sukupuolesta puhuttaessa vrt. sex.
Esimerkiksi kielitoimiston sanakirja määrittää suomenkielisen sukupuoli-käsitteen: "substantiivi eliön ominaisuus, joka määräytyy sen mukaan, onko kyseinen yksilö lisääntymissoluiltaan hedelmöittävä (koiras, mies) vai hedelmöityvä (naaras, nainen); miehistä t. naisista ryhmänä." Käsitteen määritelmä on sama kuin englannin kielessä käsitteellä sex. Se ei tarvitse etumäärettä "biologinen", koska sen ydinmääritelmä on biologinen. Eikö se viittaa vain ihmislajilla esiintyvään sukupuoleen. Olisi kummallista, että määrittäisit ihmisen sukupuolen ensisijaisesti siihen liittyvien sosiaalisten merkitysten kautta, ja kaikkien muiden suvullisesti lisääntyvien eliöiden sukupuolen lisääntymisbiologisten ominaisuuksien kautta vain siksi, että englannissa esiintyy sana "gender".
En minä väitä vastaan biologisen sukupuolen sanakirjamääritelmää vastaan, vaan yritän rautalangasta vääntää sulle, että puhekielessä arjessa käytämme sanaa sukupuoli samalla tavalla kuin englannissa käytetään sanaa gender (eli sosiaalinen sukupuoli).
Eikä käytetä? Kun sanon että "se poika siellä puistossa" tarkoitan lasta joka on poika biologisesti. Enkä viittaa hänen kokemukseen siitä että onko hän tyttö vai poika. Eihän sitä voi edes ulospäin nähdä jos jollain lapsella olisi sukupuolidysforia?
Ööh...ethän sä sen puistossa olevan lapsen biologista sukupuolta näe. Sä näet, onko sillä tyttöjen vai poikien vaatteet jne., eli sosiaalisen sukupuolen.
Lapset usein ovatkin androgyynejä murrosiän alkuun asti, mutta täysi-ikäisestä biosukupuolen tunnistaa heti. Silloin "sosiaalinen sukupuoli" ei rakennu vaatteilla. Naapurin kuusikymppinen raksapertti ei muutu sosiaalisesti naiseksi minarilla, korkkareilla ja verkkosukilla.
Vierailija kirjoitti:
Transseksuaalit ovat väkivaltaisia mielisairaita.
N25
Mikä on saanut nuoresta naisesta tehtyä noin epäempaattizen?
Haluaisiko joku nopeasti selittää sosiaalisen sukupuolen konseptin ja mistä osa-alueista se muodostuu?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hesari: fanit jättävät Rowlingin luoman taikamaailman.
Todellisuus: "Hogwarts Legacy has achieved massive commercial success, surpassing 40 million units sold worldwide as of December 2025" "...the best-selling game of 2023 and surpassed 1 billion U.S. dollars in retail sales"
Rowling itkee matkalla pankkiin, kun uistinnaamaiset sinitukat polttavat Pottereita roviolla.
Moni tuttuni boikotoi Hogwarts Legacya ja muutakin potterjuttua. Ei kylläkään kaikki.
Kyllä minä uskon että iso määrä väkeä on hylännyt tuon franchinen mutta se on vain niin valtava famdom että faneja yhä riittää.
No kaikilla on omat tuttunsa. Minä en ole kuullut, että kukaan tietämäni henkilö boikotoisi potter franchisea. Päinvastoin, moni lapsi ja nuori on innostunut lukemaan näitä. Ja hyvä niin, lasten lukutaito on laskenut, niin tämä on mielestäni pelkästään hyvä asia. Lasten ei pitäisi joutua tällaisen kulttuurisodan välikappaleiksi.
Ei kai he joudukaan? En ole kuullut kuin kerran netissä että joku olisi kieltänyt lapseltaan Harry Potterit tuon takia.
Juurihan tuossa aiempi kirjoittaja sanoi, että moni tuttunsa boikotoi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hesari: fanit jättävät Rowlingin luoman taikamaailman.
Todellisuus: "Hogwarts Legacy has achieved massive commercial success, surpassing 40 million units sold worldwide as of December 2025" "...the best-selling game of 2023 and surpassed 1 billion U.S. dollars in retail sales"
Rowling itkee matkalla pankkiin, kun uistinnaamaiset sinitukat polttavat Pottereita roviolla.
Moni tuttuni boikotoi Hogwarts Legacya ja muutakin potterjuttua. Ei kylläkään kaikki.
Kyllä minä uskon että iso määrä väkeä on hylännyt tuon franchinen mutta se on vain niin valtava famdom että faneja yhä riittää.
No kaikilla on omat tuttunsa. Minä en ole kuullut, että kukaan tietämäni henkilö boikotoisi potter franchisea. Päinvastoin, moni lapsi ja nuori on innostunut lukemaan näitä. Ja hyvä niin, lasten lukutaito on laskenut, niin tämä on mielestäni pelkästään hyvä asia. Lasten ei pitäisi joutua tällaisen kulttuurisodan välikappaleiksi.
Ei kai he joudukaan? En ole kuullut kuin kerran netissä että joku olisi kieltänyt lapseltaan Harry Potterit tuon takia.
Juurihan tuossa aiempi kirjoittaja sanoi, että moni tuttunsa boikotoi.
Ja mistä lapsi edes tietäisi Rowlingin ajatusmaailmaa, tai että on huono juttu puolustaa naisten ja homoseksuaalien oikeuksia ja turvallisuutta?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mun on pakko sanoa, että transaktivistien agendaan mukaan meneminen oli se, joka mun kohdalla alkoi horjuttaa luottamusta mediaan (ei sillä, että kaikki toimittajat olisivat tuon agendan omaksuneet, mutta kuitenkin niin iso osa, että sen kyseenalaistaminen on poikkeus). Se, miten transkokemusta kuvaileva kieli on muuttunut, ei perustu vaikkapa tieteelliseen tutkimukseen, vaan puhtaasti aktivismiin. Jos otetaan esimerkiksi vaikkapa termi "sukupuolenkorjaushoidot", niin mikään siinä pohjaudu tieteelliseen tutkimukseen - sukupuolta ei hoidoissa korjata, koska se ei ole rikki. Ihmisen kehoa muokataan hormoneilla ja leikkauksilla sekundääristen sukupuolipiirteiden aikaansaamiseksi ja häivyttämiseksi. Aktivistien mukaan uudet termit vähentävät ihmisten ahdistusta. Tästäkään ei ole tieteellistä tutkimusta, vaan ainoastaan aktivistien sana.
Ymmärrän kyllä, mistä uuskielen omaksuminen kumpuaa: halusta olla kiltti. Mutta mun mielestä median ensisijainen tehtävä ei ole olla kiltti. Sen tehtävänä on uutisoida asioista, joilla on merkitystä ihmisille. Itse asiassa voisi jopa sanoa, että pyrkimys kiltteyteen on haitallista medialle, koska jos halutaan olla kilttejä, jätetään käsittelemättä monia vaikeita asioita, jotta kenellekään ei vain tulisi paha mieli.
Mitä sanaa haluaisit käyttää sukupuolenkorjaushoitojen sijasta?
Sukupuolenvaihto, joka oli se alkuperäinen määritelmä, mutilointi. Siinä pari hyvää ehdokasta
Korjaus on uuskieltä, jolla annetaan ymmärtää että jotain korjataan. Vähän niinkuin polvileikkaus, missä korjataan rikkinäinen polvi, vaikka tässä ei todellakaan ole samasta asiasta kyse. Vaan rikotaan ehjä sukupuoli ja rakennetaan jotain joka ehkä kaukaisesti muistuttaa toista sukupuolta
No nykyäänhän puhutaan myös sukupuolta vahvistavista hoidoista. Se saattaa olla se osuvin, kun on yksilöllisistä hoidoista kyse ja tosiaan ei transihmiset usein koe, että olisivat korjaamisen tarpeessa.
Se nyt kaikkein typerin määritelmä on.
Ja miksi näin? Hoidoissahan juurikin vahvistetaan sen sukupuolen piirteitä, mikä kokemus ihmisellä on.
Hoidot eivät silloin vahvista sukupuolta, vaan muovaavat sukupuolittuneita piirteitä ihmisen toiveiden mukaiseksi. Piirteitä muokataan toiseen suuntaan, kuin mikä on ihmisen biologinen sukupuoli. Sukupuolta vahvistavat hoidot taas loogisesti korostavat sitä sukupuolta, joka ihmisellä biologisesti on. Jos haluat vahvistaa poikkeavaa sukupuolen kokemusta muovaamalla kehoasi, niin silloin et vahvista sukupuolta, vaan poikkeavaa kokemusta sukupuolestasi. Vahvistat poikkeavaa sukupuolen kokemustasi tällä tavoin, koska biologiset piirteesi vaikuttavat siihen, miten sinua kohdellaan. Se taas vaikuttaa kokemukseesi siitä, mitä sukupuolta edustat tai et edusta muiden silmissä.
Sulla on melkoinen savotta, kun joudut tuota lopun elämääsi selittämään kaikille. Sulle on hirmu tärkeetä, että sukupuoli tarkoittaa vain lisääntymisbiologista sukupuolta. Monissa yhteyksissähän sanaa käytetään toisin eli onnea sulle sun valtavaan työnsarkaan!
Sukupuoli tarkoittaa vain lisääntymisbiologista sukupuolta. Koko sanaa ei olisi missään kielessä ilman lisääntymisibologiaa. Jos luet tarkasti sukupuoleen liittyvien termien täsmällisiä määritelmiä, niin kaikki muut sukupuoleen liittyvät ulottuvuudet myös rakentuvat viittaussuhteessa tuohon lisääntymisbiologiseen sukupuoleen. Esimerkiksi Merriam-Websterin sanakirjassa sukupuoli sex:
": either of the two major forms of individuals that occur in many species and that are distinguished respectively as female or male especially on the basis of their reproductive organs and structures",kun taas gender: "the behavioral, cultural, or psychological traits typically associated with one sex.", ja
gender indetity : a person's internal sense of being male, female, some combination of male and female, or neither male nor female",
male taas viittaa tarkemin "of, relating to, or being the sex that typically has the capacity to produce relatively small, usually motile gametes which fertilize the eggs of a female" ja female viittaa tarkemmin "of, relating to, or being the sex that typically has the capacity to bear young or produce eggs"
Huomaatko, että mitään noista käsitteistä sosiaalinen sukupuoli, sukupuoli-identiteetti, mies, nainen ei olisi ilman käsitettä sukupuoli, joka ei tarvitse viittaussuhdetta itsensä ulkopuoliseen sukupuolen ulottuvuuteen, koska se on sukupuolen ydinmääritelmä? Sukupuolelle ei ole mitään muita määritelmä. LGBT-aktivistien ja sukupuolen tutkijoiden suurin ongelma on se, että he eivät osaa määritellä käsitettä, joka on koko heidän identiteettinsä ja tutkimuksensa ytimessä.
Esimerkiksi Tieteen termipankissa sukupuolen määritelmä on seuraava: "geneettisistä, kehityksellisistä, hormonaalisista, fysiologisista, psykologisista, sosiaalisista ja kulttuurisista ulottuvuuksista koostuvalle jatkumolle sijoittuva käsitys yksilön identiteetistä esimerkiksi naisena, miehenä, muunsukupuolisena tai sukupuolettomana" Käytännössä kyse tuossa "määritelmässä" on perä jälkeen järjestetyistä sanoista, joissa ei ole mitään järkeä. Määritelmän pitäisi kuvata, miten käsite eroaa muista käsitteistä. Ei riitä, että pistät vaan kivoja sanoja toinen toisensa perään. Wikipedian mukaan määritelmä on "Määritelmä on käsitteen olennaisten ominaisuuksien lyhyt ja tarkka kielellinen kuvaus. -- Se kertoo, mikä jokin asia on, ja erottaa sen muista vastaavista ilmiöistä."
Sun kannalta harmillisesti suomen kielessä sekä sex=sukupuoli että gender=sukupuoli. Näin se nyt vaan on, ja tietää sulle hommia. Voimia!
Toisin kuin ilmeisesti eräs, minä osaan englantia. Englanninkielen määritelmä genderille on suomeksi "käyttäytymiseen, kulttuuriin tai psykologisiin ominaisuuksiin liittyvät piirteet, jotka yhdistetään sukupuoleen". Tämä käsite viittaa "sosiaaliseen sukupuoleen" eli siihen, millaisia rooleja ja normeja sukupuoleen liitetään missäkin kulttuurissa, miten ihminen itse kokee ja ilmaisee sukupuoltaan, miten sukupuoli näkyy arjessa, pukeutumisessa ja instituutioissa. Sosiaalinen sukupuoli on vanha sosiologinen käsite, se on ollut suomen kielessä vähintäänkin vuosikymmeniä. Myös gender käsitteenä toisen aallon feminismin myötä 1960-luvulta lähtien viittaamaan nimenomaan sosiaaliseen sukupuoleen, joka on siis genderin perinteinen suomenkielinen vastinpari. En ymmärrä, miksi sinä et ole kuullut koko termistä. Onko aktivismin kiihko suurempi kuin oma sivistystaso ja sanavarasto?
Onnittelut, olet osannut lukea ihan englanniksi sanan gender määritelmän. Menehän nyt johonkin englanti-suomi sanakirjaan ja katso, minkä saat sanan gender käännökseksi (vinkki, se on sukupuoli).
Kannattaisiko sun itsesi käydä tarkistamassa mitä se suomeksi on.
"Gender" on suomeksi sosiaalinen sukupuoli. Ihan tekoälyn vastaus sun kysymykseesi
Kyllä ja sex on suomeksi biologinen sukupuoli. Molempiin tulee se selventävä sana eteen, jos on tarve tarkentaa kummasta sukupuolen aspektista puhuu.
Ja luota nyt hyvä ihminen johonkin muuhun kuin tekoälyyn mieluummin.
Biologinen sukupuoli on siis sex eli "either of the two major forms of individuals that occur in many species and that are distinguished respectively as female or male especially on the basis of their reproductive organs and structures" ja sosiaalinen sukupuoli on gender eli "the behavioral, cultural, or psychological traits typically associated with one sex".
Biologinen sukupuoli kuvaa näin ollen jompaa kumpaa kahdesta eri sukupuolen luokasta, jotka erottuvat toisistaan lisääntymisbiologisten rakenteiden perusteella ja sosiaalinen sukupuoli on kulttuuriin käyttäytymiseen ja psykologisiin piirteisiin liittyviä ominaisuuksia, jotka assosioituvat näihin lisääntymisbiologisiin rakenteisiin. Eli sosiaalinen sukupuoli rakentuu viittaussuhteessa biologiseen sukupuoleen, joka on sukupuolen ydinkäsite. Miksi ihmeessä se tarvitsee etuliitteen "biologinen"? Mitä se sukupuoli sitten tarkoittaa?
Useimmiten sukupuolesta puhuttaessa tarkoitetaan sosiaalista sukupuolta (tämä täsmää usein biologisen kanssa) ja joskus on syytä tarkentaa, että tarkoitetaan biologista sukupuolta. Niin se on englannin kielessäkin. Sanalla gender viitataan eri sukupuoliin useimmiten arjessa ja sanaa sex käytetään rajallisemmin silloin, kun on syytä tarkentaa, että on kyse biologisesta sukupuolesta. Ei sosiaalinen sukupuoli ole mikään alakäsite vaan käsitteenä biologisesta sukupuolesta erillinen, vaikkakin ne usein yksilön kohdalla tarkoittavat samaa sukupuolta.
Otetaan analogiana vaikkapa mikä tahansa muu biologinen piirre kuten ihmisen pituus, rasvaprosentti tai ihonväri. Näihin kaikkiin piirteisiin assosioituu erinäisiä kulttuurisia merkityksiä. Väitätkö sinä, että esimerkiksi ihmisen pituuteen assosioituvat kulttuuriset merkitykset ovat pituuden ensisijainen määritelmä? Miten voit mitenkään määritellä biologisen piirteen näin?
Viittaussuhde on käytännössä näillä täysin identtinen, kuin sosiaalisen sukupuolen ja biologisen sukupuolen välillä. Sosiaaliset merkitykset rakentuvat näissä suhteessa biologista piirrettä kuvaavaan termiin, eivät päin vastoin. Ihan sama, vaikka ihmiset eivät osaisi niitä aina arjessa eritellä toisistaan. Ihan kuin väittäisit, että mekko on naisen ensisijainen merkitys, koska käsite "mekko" ja "nainen" assosioituvat niin vahvasti ihmisen päässä, ja harva mies pukeutuu tässä kulttuurissa mekkoon. Biologinen sukupuoli on sukupuolen ydinkäsite, ei yläkäsite. Siksi se ei tarvitse etuliitettä.
Suomen kielessä tarvitsee etuliitteen, koska käytännössä sana sukupuoli tarkoittaa samaa kuin englanniksi gender. Gender on myös siellä se köytetympi sana sukupuolesta puhuttaessa vrt. sex.
Esimerkiksi kielitoimiston sanakirja määrittää suomenkielisen sukupuoli-käsitteen: "substantiivi eliön ominaisuus, joka määräytyy sen mukaan, onko kyseinen yksilö lisääntymissoluiltaan hedelmöittävä (koiras, mies) vai hedelmöityvä (naaras, nainen); miehistä t. naisista ryhmänä." Käsitteen määritelmä on sama kuin englannin kielessä käsitteellä sex. Se ei tarvitse etumäärettä "biologinen", koska sen ydinmääritelmä on biologinen. Eikö se viittaa vain ihmislajilla esiintyvään sukupuoleen. Olisi kummallista, että määrittäisit ihmisen sukupuolen ensisijaisesti siihen liittyvien sosiaalisten merkitysten kautta, ja kaikkien muiden suvullisesti lisääntyvien eliöiden sukupuolen lisääntymisbiologisten ominaisuuksien kautta vain siksi, että englannissa esiintyy sana "gender".
En minä väitä vastaan biologisen sukupuolen sanakirjamääritelmää vastaan, vaan yritän rautalangasta vääntää sulle, että puhekielessä arjessa käytämme sanaa sukupuoli samalla tavalla kuin englannissa käytetään sanaa gender (eli sosiaalinen sukupuoli).
Eikä käytetä? Kun sanon että "se poika siellä puistossa" tarkoitan lasta joka on poika biologisesti. Enkä viittaa hänen kokemukseen siitä että onko hän tyttö vai poika. Eihän sitä voi edes ulospäin nähdä jos jollain lapsella olisi sukupuolidysforia?
Ööh...ethän sä sen puistossa olevan lapsen biologista sukupuolta näe. Sä näet, onko sillä tyttöjen vai poikien vaatteet jne., eli sosiaalisen sukupuolen.
Mikä on butchlesbon tai transvestiitin sosiaalinen sukupuoli ja mistä sen tunnistaa?
Vierailija kirjoitti:
Minua loukkaa transnaisten stereotyyppinen ja parodianomainen naiskäsitys. Olen ihan oikea nainen eikä naiseuteen millään tavalla kuulu räikeä meikki, sievistelevät maneerit tai etenkään semmoinen röyhkeä itsensä tyrkyttäminen koko ajan keskipisteeksi. Oikeat naiset ovat yhteistyökykyisiä ja luonnollisia ja usein vähän liiankin huomaamattomia joukossa. Oikea naisellisuus ei ole mitään kynsi- ja korkokenkätouhua.
Ihan naisena täytyy todeta, että sinulla ei ole oikeutta määritellä mitä oikea naiseus on. Se voi olla korkokenkiä tai ei.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hesari: fanit jättävät Rowlingin luoman taikamaailman.
Todellisuus: "Hogwarts Legacy has achieved massive commercial success, surpassing 40 million units sold worldwide as of December 2025" "...the best-selling game of 2023 and surpassed 1 billion U.S. dollars in retail sales"
Rowling itkee matkalla pankkiin, kun uistinnaamaiset sinitukat polttavat Pottereita roviolla.
Moni tuttuni boikotoi Hogwarts Legacya ja muutakin potterjuttua. Ei kylläkään kaikki.
Kyllä minä uskon että iso määrä väkeä on hylännyt tuon franchinen mutta se on vain niin valtava famdom että faneja yhä riittää.
No kaikilla on omat tuttunsa. Minä en ole kuullut, että kukaan tietämäni henkilö boikotoisi potter franchisea. Päinvastoin, moni lapsi ja nuori on innostunut lukemaan näitä. Ja hyvä niin, lasten lukutaito on laskenut, niin tämä on mielestäni pelkästään hyvä asia. Lasten ei pitäisi joutua tällaisen kulttuurisodan välikappaleiksi.
Ei kai he joudukaan? En ole kuullut kuin kerran netissä että joku olisi kieltänyt lapseltaan Harry Potterit tuon takia.
Juurihan tuossa aiempi kirjoittaja sanoi, että moni tuttunsa boikotoi.
Ja mistä lapsi edes tietäisi Rowlingin ajatusmaailmaa, tai että on huono juttu puolustaa naisten ja homoseksuaalien oikeuksia ja turvallisuutta?
Jotenkin veikkaan että moni lapsi pitää toisten elämän vaikeuttamista huonona juttuna. Rowlingin tekemisistä eivät varmaan tiedä.
Vierailija kirjoitti:
Haluaisiko joku nopeasti selittää sosiaalisen sukupuolen konseptin ja mistä osa-alueista se muodostuu?
Kelpaako pelkkä esimerkki? Mekko on naisten vaate koska me olemme yhteisöllisesti päättäneet niin. Se on sosiaalinen, ei biologinen, osa sukupuoli-ilmaisua.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hesari: fanit jättävät Rowlingin luoman taikamaailman.
Todellisuus: "Hogwarts Legacy has achieved massive commercial success, surpassing 40 million units sold worldwide as of December 2025" "...the best-selling game of 2023 and surpassed 1 billion U.S. dollars in retail sales"
Rowling itkee matkalla pankkiin, kun uistinnaamaiset sinitukat polttavat Pottereita roviolla.
Moni tuttuni boikotoi Hogwarts Legacya ja muutakin potterjuttua. Ei kylläkään kaikki.
Kyllä minä uskon että iso määrä väkeä on hylännyt tuon franchinen mutta se on vain niin valtava famdom että faneja yhä riittää.
No kaikilla on omat tuttunsa. Minä en ole kuullut, että kukaan tietämäni henkilö boikotoisi potter franchisea. Päinvastoin, moni lapsi ja nuori on innostunut lukemaan näitä. Ja hyvä niin, lasten lukutaito on laskenut, niin tämä on mielestäni pelkästään hyvä asia. Lasten ei pitäisi joutua tällaisen kulttuurisodan välikappaleiksi.
Ei kai he joudukaan? En ole kuullut kuin kerran netissä että joku olisi kieltänyt lapseltaan Harry Potterit tuon takia.
Juurihan tuossa aiempi kirjoittaja sanoi, että moni tuttunsa boikotoi.
Olen myös tuo aiempi kirjoittaja. Niillä tutuilla ei ole lapsia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hesari: fanit jättävät Rowlingin luoman taikamaailman.
Todellisuus: "Hogwarts Legacy has achieved massive commercial success, surpassing 40 million units sold worldwide as of December 2025" "...the best-selling game of 2023 and surpassed 1 billion U.S. dollars in retail sales"
Rowling itkee matkalla pankkiin, kun uistinnaamaiset sinitukat polttavat Pottereita roviolla.
Moni tuttuni boikotoi Hogwarts Legacya ja muutakin potterjuttua. Ei kylläkään kaikki.
Kyllä minä uskon että iso määrä väkeä on hylännyt tuon franchinen mutta se on vain niin valtava famdom että faneja yhä riittää.
No kaikilla on omat tuttunsa. Minä en ole kuullut, että kukaan tietämäni henkilö boikotoisi potter franchisea. Päinvastoin, moni lapsi ja nuori on innostunut lukemaan näitä. Ja hyvä niin, lasten lukutaito on laskenut, niin tämä on mielestäni pelkästään hyvä asia. Lasten ei pitäisi joutua tällaisen kulttuurisodan välikappaleiksi.
Ei kai he joudukaan? En ole kuullut kuin kerran netissä että joku olisi kieltänyt lapseltaan Harry Potterit tuon takia.
Juurihan tuossa aiempi kirjoittaja sanoi, että moni tuttunsa boikotoi.
Ja mistä lapsi edes tietäisi Rowlingin ajatusmaailmaa, tai että on huono juttu puolustaa naisten ja homoseksuaalien oikeuksia ja turvallisuutta?
Naisten, homoseksuaalien ja transsukupuolisten oikeuksien ja turvallisuuden puolustaminen on hyvä juttu. Järkevät ihmiset puolustavat kaikkia noita.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minua loukkaa transnaisten stereotyyppinen ja parodianomainen naiskäsitys. Olen ihan oikea nainen eikä naiseuteen millään tavalla kuulu räikeä meikki, sievistelevät maneerit tai etenkään semmoinen röyhkeä itsensä tyrkyttäminen koko ajan keskipisteeksi. Oikeat naiset ovat yhteistyökykyisiä ja luonnollisia ja usein vähän liiankin huomaamattomia joukossa. Oikea naisellisuus ei ole mitään kynsi- ja korkokenkätouhua.
Ihan naisena täytyy todeta, että sinulla ei ole oikeutta määritellä mitä oikea naiseus on. Se voi olla korkokenkiä tai ei.
Lesbojen ja heteromiesten libido on aika tarkka naiseuden määrittäjä. Lesbon torttu ei kostu eikä heteromiehen viisari värähdä ladyfallokselle.
Kohta taas seksiosio kutsuu :'D
Voi ovatko nämä kauhistuneet sittenkin generaatio zetaa? En tunne ketään ketä kiinostaisi yhtään.
T: Milleniaali